【口语】“暴露”的英语怎么说【口语】“暴露”的英语怎么说
WQ: Jessica, 明天我要去面试,得好好打扮打扮,你帮我参谋参谋?
Jessica:没问题!Show me what you've got.
WQ: 你看这件连衣裙,我穿上挺漂亮的,不过,似乎有点太露了。对了,这个衣着暴露在美语里要怎么说呢?
Jessica: You can say this dress is showing too much skin.
WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。
Jessica: Exactl...
【口语】“暴露”的英语怎么说
WQ: Jessica, 明天我要去面试,得好好打扮打扮,你帮我参谋参谋?
Jessica:没问
!Show me what you've got.
WQ: 你看这件连衣裙,我穿上挺漂亮的,不过,似乎有点太露了。对了,这个衣着暴露在美语里要怎么说呢?
Jessica: You can say this dress is showing too much skin.
WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。
Jessica: Exactly. You can also say someone is scantily clad. Scantily is spelt S-C-A-N-T-I-L-Y, 意思是少,不够;clad is spelt C-L-A-D, 意思是穿衣服。
WQ: 哦!那把两个词放在一起就是穿得不够,衣着暴露的意思喽!对了,Jessica, 如果说天冷的时候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢?
Jessica: Yes! For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick.
WQ: 你是说,大冷天穿得特别少出门的女孩子更容易感冒。那当然!不过做女生就是这么辛苦,为了漂亮只能忍着。
Jessica: 其实也不用这么辛苦。I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill everyday. Right?
WQ: Dressed to kill? 要杀人??
Jessica: No! "Dressed to kill" means wearing fancy or formal clothing. 比如说,I was dressed to kill for my interview.
WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是着装正式、抢眼。哎?你看这条西服裙行不行?It's not showing too much skin.
Jessica: I like this pencil skirt! It's perfect for the interview.
WQ: 原来西服裙叫pencil skirt - 像铅笔一样直直的裙子!好吧, Let me put on this pencil skirt and this shirt. 看看效果如何!
Jessica: Hmm! WQ, now you're dressed to kill!
现在看看你今天都学了什么吧!
第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;
第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill;
第三,西服裙是pencil skirt!
本文档为【【口语】“暴露”的英语怎么说】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。