奥运菜单”英文译法出炉
[ 2008-06-18 10:03 ]
经过长达一年的“烹制”,旨在解决外国奥运观众点菜难
的《中文菜单英文译法》终于正式“出炉”,即将被送各国来华外宾的餐桌前。北京城八区三星级以上饭店从6月12日起就可前往北京市旅游局饭店餐饮管理处领取奥运菜单中译本。
The process of standardizing a menu translation is a double-edged sword. It removes the ambiguity and unintended humor, for sure. But then it takes away the fun and the rich connotation too. It turns a menu into the equivalent of plain rice, which has the necessary nutrients but is devoid of flavor.
The Beijing municipal government's foreign affairs office and the Beijing tourism bureau have jointly published a book, Chinese Menu in English Version. It lists 170 pages of Chinese and Western dishes, and beverages. And nowhere is "chicken without a sexual life" to be found.
The book will no doubt come in handy to those restaurants that depend on translation software for the English names of dishes. "Government Abused Chicken" is now correctly rendered as Kung Pao Chicken.
It is praiseworthy that the translators - two dozens of them - conducted a study of Chinese restaurants in English-speaking countries, which have distilled the mishmash of translated terms into a more or less universally accepted set of norms.
In this sense, the process of standardization has been going on for at least 150 years, and all the book compilers needed to do was to collect as many overseas menus as possible.
Still, it is an encouraging sign that they have opted for acceptance rather than dogmatism. Moo Shu Pork (Sauteed sliced pork, egg and black fungus) has taken the place of an otherwise unpronounceable Muxu Pork.
Brand names such as Tsing Tao Beer and Cantonese dialects such as Wonton have been preserved too. Unlike the debate on place name translation, vanity gives way to pragmatism.
The pamphlet does not include such items as "General Tso's (or Tsao's) Chicken" and "Singapore Fried Rice", popular mostly overseas. For that matter, Yang Chow Fried Rice and even the well-liked Egg Foo Young are not included. It seems Chinese restaurateurs in North America need not bother with this translation aid.
Special effort has been taken to promote the transliterations of items like Jiaozi, Baozi, Zongzi, Mantou and Huajuan. The rationale is clear: These items have subtle differences that cannot be conveyed with "dumpling" or "bun".
If we divide transliterations into three levels of success, will they be as successful as Chow Mein, tofu or tea? Can they overcome unpronounceable syllables like zi? It takes more than one upsurge of foreign clients.
What is puzzling is the use of transliteration when the meaning can be tersely put across in English. Why is "fish-flavored" passed up and "yu-shiang" chosen? The latter does not mean anything for those who are not into the Chinese language.
(China Daily)
Vocabulary:
Kung Pao Chicken:宫保鸡丁
Moo Shu Pork:木须肉
Wonton:馄饨
Chow Mein:炒面
奥运双语菜单
[ 2008-06-18 10:41 ]
经过长达一年的“烹制”,旨在解决外国奥运观众点菜难题的《中文菜单英文译法》终于正式“出炉”,即将被送各国来华外宾的餐桌前。
《中文菜单英文译法》是为提高奥运会期间服务接待水平,
北京市饭店业、餐饮业菜单英文译法,而由北京市人民政府外事办公室和北京旅游局编辑出版,对中国常见的2000余个菜品、主食小吃、甜点、酒类的名字做了英文的翻译。
正式公布的 《中文菜单英文译法》中,包括中餐和西餐菜名译法。新版 《中文菜单英文译法》中的大部分中文菜名,以主料、烹饪方法、形状或口感、人名或地名等几种为主来翻译。其中具有中国餐饮特色的传统食品,使用汉语
命名。
以下是一些具有代
性的菜品和酒水的新译法:
饺子 Jiaozi
包子 Baozi
馒头 Mantou
豆腐 To-fu
麻婆豆腐 MaPoTo-fu
佛跳墙 Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMaw)
锅贴 Guotie(Pan-friedDumpling)
馄饨 Wonton
宫保鸡丁KungPaoCkicken
“蓝花珍品二锅头” Lanhua ZhenpinErguotou
“红星珍品二锅头” RedStar ZhenpinErguotou
“剑南春” Jiannanchun
“蒙古王” MongolianKing
“二锅头” ErGuoTou
“珍品二锅头” “ZhenpinErguotou
"精装二锅头” Hongxingerguotou
清蒸童子鸡 SteamedPullet
夫妻肺片 Beef and Ox Tripe in Chili Sauce(泡在辣椒酱里的牛肉和牛内脏)
红烧狮子头 Braised Pork Balls in Soy Sauce(用棕色调料炖烂的肉丸)
中餐-凉菜类
白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet
拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce
白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce
拌双耳 :Tossed Black and White Fungus
冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum Sauce
冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with Wasabi
朝鲜辣白菜 :Korean Cabbage in Chili Sauce
朝鲜泡菜 :Kimchi
陈皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine Flavor
川北凉粉 :Clear Noodles in Chili Sauce
刺身凉瓜 :Bitter Melon with Wasabi
豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean Sauce
夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce
干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce
干拌顺风 :Pig Ear in Chili Sauce
怪味牛腱 :Spiced Beef Shank
红心鸭卷 :Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce
酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
酱肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce
金豆芥兰 :Chinese Broccoli with Soy Beans
韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste
老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar
凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
凉拌西芹云耳 :Celery with White Fungus
卤水大肠 :Marinated Pork Intestines
卤水豆腐 :Marinated Tofu
卤水鹅头 :Marinated Goose Heads
卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings
卤水鹅掌 :Marinated Goose Feet
卤水鹅胗 :Marinated Goose Gizzard
卤水鸡蛋 :Marinated Eggs
卤水金钱肚 :Marinated Pork Tripe
卤水牛腱 :Marinated Beef Shank
卤水牛舌 :Marinated Ox Tongue
卤水拼盘 :Marinated Meat Combination
卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat
萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean
麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
美味牛筋 :Beef Tendon
蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ Pork
明炉烧鸭 :Roast Duck
泡菜什锦 :Assorted Pickles
泡椒凤爪 :Chicken Feet with Pickled Peppers
皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs
乳猪拼盘 :Roast Suckling Pig
珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots
爽口西芹 :Crispy Celery
四宝烤麸 :Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
松仁香菇 :Black Mushrooms with Pine Nuts
蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic Sauce
跳水木耳 :Black Fungus with Pickled Capsicum
拌海螺 :Whelks and Cucumber
五彩酱鹅肝 :Goose Liver with White Gourd
五香牛肉 :Spicy Roast Beef
五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu
五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish
五香云豆 :Spicy Kidney Beans
腌三文鱼 :Marinated Salmon
盐焗鸡 :Baked Chicken in Salt
盐水虾肉 :Poached Salted Shrimps Without Shell
糟香鹅掌 :Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
酿黄瓜条 :Pickled Cucumber Strips
米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar
卤猪舌 :Marinated Pig Tongue
三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed with Eel
盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad
五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce
明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad
五味牛腱 :Spicy Beef Shank
拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish
鸡脚冻 :Chicken Feet Galantine
香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce
黄花素鸡 :Vegetarian Chicken with Day Lily
姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger Sauce
桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
卤鸭冷切 :Spicy Marinated Duck
松田青豆 :Songtian Green Beans
色拉九孔 :Abalone Salad
凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing
素鸭 :Vegetarian Duck
酱鸭 :Duck Seasoned with Soy Sauce
麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon
醉鸡 :Liquor-Soaked Chicken
可乐芸豆 :French Beans in Coca-Cola
桂花山药 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce
豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean Sauce
水晶鱼冻 :Fish Aspic
酱板鸭 :Spicy Salted Duck
烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili
酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and Sour Sauce
五香大排 :Spicy Pork Ribs
三丝木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern Root Noodles
小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with Soybean Paste
拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables
蕨根粉拌蛰头 :Fern Root Noodles with Jellyfish
老醋黑木耳 :Black Fungus in Vinegar
清香苦菊 :Chrysanthemum with Sauce
琥珀核桃 :Honeyed Walnuts
杭州凤鹅 :Pickled Goose, Hangzhou Style
香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree Mushrooms
琥珀花生 :Honeyed Peanuts
葱油鹅肝 :Goose Liver with Scallion and Chili Oil
拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce
巧拌海茸 :Mixed Seaweed
蛋黄凉瓜 :Bitter Melon with Egg Yolk
龙眼风味肠 :Sausage Stuffed with Salty Egg
水晶萝卜 :Sliced Turnip with Sauce
腊八蒜茼蒿 :Crown Daisy with Sweet Garlic
香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili Oil
酥鲫鱼 :Crispy Crucian Carp
水晶鸭舌 :Duck Tongue Aspic
卤水鸭舌 :Marinated Duck Tongue
香椿鸭胗 :Duck Gizzard with Chinese Toon
卤水鸭膀 :Marinated Duck Wings
香糟鸭卷 :Duck Rolls Marinated in Rice Wine
盐水鸭肝 :Duck Liver in Salted Spicy Sauce
水晶鹅肝 :Goose Liver Aspic
豉油乳鸽皇 :Braised Pigeon with Black Bean Sauce
酥海带 :Crispy Seaweed
脆虾白菜心 :Chinese Cabbage with Fried Shrimps
香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon
拌香椿苗 :Chinese Toon with Sauce
糖醋白菜墩 :Sweet and Sour Chinese Cabbage
姜汁蛰皮 :Jellyfish in Ginger Sauce
韭菜鲜桃仁 :Fresh Walnuts with Leek
花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish with Peanuts
生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
酱鸭翅 :Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
萝卜苗 :Turnip Sprouts
八宝菠菜 :Spinach with Eight Delicacies
竹笋青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans
凉拌苦瓜 :Bitter Melon in Sauce
芥末木耳 :Black Fungus with Mustard Sauce
炸花生米 :Fried Peanuts
小鱼花生 :Fried Silver Fish with Peanuts
德州扒鸡 :Braised Chicken, Dezhou Style
清蒸火腿鸡片 :Steamed Sliced Chicken with Ham
熏马哈鱼 :Smoked Salmon
家常皮冻 :Pork Skin Aspic
大拉皮 :Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
蒜泥白肉 :Pork with Garlic Sauce
鱼露白肉 :Boiled Pork in Anchovy Sauce
酱猪肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
酱牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce
红油牛筋 :Beef Tendon in Chili Sauce
卤牛腩 :Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
泡椒鸭丝 :Shredded Duck with Pickled Peppers
拌茄泥 :Mashed Eggplant with Garlic
糖拌西红柿 :Tomato Slices with Sugar
糖蒜 :Sweet Garlic
腌雪里蕻 :Pickled Potherb Mustard
凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce
热菜 Hot Dishes 猪肉类 Pork
白菜豆腐焖酥肉 :Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage
鲍鱼红烧肉 :Braised Pork with Abalone
鲍汁扣东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce
百叶结烧肉 :Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce
碧绿叉烧肥肠 :Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables
潮式椒酱肉 :Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style
潮式凉瓜排骨 :Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style
豉油皇咸肉 :Steamed Preserved Pork in Black Sauce
川味小炒 :Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style
地瓜烧肉 :Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes
东坡方肉 :Braised Dongpo Pork
冬菜扣肉 :Braised Pork with Preserved Vegetables
方竹笋炖肉 :Braised Pork with Bamboo Shoots
干煸小猪腰 :Fried Pig Kidney with Onion
干豆角回锅肉 :Sautéed Spicy Pork with Dried Beans
干锅排骨鸡 :Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken
咕噜肉 :Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)
怪味猪手 :Braised Spicy Pig Feet
黑椒焗猪手 :Baked Pig Feet with Black Pepper
红烧狮子头 :Stewed Pork Ball in Brown Sauce
脆皮乳猪 :Crispy BBQ Suckling Pig
回锅肉片 :Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
木耳肉片 :Sautéed Sliced Pork with Black Fungus
煎猪柳 :Pan-Fried Pork Filet
酱烧排骨 :Braised Spare Ribs in Brown Sauce
酱猪手 :Braised Pig Feet in Brown Sauce
椒盐肉排 :Spare Ribs with Spicy Salt
椒盐炸排条 :Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
金瓜东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Melon
京酱肉丝 :Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
焗肉排 :Baked Spare Ribs
咖喱肉松煸大豆芽 :Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce
腊八豆炒腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans
腊肉炒香干 :Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices
榄菜肉菘炒四季豆 :Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles
萝卜干腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Dried Radish
毛家红烧肉 :Braised Pork,Mao's Family Style
米粉扣肉 :Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour
蜜汁火方 :Braised Ham in Honey Sauce
蜜汁烧小肉排 :Stewed Spare Ribs in Honey Sauce
木须肉 :Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus
南瓜香芋蒸排骨 :Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro
砂锅海带炖排骨 :Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole
砂锅排骨土豆 :Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole
什菌炒红烧肉 :Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms
什菌炒双脆 :Sautéed Chicken Gizzard and Tripe with Assorted Mushrooms
手抓琵琶骨 :Braised Spare Ribs
蒜香椒盐肉排 :Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt
笋干焖腩肉 :Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots
台式蛋黄肉 :Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style
碳烧菠萝骨 :BBQ Spare Ribs with Pineapple
碳烧排骨 :BBQ Spare Ribs
糖醋排骨 :Sweet and Sour Spare Ribs
铁板咖喱酱烧骨 :Sizzling Spare Ribs with Curry Sauce
铁板什锦肉扒 :Sizzling Mixed Meat
无锡排骨 :Fried Spare Ribs, Wuxi Style
鲜果香槟骨 :Spare Ribs with Champagne and Fresh Fruit
咸鱼蒸肉饼 :Steamed Pork and Salted Fish Cutlet
香蜜橙花骨 :Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce
湘味回锅肉 :Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style
蟹汤红焖狮子头 :Steamed Pork Ball with Crab Soup
雪菜炒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard
油面筋酿肉 :Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing
鱼香肉丝 :Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
孜然寸骨 :Sautéed Spare Ribs with Cumin
走油蹄膀 :Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce
火爆腰花 :Sautéed Pig's Kidney
腊肉炒香芹 :Sautéed Preserved Pork with Celery
梅樱小炒皇 :Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek
糖醋里脊 :Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)
鱼香里脊丝 :Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
珍菌滑炒肉 :Sautéed Pork with Mushrooms
什烩肉 :Roast Pork with Mixed Vegetables
芥兰肉 :Sautéed Pork with Chinese Broccoli
子姜肉 :Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots
辣子肉 :Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce
咖喱肉 :Curry Pork
罗汉肚 :Pork Tripe Stuffed with Meat
水晶肘 :Stewed Pork Hock
九转大肠 :Braised Intestines in Brown Sauce
锅烧肘子配饼 :Deep-Fried Pork Hock with Pancake
两吃干炸丸子 :Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces
腐乳猪蹄 :Stewed Pig Feet with Preserved Tofu
豆豉猪蹄 :Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce
木耳过油肉 :Fried Boiled Pork with Black Fungus
海参过油肉 :Fried Boiled Pork with Sea Cucumber
蒜茸腰片 :Sautéed Pork Kidney with Mashed Garlic
红扒肘子 :Braised Pork Hock in Brown Sauce
芫爆里脊丝 :Sautéed Shredded Pork Filet with Coriander
酱爆里脊丝配饼 :Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake
溜丸子 :Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce
烩蒜香肚丝 :Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce
四喜丸子 :Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)
清炸里脊 :Deep-Fried Pork Filet
软炸里脊 :Soft-Fried Pork Filet
尖椒里脊丝 :Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper
滑溜里脊片 :Quick-Fried Pork Filet Slices with Sauce
银芽肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts
蒜香烩肥肠 :Braised Pork Intestines with Mashed Garlic
尖椒炒肥肠 :Fried Pork Intestines with Hot Pepper
溜肚块 :Quick-Fried Pork Tripe Slices
香辣肚块 :Stir-Fried Pork Tripe Slices with Chili
芫爆肚丝 :Sautéed Pork Tripe Slices with Coriander
软溜肥肠 :Quick-Fried Pork Intestines in Brown Sauce
芽菜回锅肉 :Sautéed Sliced Pork with Scallion and Bean Sprouts
泡萝卜炒肉丝 :Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip
米粉排骨 :Steamed Spare Ribs with Rice Flour
芽菜扣肉 :Braised Pork Slices with Bean Sprouts
东坡肘子 :Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce
川式红烧肉 :Braised Pork,Sichuan Style
米粉肉 :Steamed Pork with Rice Flour
夹沙肉 :Steamed Pork Slices with Red Bean Paste
青豌豆肉丁 :Sautéed Diced Pork with Green Peas
蚂蚁上树 :Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork
芹菜肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Celery
青椒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Green Pepper
扁豆肉丝 :Sautéed Shredded Pork and French Beans
冬笋炒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots
炸肉茄合 :Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing
脆皮三丝卷 :Crispy Rolls of Shreded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots
烤乳猪 :Roasted Suckling Pig
红烧蹄筋 :Braised Pig Tendon in Brown Sauce
清蒸猪脑 :Steamed Pig Brains
蛋煎猪脑 :Scrambled Eggs with Pig Brains
菜远炒排骨 :Sautéed Spare Ribs with Greens
椒盐排骨 :Crispy Spare Ribs with Spicy Salt
芋头蒸排骨 :Steamed Spare Ribs with Taro
蝴蝶骨 :Braised Spare Ribs
无骨排 :BBQ Spare Ribs Off the Bone
辣白菜炒五花肉 :Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce
酒醉排骨 :Spare Ribs in Wine Sauce
无骨排 :BBQ Boneless Spare Ribs
香辣猪扒 :Grilled Pork with Spicy Sauce
云腿芥菜胆 :Sautéed Chinese Broccoli with Ham
板栗红烧肉 :Braised Pork with Chestnuts
小炒脆骨 :Sautéed Gristles
酸豆角肉沫 :Sautéed Sour Beans with Minced Pork
五花肉炖萝卜皮 :Braised Streaky Pork with Turnip Peel
腊肉红菜苔 :Sautéed Preserved Pork with Red Vegetables
竹筒腊肉 :Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube
盐煎肉 :Fried Pork Slices with Salted Pepper
猪肉炖粉条 :Braised Pork with Vermicelli
芸豆焖猪尾 :Braised Pigtails with French Beans
干豇豆炖猪蹄 :Braised Pig Feet with Dried Cowpeas
豉汁蒸排骨 :Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce
蛋黄狮子头 :Stewed Meat Ball with Egg Yolk
牛肉类 Beef
XO酱炒牛柳条 :Sautéed Beef Filet in XO Sauce
爆炒牛肋骨 :Sautéed Beef Ribs
彩椒牛柳 :Sautéed Beef Filet with Bell Peppers
白灼肥牛 :Scalded Beef
菜胆蚝油牛肉 :Sautéed Sliced Beef and Vegetables in Oyster Sauce
菜心扒牛肉 :Grilled Beef with Shanghai Greens
川北牛尾 :Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style
川汁牛柳 :Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style
葱爆肥牛 :Sautéed Beef with Scallion
番茄炖牛腩 :Braised Beef Brisket with Tomato
干煸牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce
干锅黄牛肉 :Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms
罐焖牛肉 :Stewed Beef en Casserole
锅仔辣汁煮牛筋丸 :Stewed Beef Balls with Chili Sauce
锅仔萝卜牛腩 :Stewed Beef Brisket with Radish
杭椒牛柳 :Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper
蚝皇滑牛肉 :Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce
黑椒牛肋骨 :Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper
黑椒牛柳 :Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳粒 :Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳条 :Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛排 :Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper
红酒烩牛尾 :Braised Oxtail in Red Wine
胡萝卜炖牛肉 :Braised Beef with Carrots
姜葱爆牛肉 :Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger
芥兰扒牛柳 :Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli
金蒜煎牛籽粒 :Pan-Fried Beef with Crispy Garlic
牛腩煲 :Braised Beef Brisket en Casserole
清汤牛丸腩 :Consommé of Beef Balls
山药牛肉片 :Sautéed Sliced Beef with Yam
石烹肥牛 :Beef with Chili Grilled on Stone Plate
时菜炒牛肉 :Sautéed Beef with Seasonal Vegetable
水煮牛肉 :Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil
酥皮牛柳 :Crispy Beef Filet
铁板串烧牛肉 :Sizzling Beef Kebabs
铁板木瓜牛仔骨 :Sizzling Calf Ribs with Papaya
铁板牛肉 :Sizzling Beef Steak
土豆炒牛柳条 :Sautéed Beef Filet with Potatoes
豌豆辣牛肉 :Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce
鲜菇炒牛肉 :Sautéed Beef with Fresh Mushrooms
鲜椒牛柳 :Sautéed Beef Filet with Bell Peppers
豉汁牛仔骨 :Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
香芋黑椒炒牛柳条 :Sautéed Beef with Black Pepper and Taro
香芋烩牛肉 :Braised Beef with Taro
小炒腊牛肉 :Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper
小笋烧牛肉 :Braised Beef with Bamboo Shoots
洋葱牛柳丝 :Sautéed Shredded Beef with Onion
腰果牛肉粒 :Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts
中式牛柳 :Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style
中式牛排 :Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style
孜然烤牛肉 :Grilled Beef with Cumin
孜然辣汁焖牛腩 :Braised Beef Brisket with Cumin
家乡小炒肉 :Sautéed Beef Filet, Country Style
青豆牛肉粒 :Sautéed Diced Beef with Green Beans
豉油牛肉 :Steamed Beef in Black Bean Sauce
什菜牛肉 :Sautéed Beef with Mixed Vegetables
鱼香牛肉 :Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
芥兰牛肉 :Sautéed Beef with Chinese Broccoli
雪豆牛肉 :Sautéed Beef with Snow Peas
青椒牛肉 :Sautéed Beef with Pepper and Onions
陈皮牛肉 :Beef with Dried Orange Peel
干烧牛肉 :Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style
湖南牛肉 :Beef, Hunan Style
子姜牛肉 :Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots
芝麻牛肉 :Sautéed Beef with Sesame
辣子牛肉 :Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce
什锦扒牛肉 :Beef Tenderloin with Mixed Vegetables
红烧牛蹄筋 :Braised Beef Tendon in Brown Sauce
三彩牛肉丝 :Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables
西兰花牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Broccoli
铁锅牛柳 :Braised Beef Filet in Iron Pot
白灵菇牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms
芦笋牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus
豆豉牛柳 :Braised Beef Filet in Black Bean Sauce
红油牛头 :Ox Head with Hot Chili Oil
麻辣牛肚 :Spicy Ox Tripe
京葱山珍爆牛柳 :Braised Beef Filet with Scallion
阿香婆石头烤肉 :Beef BBQ with Spicy Sauce
菜远炒牛肉 :Sautéed Beef with Greens
凉瓜炒牛肉 :Sautéed Beef with Bitter Melon
干煸牛柳丝 :Sautéed Shredded Beef
柠檬牛肉 :Sautéed Beef with Lemon
榨菜牛肉 :Sautéed Beef with Pickled Vegetable
蒙古牛肉 :Sautéed Mongolian Beef
椒盐牛仔骨 :Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt
辣白菜炒牛肉 :Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce
荔枝炒牛肉 :Sautéed Beef with Litchi
野山椒牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper
尖椒香芹牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery
堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) :Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauc