为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

[转载]2012年翻译硕士英语口译笔译考试用书百科知识总结--已有

2017-11-11 18页 doc 43KB 16阅读

用户头像

is_348501

暂无简介

举报
[转载]2012年翻译硕士英语口译笔译考试用书百科知识总结--已有[转载]2012年翻译硕士英语口译笔译考试用书百科知识总结--已有 统计了一些比较好的大学的,参考如下: 北大 2.7 万/2年 北外 5 万/2年 北师大 5 万/2年 首师大 2.1 万/3年 北二外 2.7 万/2年 外交学院 4 万/2年 复旦 4 万/2年 外经贸 笔译 4 万/2年 商务口译 6万/2年 国际口译(出国一年)8万/2年 .................大家自己查 二、关于参考书 1、政治 我只用了一个月的时间看书,我只买了一本任汝芬的序列一,从2010年12月中旬起开始看,...
[转载]2012年翻译硕士英语口译笔译考试用书百科知识总结--已有
[转载]2012年翻译硕士英语口译笔译考试用书百科知识总结--已有 统计了一些比较好的大学的,参考如下: 北大 2.7 万/2年 北外 5 万/2年 北师大 5 万/2年 首师大 2.1 万/3年 北二外 2.7 万/2年 外交学院 4 万/2年 复旦 4 万/2年 外经贸 笔译 4 万/2年 商务口译 6万/2年 国际口译(出国一年)8万/2年 .................大家自己查 二、关于参考书 1、政治 我只用了一个月的时间看书,我只买了一本任汝芬的序列一,从2010年12月中旬起开始看,通读了一遍,2011年1月开始又挑重点看一遍。 关于政治,众所周知我不用多说,网友心得太多,自己去查。 序列一中它列出了每章每节历年考过的题型,挺好,你可以自己统计下哪些章节考的频率较高,至于序列二、三、以及最后四道题,很多网友说不用买,我也觉得没必要,到1月份临考前一周网上都有,下载到做一遍练练手就可以了,实际不那么考,压不中的。 主要是把序列一的主干内容熟悉,整体上有政治语言和知识点的融汇贯通和整合能力。 我个人体会是,平时多看新闻,CCTV-1、4、13、以及CCTV-NEWS,关注国内外大事热点,比如说2010年郭明义出镜很高,结果最后的大题就考了,答卷时多写点相关内容,不要犯政治原则性错误,把空白处写满,没什么话说就把字的大一点占满,字写好看一点,这要平时注意练字,现在的年轻人习惯用电脑,写字很难看的。 最后,只要你整体不论是论点还是卷面分,给评卷老师留下好的第一印象,考个55以上,60分,上线是不存在任何问题的。 二、关于翻硕英语 我极力推荐CATTI 二级笔译和口译的书籍(教材、历年、模拟题), 翻硕英语的题型和难度,跟二级的综合相似,题量要少。 (以上要最新版本) 建议,在做历年真题的时候,先自己盯考试的时间做一遍,看能得多少分,再对照答案详解,把出现的所有生词和没记住的固定搭配都用本子摘抄下来,单独记忆,要会归纳总结,这一段时间再做一遍,看能得多少分,有没有进步,多做几遍后你会发现,二级综合中考的词汇就那么一个范围、语法转过来转过去就那些,有时候甚至会重复出现。比如说2004年10月的前50道选择题中与2004年5月的前50道选择题有15个以上重复的。 三、关于英语翻译基础 1、关于英译汉和汉译英,我推荐二级实务 名校的难度与二级接近,非名校的就没有这么难了,而且不论名校非名校,字数都没有二级那么多,二级是各两篇的,英译汉在80左右,汉译英500字左右,而初试的英译汉只有600字左右,汉译英500字左右,都一小段。 注:以上书要最新版本的 因为大家知道,翻译硕士毕业要求必须过二级,类似于本科毕业必须过CET-4是一个道理,可见,不管你报考哪所大学,二级是全国标准,是你考上学完两年后必须达到的水平,因此初试的难度充其量也就这个水平,如果你在本版认真的搜索了广大热心网友的真题回忆贴,你综合比较可以发现,上述我列出学费的名校的难度,最难可以接近二级的水平,有的大学 会出文言文的,如北大。 2、关于英汉名词翻译,我推荐ChinaDaily中国日报网出版的最新汉英特色词汇词典(目前第5版好像是最新版) 把广大网友回忆的各校真题汇总起来归纳了一下,发现不论哪个学校,出的词汇都可以在这本词典中找到,即便不是全部也是大部分,经常看看ChinaDaily的BBS,就可以了。 所以对于中译英15个,英译中15个,每个1分,总30分的词语翻译来说,你不可能全部压中,不必花太多的功夫在上面,还是把实务练扎实,得分高些,实际些,我当时就是花了大量功夫在词汇上,结果还没有全压中,30个错了10以上。 3、另外建议注重平时的翻译练习和积累 1、英语电视节目 我喜欢看CCTV-NEWS频道的整点新闻、DIALOGE、Travelog等节目和主持人,还有极速汽车频道的Get away节目(英语旅游),以及有个节目叫 "Shanghai Rush" (宣传上海旅游景点的英语节目前,上海世博会前官方的宣传节目,The Amazing Race现在也有中国版了,这些都可以在网上搜到的),考日语的朋友可以看生活时尚频道的“东京印象”(日本旅游节目),考韩语的朋友可以看生活时尚频道的“韩国印象”(韩国旅游节目),考法语、西语、俄语的只能看CCTV的法语、西语、俄语频道了。 此外,还有CRI的EasyFM 91.5的广播也是必不可少的。 2、英语杂志报纸 我喜欢看BeijingReview北京周报,ChinaDaily中国日报,China Pictorial中国画报,我在看书时遇到生词,会用本子摘抄下来,单独记忆,这样一是扩大综合词汇,二是上述英汉名词翻译的中国特色词汇的积累,其实不论你看电视也好,还是读英文杂志报纸,时间久了,你会发现它们用的词汇都差不多,就那些,这些词汇没准在CATTI二级、考研英语中都会看到,任何事情都注重积累,到一定时间,你会发现自己的词汇量慢慢就增涨了。 其实平时你看中文新闻多了,同时再看中国国内出版/播报的、英文版的对同一事件的报道,你就知道同一件事情用英文怎么表达了,培养自己的中英双语转换能力。比如说,在看英文杂志报纸时,你眼睛盯着英文脑子里可以想着用流畅书面的中文表达出来,在看电视节目时,遇到语速较慢的可以试着跟着翻译,慢慢来坚持下去,心理障碍就会慢慢克服掉了。也许有人会说都是中式思维,当然你要是真以为看BBC、CNN、华尔街日报、联合早报更牛A的话,随便。 Wikileaks(维基解密)公布的东西我也看过一些。 我本人是军事fan,很爱国。 四、关于百科知识 1、百科知识 2012年以后报考的同学,不论你考哪个学校,相信都可以买到历年试题,或者网上查到热心网友的回忆版,你可以看该学校出题类型,是选择还是解释,选择就好办了,解释的话就要记忆了。至于看什么书,各个学校出的类型和内容不一样,有指定参考书的学校好办,没有的你可以找学校买2011年真题看出什么内容,以及看本版块网友分享的汇总的知识点。 我想说的是,这25道题,每题2分,共50分,这个跟前面提到的30个英汉名词互译30分的一样,你不可能全部压中,50分能得个30分就行了,还是要把时间和精力放在应用文和作文上,作文得分高些更实惠。因为所报考学校第一年招生,无规律可寻,不知它出选择题还是解释题,我当时在百科知识点上花了很大功夫背,结果一个没用到,最后出了些选择题,还是平时的常识,比如说希腊神话传说的太阳神等,如果看过《特洛伊》就能选对,我选对了,比如说哥特式建筑的风格,如果你去过很多教堂就能知道。 2、应用文 看所报考学校和各高校考的历年题目,看自己面对这些题目时会怎么写,多背范文,熟悉写作结构。 本人经历的杯具,平时每天早上拿到单位订的报纸都是随手往沙发下当垃圾一扔,根本不看,背范文也是针对考试大纲上规定的那五大类和各高校出过的类型,但初试时看到BT的学校出了个招标通知,而且这招标通知是在每天扔掉的报纸的最后一版必出现的内容,看到试卷泪流满面,不过好在平时有知识积累,一个要求500字的应用文硬是让我写了800字出头。3、作文 看所报考学校和各高校考的历年题目,看自己面对这些题目时会怎么写,然后找网友提供的一些作文题目,多练习吧。 LZ补充一点:平时多练写字,多动手写,要锻炼组织语言和思路的能力,还有写字速度,不要思路很好,结果最后一个小时写不完,那就杯具了,写应用文和作文时字写得漂亮,卷面干净整齐会给你加分的。我考试时看周边一些MM用胶带改错,这个习惯要不得,会影响阅卷老师心情的,你想,是你阅卷,你喜欢看到什么样的卷面。 LZ个人习惯:平时在记单词,政治上的知识点,应用文范文,作文范文及一些比较精彩的语言句子,以及英语作文范文,等等,所有的知识点,我都会自己读一遍,用手机录下来,转成MP3,然后在做饭时,走在路上,坐车时,睡觉前,上厕所时,洗脸刷牙,反正只要有空就听,闹铃都是自己录的知识点的声音,尽量利用一切可以利用的时间,因为据科学研究,人的记忆,听到的要比看到的记得快的,听的多了脑子里就有印象了,大家试试看,很有效的~ 最后说下我的个人情况,我是84年的,这个年龄对很多人来说已经很老了,现在考研的大多是88年以后以及90后了,我一边工作(国企),一边给一家研究院下属的翻译公司兼职(每个月翻个5万字左右),一边默默准备考研。从报名照相后开始正式备考,也就几个月的时间,最后结果符合自己预期分数,很满意。现在准备复试。 今天写这个贴子,希望做为过来人,给2012年考MTI的同学提供点参考信息。希望有用,一家之言,欢迎补充~ 因为大家知道,翻译硕士是专硕,国家开设此专业的目的就是培养实用型人才,你见国民经济发展、建设小康社会、GDP的持续增长等有哪个是散文贡献的吗, 但是楼主建议看看,BeijingReview北京周报,每期中间的那几页小黄页,是国家最新发布的法律,白皮书,领导人的讲话,,答记者会等中英对照版,这些倒是紧贴时事的,是最规范的语言。我选了一些领导人的发言,自己先翻一遍,再看官方版的,看自己差在哪里,然后朗读,录了自己闲时听听,加深在官方语言方面的印象,因为有时候CATTI二级中会出类似的汉译英,还有历年外交部长、总理的答记者问现场等音视频。 有人质疑,是用三级还是二级,我明确的说一句,把目标定高一点,英语中有一句名句: "Shoot for the moon; even if you miss, you'll land among the stars."(如果你瞄准月亮,即使迷失也是落在星辰之间) 百科知识 百科这门相当重要,但还是那句话,平日多积累,极力推荐北京对外经济贸易大学出版的 《中国文学与中国文化知识指南》(这本书编的相当有水平,很有帮助,对付中国类的文化知识足够了) 自认为叶朗的《中国文化读本》没甚么用,或是中看不中用。没甚么价值,还很贵,但很适合收藏,长得不错。我还买了一本有关专八人文知识的参考书,内容丰富又介绍简洁,十分适合名词解释与选择类题型。 好的参考书还是相当重要的。报考院校的参考书只是一种参考,建议大家,同等专业多种院校尤其是重点院校的参考书一定要认真借鉴,不要怕花钱,有用的书一定得买,一定得多上网,查资料,查最新动态,咱这百科,考得东西太多太杂。是个话题就能弄出来出题的。 然后便是应用文写作。我自选的参考书是《现代应用文写作》,清华大学出版社出版,及夏晓明的《应用文写作》和北京对外经贸大学指定的参考书《公文写作》,这几本结合着看,多揣摩各类应用文的用词,语气,结构,及其格式。把这几本看透了了,然后再抓重点抓关键有代表性的看看,毕竟考试时大部分还是要靠自己发挥才行的。注意搜集各大院校的真题,人家出题的教授肯定是选择最适合出现在试卷上的题目,所以,历年真题,就是新的一年出题的很重要的风向标。 最后的大作文,只能说,看你这多年来的积累了,平日多思考,对一些话题要有自己的言之有理的观点,并能言之有据的用文字表现出来,只要不违背社会主义的主流意识形态,不偏激,尽量别表现的太愤青,尽量表现自己爱他人,爱社会,爱祖国,思想端正,只要言之有物,都没啥问题。措辞真诚,一定要真诚。 我的建议是,大家平常应当多去学校的图书馆转悠转悠,多看些有意义的书,或是平日多上上网,多了解点当今世界,其实这门考试的目的就是为了最大程度的考察你这麽多年知道点啥东西。 翻译硕士英语只有100分,经验那就是,别的书都不用看,如果你在大学学了高级英语,那你考研的参考书就义无反顾的选择它吧,仔细地看,认真地看,反复的看,把两本书都看透了,单词都记住了,什么GRE啊,专八词汇啊,都不用看,如果各位学弟学妹们真的听从我的建议,就会发现,无论是做词汇题,还是阅读题,还是翻译,其最高境界,就是如履平地。 英语翻译基础 总计150分。我的参考书是陈宏薇的 ,和王恩冕 ,(看了几遍,这两本都是翻译教程,让我对翻译有了全新的认识, 翻译的一些理论方面,策略和技巧方面的知识我们考研人士真的是多多了解一些的,对做英汉互译有很大帮助。)高英上下册(只精看了10课,惭愧惭愧~~),还有一本由北京大学出版社出版王逢鑫教授主编的《100个热门话题汉译英》(这本书对当今的一些热门话题有许多的实例翻译,语言简洁,易于背诵,且针对性强,好多都是取自人民日报及其中国翻译协会的的权威例句。自认为是翻译入门者的首选,我看了得有3,4遍,但是顶多记住了一半,呵呵)然后便是多上网搜集翻译资料,因为不论是名词英汉互译还是篇章互译,采用的,不是文学类,就是经贸类,新闻类,等常见题材,文学类,看高英大体便可搞定,但其他,就得多搜集当今热点资料了,比如,中国译协每年发布的热点名词翻译,相当有用和权威,竭力推荐~历年考研真题一定等看,有很大的几率,这道题在这所学校考,明年到别家了。 还有论坛上的热门专词缩略词,如文学类,政治类,经济类,每年17大18大的文件翻译,必考。多背背这些固定的表达方式,再加上从高英上学到的词汇,结构表达,再难,也难不过高英。而且,大多数时候,当你打开卷子,就会发现,不但是没《高级英语》难,简直就是比她容易多了。 各位学弟学妹们,要想考研,寒假就应该开始着手准备了,翻硕还好说点,不稳定性因素颇多,搞冲刺呢也能管点用。但若想考文学类,语言类,教法类,翻译理论实践这类内容相对固定的的,真是要抓紧了,光是二外就够你们忙啦~稍微一疏忽,就会发现,都快考试了,课本开没看透呐。选学校一定要选择适合自己的。选名气,选导师固然重要,也要多研究一下各大院校历年考研真题的出题难度,密度,和稳定度。著名院校的题出的不一定难,一般的院校,题不一定就容易。不要好高骛远,也不要妄自菲薄。尽力找出一所最适合自己的报考院校,务实最重要。 最后,衷心的希望2012年立志考研的学弟学妹们,明年能考出自己理想的成绩~ 翻译硕士百科知识:中国日报上的新词新译 网络蓝军 Online Blue Army(The development of China's "Online Blue Army" unit is for improving the defense capabilities of the People's Liberation Army (PLA), a Chinese Defense Ministry spokesman said on Wednesday.国防部一位发言人上周三表示,组建“网 络蓝军”是为了提高解放军的国防能力。) (2011-06-28) 铁杆粉丝 die-hard fan(Time is running out for Oprah’s die-hard fans, and they were feeling the heat Tuesday as they waited in line outside Harpo Studios in the hopes of getting into one of the final shows.对奥普拉的铁杆粉丝们来说,能观看她脱口秀的时间不 多了。上周二,粉丝们在哈波演播室外面排长队,期待能参与录制最后几期脱口秀。) (2011-06-27) 迎婴聚会 baby shower(Mom-to-be Victoria Beckham is finally adding a little girl to her brood of boys, so she had only one request when pal Eva Longoria and hair stylist Ken Paves decided to throw her a baby shower the day before Mother's Day: Make everything PINK!维多利亚•贝克汉姆终于要喜得贵女了~她和小贝已经育有三个儿子,所以,当好友伊 娃•朗格利亚、发型师肯•佩夫斯等人决定在母亲节前给她办个迎婴聚会时,她只有一个要求: 礼物必须全是粉色~) (2011-06-23) 限时供水 water rationing (2011-06-22) 养路工 track maintenance worker (2011-06-21) 计时票制 time fare system (2011-06-20) 出行调查 trip survey (2011-06-17) 水力发电站 Hydro power complex (2011-06-16) 新闻管制 news blackout (2011-06-09) 党报 party organ (2011-06-08) 高级报纸/严肃报纸 quality paper (2011-06-07) 化妆水 toning lotion (2011-06-03) 化装棉 cotton pads (2011-06-02) 全天候友谊 all-weather friendship(Chinese Premier Wen Jiabao and Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani Wednesday reaffirmed the two countries will maintain an all-weather friendship.中国总理温家宝和巴基斯坦总理优素福•拉扎•吉拉尼周三重申,两国 将保持“全天候”友谊。) (2011-05-24) 熟年离婚 late-life divorce(An inconvenient truth about late-life divorce: The separation after 40 years of Al Gore and his wife Tipper reflects an increasing trend for splitting up in old age — but is it such a bad thing?有关“熟年离婚”难以忽视的真相:阿尔•戈尔和妻子蒂 珀在结婚40年后宣布离婚,这反映出熟年离婚呈上升趋势,但这事儿真有那么糟糕吗,) (2011-05-23) [转]研一生回顾2011年翻译硕士考研,全程经过,不喜勿喷~ 首先选学校,不要盲目选,要了解学校的情况。虽然mti专业哪个学校也有,但是他们的课 程设置怎么样,是不是是很实用的那种,这你要想尽一切办法练习到目标学校的师姐师哥们 问问,看对你有没有什么吸引力。另外,地域也相当重要,比如在咱们山西,口译肯定没有 上面前景,最好在北京,上海,沿海地区,但是尤其是北京上海地区竞争异常激烈,分数压 分现象也普遍存在。还要关注招生人数,和其他竞争对手的情况。对于外经贸来说,对手都 在本科的时候就上过口译,甚至已经有拿到国家二级口译证书的报考的这个学校,其余的也 都是在社会上工作了两三年的笔译和口译工作。大家要知道学习mti口译,国家规定的就是 mti专业的学生必须过国家二级口译和笔译。另外,好学校都比较喜欢招收有丰富翻译经验 的人才。 再说一下复试,在复试的时候,和别的竞争对手一比较,你翻译经验不足,你缺乏相关的高 强度训练和实践经验。所以在复试的时候,你很可能被刷到自己不喜欢的专业。比如你报考 的国际会议口译,就很可能被刷到商务口译,而报考商务口译的同学又很可能被刷到笔译方 向去。所以,选学校特别重要,不能好高骛远。我这也不是抹杀大家的只想和抱负,只是实 际情况是这样的。 其次,我说一下复习。政治就不多说了,只是提醒大家不要误信考研培训机构的人员的技巧, 什么四个选项平衡啊什么的。一定要选择有把握的。这里并不排除存在这种可能,但是2011 年的政治让网上的研友大跌眼镜,很大一部分是这样的。 对于翻译硕士英语,大家老老实实的把专八的词汇啊,修饰方法啊什么的,还有就是高级英语后边的课后题尤其是那些不多见的一定要搞熟搞懂。比如我问你,comma是什么修辞法,你很可能不知道,那就打开高级英语的下半册数的前四课好好找找。这种题型往往能拉开差距,真的不骗大家,这是我的亲身体会。 再有就是英语翻译基础。可以在网上购买相关二级三级口译笔译专门的词汇书,也可以在网上好好找找,做到各个领域都要涵盖。此外,英语缩略词也很重要,在试卷里占据10分。这个要靠平时积累,也是考察你查询信息的能力。大家可以在网上好好找找口笔译词汇,做到涵盖政治,经济,文化,政治,外交,卫生,科技等等领域。此外,大段的翻译,也就是英译汉,汉译英,要平时多练习一下,做到看到汉语可以想到相关句型和句式。 在此,推荐几个网站供大家参考:大家网,考研论坛,沪江论坛,大耳朵英语,电驴。这几个网站前两个我最喜欢了。 再说一下汉语百科与写作,无非是关于英语国家文化和汉语文化再加上应用文写作。这里的文化包括文学和人文知识。对于英语专业的学生,熟悉熟悉咱们的《英美概况》是最最明智的选择。这也会给你考专八减轻负担。比如说茶圣是谁,《茶经》谁写的。。。。。。 应用文写作必须注意格式和相关语言的风格,在此前提下,最好做到创新,内容的创新。我去年考试的时候,让写一篇当地特产或者产品的商品广告,当时我对这种问题不是很了解。在考场上,我看见同桌的同学刚刚喝过的伊利奶,袋儿装的,上面有商品广告。又看了看我的橡皮上的商品标签。于是,我就写了一篇XX牌系统U盘的商品广告,我把这种商品用法和做法写的相当丰富,提到电脑系统中的专业术语,比如说dos系统,boot选项,还有bios界面,简单的有ctrl,和shift键等等。当时我觉得我这篇有点创新,可能要比上面牌的方便面或者薯条要好多了。上面产地啊,上面公司出的啊一定要交代清楚。 最后说一下调剂吧,因为我也是咱们走过来的。送给大家几个字“广撒网,多联系,冲高校,勤练习”。注意的是那个时候进入你报名的那个系统,查看所有开设你这个专业的学校,一个学校一个学校的进入他们的研究生网站查看最新的调剂信息动态,最好要在调剂系统开通之前就把自己嫁出去,或者找到对眼的婆家,给他们留下印象,表明自己想去他们学校。具体的,大家可以参考一下考研论坛里的调剂板块。牛人会一步步教你,知道你自己把自己嫁出去~去年我收到了四个学校的回复~具体哪个就不说了吧,反正最后的选择也不是很好~最后再说一点吧,考研一定要坚持下来,觉不能中途松懈,就算你平时不太用功,但也绝不要把考研的念头遗忘。相信只要坚持到最后,肯定有人家会要你的~ 中英文商标的命名与翻译--翻译硕士MTI备考必看 所谓广告,就是广告人有计划的通过媒体传递商品的劳务,或其他信息,以促进销售,扩大宣传的大众传播技术。研究这一大众传播技术的学问,即称"广告学"。它是一门集经济学,市场经营学,美学,社会学和现代技术等多门学科于一体的综合学科。广告的对象是所有的接受者,因而它必须明确、清楚和一目了然,以便于接受者在短时间内接受。也就是说,它必须遵循AIDMA的法则,即attention注目,interest兴趣,desire欲望,memory记忆,action行动。芝加哥大学社会学家多温卡特顿特曾在《传播学》一书中也指出信息必须首先引人注目,然后才有可能取得效果。商标作为企业商品的一个重要的组成部分,同样具有这一特点。因而商品名(即商标)的好坏给消费者的心理刺激是完全不同的,例如weichuan味全(食品商标,喻五味俱全),Duracell金霸王(一种耐用的电池),kodak柯达(一种小型照相机),xerox施乐(一种静电复印机或静电复印法)。同时,广告商标还应具备一定有思想性和内涵,更能激起人们的兴趣,加深人们对商品的印象,例如coca-colask 可口可乐饮料-既可口又可乐,carefree娇爽卫生用品(英文含义为无忧无虑,轻松,愉快),NIKE耐克运动系列产品(英文含义为希腊神话中的胜利女神,象征着胜利)。另外,广告商标还应简洁独特, 使人们在不断的重复中,强化记忆。例如GM汽车。TCL王牌彩电,7-UP七喜饮料,apple苹果电脑等。最后广告商标的形象生动性,也同样不可忽视。如kiss me奇士类口红。Benz奔驰汽车,pentium奔腾电脑,puma彪马,特别是随着新兴学科CI(corporate identication or corporate image),即通过系统来塑造企业形象的经营技法的兴起和发展,商标的重 要性日益突出,一些公司企业甚至实施企业名称=商标的战略,以增加宣传活动的效率 。 中英文互译须涉及到文化的差异,因而翻译中的对等也仅仅是相对的对等性。例如白翎商标,如译为white feather在英文中表示无用的东西,这对于英美人而言,是不可接受的,所以 这样的翻译最好采用音译法,又如凤凰商标,如采用音译,西方人也只知其音而不知其意,如果用phenix(神话中的不死鸟。象征复活再生)就自然而然的把商标的内涵和凤凰在中 国文化中象征着吉祥如意紧密联系起来。由此可见,中英文商标的互译,在注意文化差异的前提下,应采用音译,意译相结合,音译和意译等多种方法。 最新潮人潮词英译 1楼,5-18楼均为资料贴,有兴趣的话可以看看啊,看贴不要忘了回帖噢~ 预约券reservation ticket下午茶high tea微博Micro-blog裸婚naked wedding 亚健康sub-health平角裤boxers愤青young cynic灵魂伴侣soul mate小白脸toy boy精神 出轨soul infidelity人肉搜索flesh search浪女dillydally girl公司政治company politics 剩女3S lady(single,seventies, stuck)/left girls山寨copycat异地恋long-distance relationship性感妈妈yummy mummy钻石王老五diamond bachelor时尚达人fashion icon御宅otaku上相的,上镜头的photogenic学术界academic circle哈证族certificate maniac偶像派idol type住房公积金housing funds个税起征点individual income tax threshold 熟女cougar(源自电影Cougar Club)挑食者picky-eater伪球迷fake fans紧身服straitjacket团购 group buying奉子成婚shotgun marriage婚前性行为premarital sex 家庭暴力family/domestic violence问题家具problem furniture炫富flaunt wealth 决堤breaching of the dike上市list share赌球soccer gambling桑拿天sauna weather自 杀Dutch act假发票fake invoice落后产能outdated capacity二房东middleman landlord 入园难kindergarten crunch生态补偿ecological compensation 金砖四国BRIC countries笑料laughing stock泰国香米Thai fragrant rice学历造假fabricate academic credentials泄洪release flood waters狂热的gaga e.g. I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him防暑降温补贴 high temperature subsidy 暗淡前景bleak prospects文艺爱情片chick flick房奴车奴mortgage slave 上课开小差zone out万事通know-it-all毕业典礼commencement散伙饭farewell dinner 毕业旅行after-graduation trip节能高效的fuel-efficient具有时效性的time-efficient 死记硬背cramming很想赢 be hungry for success面子工程face job 指甲油nail varnish射手榜top-scorer list学历门槛academic threshold 女学究blue stocking王牌主播mainstay TV host招牌菜signature dishes 非正常死亡excess death影视翻拍plays reshooting四大文学名著the four masterpieces of literature城市热岛效应 urban heat island effect逃学play hooky, 装病不上班play hooky from work一线城市first-tier cities高考the National College Entrance Examines 录取分数线admission scores小型警车 panda car老爷车 vintage car 保障性住房indemnificatory housing一决高下 Duke it out差别电价 differential power prices囤积居奇 hoarding and profiteering灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping经济二次探底double dip吃白食的人freeloader橙色预警 orange signal warning公关public relation不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 吉利的日子 saints' days人肉搜索 flesh search廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing经适房affordable housing替罪羔羊whipping boy对口支援partner assistance扫把星 jinx资本货物capital goods初级产品primary goods商业服务 commercial service最终消费品final consumption goods原材料raw material制成品manufactured goods重工业heavy industry贸易顺差trade surplus外汇储备foreign exchange reserve潮人:trendsetter发烧友:fancier骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave蹦迪:disco dancing电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking80后:80's generation百搭:all-match 肚皮舞:belly dance角色扮演:cosplay情侣装:couples dress电子书:e-book电子杂志:e-zine胎教:fetal education限时抢购:flash sale合租:flat-share 期房:forward delivery housing荧光纹身:glow tattoo团购:group purchase 健商:HQ扎啤:jug beer八卦,丑闻:kiss and tell低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks裸妆:nude look普拉提:Pilates黄牛票:scalped ticket 透视装:see-through dress扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods热裤:tight pants舌钉:tongue pin纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic文凭热degree craze反腐败anti-corruption联合军演joint military drill 财政赤字budget deficit拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet 打破记录break a record创造新纪录create a new record终生学习 lifelong learning 天气保险weather insurance正妹hotty对某人念念不忘get the hots for 希望把好运带来给自己 touch wood婚外恋extramarital love; extramarital affair 职场冷暴力 emotional office abuse赞助费sponsorship fee抚恤金 financial compensation,compensation payment草莓族 Strawberry generation 草根总统grassroots president点唱机juke box笨手笨脚have two left feet 演艺圈Showbiz核遏制力nuclear deterrence试点,试运行on a trial basis 精疲力竭be dead on one's feet软禁be under house arrest拼车car-pooling 解除好友关系unfriend v.发送色情短信sexting暴走go ballistic婚检 premarital check-up天书mumbo-jumbo情意绵绵的lovey-dovey漂亮女人tomato(俚语);妖娆女子cheese cake懦夫quitter(俚语)母校alma mater非难a kick in the pants黑马black horse 挥金如土spend money like water意外怀孕unplanned pregnancy人流artificial abortion operation避孕措施contraceptives生殖健康reproductive health海外代购overseas purchasing试镜screen test访谈节目chat show智力竞赛节目quiz show武侠片martial arts film封面报道cover story跳槽jump ship闪婚flash marriage闪电约会speeddating 闪电恋爱whirlwind romance刻不容缓,紧要关头crunch time健身bodybuilding 遮阳伞parasol人渣scouring头等舱first-class cabin世界遗产名录the world heritage list 乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死euthanasia 私生子an illegitimate child; a love child一夜情one-night stand补充:“酷男”就是cool guy “靓女”就是pretty girl“靓仔”handsome young man“型男”也就是stylish guy“善男信女”religious believers“孤男寡女”single man and woman“宫女”(palace maid)“婢女”(slave girl)“使/伺女”(maidservant)“才女”(gifted female scholar)“卖花女”(flower girl)“修女”(nun)“孔雀女”(finicky young wife) “没女”(源自韩剧《我叫金三顺》)指相貌平平、没有学历也没有钱的女人,woman with nothing;“打女”(动作影片中身手不凡的女演员)martial lady “熟女”(成熟的女性)可译为mature woman “剩女”(找对象比较困难的女孩)可译为girls left或surplus girl “浪女”(由“浪子”prodigal son发展而成,但意思有变,指游手好闲、不务正业的年轻女子)可译为dillydally girl。
/
本文档为【[转载]2012年翻译硕士英语口译笔译考试用书百科知识总结--已有】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索