为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

王昌龄【从军行】七首其四 双音音课件

2018-03-02 11页 ppt 249KB 146阅读

用户头像 个人认证

南琴

暂无简介

举报
王昌龄【从军行】七首其四 双音音课件古音朗读王昌龄【从军行】七首之四cīnghǎitiángyúnànsuětshān青海长云暗雪山,guōxiéngyáomuàngyùkmuénguān孤城遥望玉门关。huángshāběkjiànquāngīngǎp黄沙百战穿金甲, biúpuàlóulánjiōngbiúhuán不破楼兰终不还...
王昌龄【从军行】七首其四  双音音课件
古音朗读王昌龄【从军行】七首之四cīnghǎitiángyúnànsuětshān青海长云暗雪山,guōxiéngyáomuàngyùkmuénguān孤城遥望玉门关。huángshāběkjiànquāngīngǎp黄沙百战穿金甲, biúpuàlóulánjiōngbiúhuán不破楼兰终不还。wuángqiāngliéngcónggūnxíng王昌龄【从军行】中古音注音【今古转读说明】(1)本文转读以广韵音韵为准,并将其所拟国际音标转化成汉语拼音,故只需按汉语拼音正常拼读即可。(2)多数情况下依高本汉版所拟音标。(3)如遇所拟声母过于复杂,为了便于汉语拼音拼读,斟酌采纳简版(如蒲立本版)拟音。(4)所拟浊母在汉语拼音中无对应辅音时,取其清母。āáǎàōóǒòēéěèūúǔùīíǐìqīnghǎichángyúnànxuěshān青海长云暗雪山,gūchéngyáowàngyùménguān孤城遥望玉门关。huángshābǎizhànchuānjīnjiǎ黄沙百战穿金甲,bùpòlóulánzhōngbùhuán不破楼兰终不还。wángchānglíngcóngjūnxíng王昌龄【从军行】普通话注音【注释】⑴青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。长云:层层浓云。雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。⑵孤城:即玉门关。玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。⑶楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。 【解】王昌龄(698—757年),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,30岁左右进士及第,历任校书郎、江宁丞、龙标尉等职;盛唐著名边塞诗人,与高适、王之涣齐名,其诗以七绝见长,被后人称为“七绝圣手”,有“诗家夫子王江宁”之誉。此诗通过描述战士所处荒凉的环境、战斗的频繁和残酷,现战士们为保卫祖国矢志不渝的崇高精神,体现出大唐边塞诗雄壮豪迈的风格。青海湖上的层层长云延绵不断,遮挡得雪山使之黯淡,边塞孤城与玉门雄关遥遥相望。在黄沙万里的战场上,经过许多次的战役,守边将士身上的铠甲都被磨穿了,而他们壮志不灭,不解决边患,誓不解甲返乡。【参考译文】王昌龄【从军行七首】之四鉴赏节选摘自【唐诗鉴赏辞典】附录鉴赏节选(摘自唐诗鉴赏辞典)唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。这首诗就有这种情形。  前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥漫;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。为什么特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。“青海”地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的极其重要的地理形势。这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里。三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。鉴赏节选(摘自唐诗鉴赏辞典)鉴赏节选(摘自唐诗鉴赏辞典)“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西北战场的特征,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象;“百战”而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲。但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠风沙的磨炼中变得更加坚定。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的誓言。上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便越显得铿锵有力,掷地有声。一二两句,境界阔大,感情悲壮,含蕴丰富;三四两句之间,显然有转折,二句形成鲜明对照。“黄沙”句尽管写出了战争的艰苦,但整个形象给人的实际感受是雄壮有力,而不是低沉伤感的。因此末句并非嗟叹归家无日,而是在深深意识到战争的艰苦、长期的基础上所发出的更坚定、深沉的誓言,盛唐优秀边塞诗的一个重要的思想特色,就是在抒写戍边将士的豪情壮志的同时,并不回避战争的艰苦,本篇就是一个显例。可以说,三四两句这种不是空洞肤浅的抒情,正需要有一二两句那种含蕴丰富的大处落墨的环境描写。典型环境与人物感情高度统一,是王昌龄绝句的一个突出优点。
/
本文档为【王昌龄【从军行】七首其四 双音音课件】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索