为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > GBT 17693. 4-1999 外语地名汉字译写导则俄语

GBT 17693. 4-1999 外语地名汉字译写导则俄语

2013-10-24 15页 pdf 523KB 86阅读

用户头像

is_344781

暂无简介

举报
GBT 17693. 4-1999 外语地名汉字译写导则俄语 cB/T 17693. 4一1999 前 言 俄语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和规范,促进国 内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《俄语地名汉字译写规则》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第I部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; 本标准是第4部分:俄语。 ...
GBT 17693. 4-1999 外语地名汉字译写导则俄语
cB/T 17693. 4一1999 前 言 俄语地名汉字译写化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和,促进国 内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《俄语地名汉字译写》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第I部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; 本标准是第4部分:俄语。 本标准的附录A、附录B、附录C、附录D、附录E都是标准的附录。 本标准的附录F是提示的附录。 本标准实施之日起,原《俄语地名汉字译写规则》自行废止。 本标准由中华人民共和国民政部提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会归口。 本标准由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻 编辑部、总参谋部测绘局参加起草。 本标准主要起草人:李崇岭、王际桐、李红、邢维琳、王椒萍、张伟明、王坷。 本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。 中华人民共和国国家标准 外语地名汉字译写导则 俄语 Transformation guidelines of geographical Ga/T 17693. 4一1999 names from foreign languages into Chinese- Russian 1 范围 本标准了俄语地名汉字译写的规则。 本标准适用于以汉字译写俄语地名。 2 定义 荟 本标准采用下列定义。 2.1地名 geographical names 人们对各个地理实体赋予的专有名称。 2.2地名专名 specific terms 地名中用来区分各个地理实体的词。 2.3地名通名 generic terms 地名中用来区分地理实体类别的词. 2.4专名化的通名 generic terms used”specific terms 转化为专名组成部分的通名。 2.5地名的M字译写 transformation of geographical names from;foreign.languages into Chinese 用汉字书写其他语言的地名。 3 总则 31 地名专名一般音译;地名通名一般意译。 3.2惯用汉字译名和以常用人名命名的地名(见附录s),仍旧沿用,其派生的地名,原则上同名同译。 3.3 地名译写应采用该国官方出版的地图、地名录、地名词典、地名志等文献中的标准地名。 3.4 地名译写使用的汉字以表1俄汉音译表选用的汉字为准。 4 细则 4.1 地名专名 4.1.1 专名(含专名化的通名)一般音译。如: neHbKOea 且Mnzpoaua 刀encx CMeHNN MUC 译“佩尼科沃” 译“德米特罗夫卡” 译“连斯克” 译“斯梅内梅斯” 国家质f技术监仔局1999一03一04批准 1999一019一01实施 GB/T 17693. 4一1999 即CHHOe oaepo 译“古西诺耶奥泽罗” 4.1.2 序数词单独作专名时音译,修饰专名时意译。如: Hepsbiil OCTPOB 译“佩尔维岛,, Tpe}a ropa 译“特列季亚山,, BTOpoi KypHltbcxmfi HpomiB 译“第二千岛海峡” Bonogaewa BTOpan 译“第二沃洛怡耶夫卡,, 4.1.3 在自然地理实体和行政区域名称中,修饰地名通名的形容词(大小、新旧、上「、颜色,见附录A) 一般音译,但表示东西南北方向的形容词意译。如: BOnbmoe Cen。 译“博利绍伊村,, HOBuft, o· 译“诺维岛,, BepXHee,03. 译“韦尔赫涅耶湖” KpacHao,r. 译“克拉斯纳亚山” mblc Cempo-BocTogHwA 译“东北角,, HPOnHB BOCTO4HMN 译“东部海峡” Ce}po-BaHKan}KHH Pai+o“ 译“北贝加尔区,, 4.1.4 明显反映地理实体特征的专名,一般意译。如: ocTWm CeBepmaa 3emna 译“北地群岛,, 4.1.5 具有一定历史意义或音译过长的专名一般意译。如: OCTPOB OKTa6pxxorl PeBOnmiH” 译“+月革命岛” OCTpom ApKTHgCCKom IIHCTHTy“ 译“北极研究所群岛” KPacHOreapaeficK 译“赤卫军城,, 4.1.6 以数词或日期命名的专名意译。如: ropa Tpm CecTpa 译“三姊妹山,, HepwmarlcK 译“五一城” ,IIBaquaTb Bocbmoro AHpen, 译“4月28日村” 4.1.7 对专名起修饰作用的形容词(如表示大小、方位、新旧、颜色等)不论其分写还是连写,一般意 译;表示颜色的短尾中性形容词音译。如: Ceeepo-EHHcefteK 译“北叶尼塞斯克” I01KHO-CaxaAHHCK 译“南萨哈林斯克” BepxHeaeAcKaa paBHHHa 译“上结雅平原,, HHHCHea"rapcK 译“下安加尔斯克,· 60m modi can" 译“大萨彦岭” MaAOapxaHreJl}“ 译“小阿尔汉格尔斯克” HOWHHKOnaeBCK 译“新尼古拉耶夫斯克” CTaPOKOHCTaHTHHOB 译“旧康斯坦丁诺夫” KpacHax IIOAAHa 译“红波利亚纳” KpacHOKameHc‘ 译“克拉斯诺卡缅斯克” 4.1.8 以居民点或自然地理实体的名称派生的行政区域、自然地理实体名称,汉字译写时应将形容词 形式的专名复原为主格译写。如: Xa6apowKHA xpak 译“哈巴罗夫斯克边疆区” (边疆区名得名于首府名X86apoecx) OPJ10BCKaB 061IaCTb 译“奥廖尔州” (州名得名于首府名。pen) GB/T 17693. 4一1999 EHHCeHcXHH、。。 译“叶尼塞湾” (湾名得名于河流名EHH}A) BnwmcKaA二。HIeHH00Tb 译“维亚济马高地” (高地名得名于河流名B03b}) OHe7KCKHH noAymTwu 译“奥涅加半岛” (半岛名得名于河流名OHera) 4.1.9 由前置词短语或长尾形容词构成的长地名中,专名中的前置词短语或长尾形容词用以说明该地 名所处的地理位置特征时,意译,如: Pope-Ha-}LOHY 译“顿河畔罗斯托夫” KomcomoHboK-Ha-AMype 译“阿穆尔河畔共青城” ITeTpoBcK-3a6aAxanbCKHH 译“外贝加尔地区彼得罗夫斯克” IToxpoBcK-Ypa.nbcKHN 译“乌拉尔地区波克罗夫斯克” 4.1.10 在以人名命名的自然地理实体名称中,专名以二格形式出现,汉译时专名恢复主格音译。如: 6yxTa 1VIapHH IIPOHwcweBori 译“玛丽亚·普龙奇谢瓦娅湾” Mblc Ae)KHeBa 译“杰日尼奥夫角” xpe6eT 4ePCKOrO ‘ 译“切尔斯基山脉” o-Ba Cepren KHpoe. 译“谢尔盖·基洛夫群岛” 4.1.11 在以人名命名的居民点名称中,人名以二格形式出现在,,,之后,汉译时人名恢复主格音译 并酌情加“镇”、“村”等通名.如r ’ HMeHH rOpbKO。 译“高尔基村” HMeHH月。H“。。 , 译“列宁村" 4.1.'12 由单音节树成的专名,汉字译写时增加相应的地名通名。如; ;Ion 译“顿村” 4.2 地名通名(见附录C) 4.2.1 通名一般意译。如: Tagmupexn“二. ’ 译“泰梅尔湾” oaepo Bail。 一‘ 汗 译“贝加尔湖” KHp}Kaa o6.aacrb 译“基洛夫州” 4.2.2 居民点名称中,其专名与通名连写吟音译,分写时意译。如: AeCHOA MPOAOK ’ 一 娜声列斯诺伊钱” Benropog · 译“别尔哥罗德” 4.2.3一地名若由地区性通名和常见通名构成时,为简化译宕,共惫译其甲一通名。如: BO.nxaH ABagHHCKm cmKa 。 译“阿瓦恰火山” (conic。系勘寮加一带;的地区性通名,意为“火 山”) B03Bu1HeHOcTb AM)cavaaa napm。 译“亚姆扎奇纳亚高地” (napma系北乌拉尔一带的地区性通名,意为“高 地") 4.2.4仅有专名的自然地理实体名称,汉字译写时视地名所属的类别加注相应的通名。如: AeH。 译“勒拿河” TOnKO 译“托普科山” 4.3 部分字母译写规定 4.3.1相同的两个元音字母aa,ee,oo,yy的发音与重音有关,不在重音位置上按单元音译写;在重音位 Gs/T 17693. 4一1999 置上按两个元音译写。如: 4.3.2 译“阿列克谢耶夫卡” 译“切尔诺奥科夫” 译“阿奇姆角” ;但HH作为两个辅音译写。如: 译“科穆纳” 译“米列罗沃” 译“安诺夫卡” 4.3.3 译“奥恰亚尼亚” 译“波钦内” :‘;一 AneKc6eexa 马epH06xoB Aag自m,M 两个相同辅音构成的音组按单辅音译写 K.mmyHa MHIIJepoBO AHHOBKa 辅音字母A,T在,,u前不发音。如: OTHBAHHA 且OA4HHHMLI 辅音字母组合的特殊发音 月.1一3HJ,C。发。音;Ac,二,IIC发4音。如: 4.3.4.2 4.3-4.3 4.3-4.4 PacUIeBaTcKas Kpac"Oeo几cx BpaTCx %Y,34,C。发川音。如: H3BO34HK CvaCTbe 二中的r发x音。如: JZerKOB 译“拉舍瓦茨卡亚” 译“克拉斯诺沃茨克” 译“布拉茨克” 译“伊兹沃希克” 译“夏斯季耶” 译“列赫科夫” 三辅音字母组合一CTH,-CTJI,-3AH,-PAq中间的辅音A,T不发音,三辅音字母组合AH。中的辅音 ,不发音。 4.3-4.5 4.3.5 4.3.6 McCTHbHY 译“梅斯内” 6ecm}THOB 译“别夏斯诺夫” C4aCTJTHBLIeBO 译“夏斯利夫采沃” II03AHAKOBKa 译“波兹尼亚科夫卡,, CCPAJIe 译“谢尔采” COJIHI{CBKa 译“松采夫卡” 形容词和序数词的单数第二格词尾一。tro,e二中的r发B音。如: BTOPorO 译“弗托罗沃” 凡带软音符号“6n的辅音一律软化。如: A.nbmm eBOK nCHbKOw 凡词干以辅音字母H结尾,后缀以元音开头, 译“阿利梅季耶夫斯克 译“佩尼科沃” 汉字译写时H双拼仅限于 日双拼词干表(见附录 D),超出此范围的原则上不按双拼处理。以词千 AHTOH AHTOHHII AHTDHOB AHTOHOBKa 4.3.7 辅音字母后的硬音符号、只起隔音作用 C飞e。;“a月 UGbrtveec aHTO“为例,如: 译“安东” 译“安东尼” 译“安东诺夫” 译“安东诺夫卡” 。如: 译“斯耶兹扎亚” 译“奥布亚切沃” Gs/T 17693. 4一1999 4.3.8 词首的P和二后跟辅音时,P和二译“勒”。如: PxceaA.. 译“勒热夫”译“勒扎” 5俄汉音译表(见表1) 5.1 表1中的汉字读音以普通话读音为准。 5.2表1中的汉字书写以国家语言文字工作委员会公布的简化汉字为准。 5.3 表1辅音竖行与元音横行交叉点上的汉字即为该辅音与元音拼读的音译汉字。元音自成音节时, 用表1中的元音零行汉字译写;而H以外的辅音单独发音时,用表1中的辅音零行汉字译写。 5.4mat,汉字译名若产生望文生义现象时,应用该音节的同音异字译写。“栋”、“楠"、“锡”译写;“江”、“海”出现在地名结尾时,用“姜”、“如“东”、“南”、“西”出现在地名开亥”译写。 1中的“娅”、“玛”、“娜”、“莉”、“丽”、“琳”、“妮”、“蕾”、“黛”等汉字用于以女性人名命名的地名。 1中的“叶”、“弗”用于译名的词首;“耶”、“夫”用于译名的词中和词尾。 1中的罗马字母转写收录了英、美转写法和1983年苏联国家标准(GOST-1983 )两种转写系 ? ? ? ? ??? ??? ??? 统,具体转写见附录E. 58 常见构词成分的固定词尾译写: -oypr -lpaR 译“堡” 译“格勒” -刃p幻皿 _刀Ce 译“哥罗德” 译“佐夫” cB/T 17693. 4一1999 下一 F: i裸 氛,肠稼礴雕Wi跳隔翩 彩网厩Ail 侧 溯 华瘫陌掌门 代!-。i摄膺 概 敌 磕忑二备 斑 0I权 早 棵 椒,0. Oil 侧 划 望湃 翻 架门1黔U砰 恋 工】·蟆 二垂陌 仗 则 仗 、吞扭图I易 嵌网霭礴 SROQ毋 叔 生卜 娜 毅n 芝一 欺 }-百 髯 髯 卑 兴 洲网禅 脚 叹网围iimi州 窦嵘 足 留 嫩 翻彩 x一;忿 咨 纂碟 ^资 机坦 口 抢 眯 食 样 写 七 wQ徽 倾 彩 妻征 ,0- 每 巷 豁 】。:椒 钱 纂哄 联 米 帐 把 利 杯 帐 枷 那 夏 升 玲 拓 礴 碧 牙】s.y淞 侧 瀚 姆 留 留长 长 会笙企霎采 米 攫 排 姆 喇 汀一s布 华 尽 尽 布 低 能川 戮 帐 理 哑 颊 断 瀚 彭 i}a物 a}:sv林 卜 彬 彬 }Q 书匡 找 礁兴 《 w班袅勺 ti {(卜8卜琶叫 钓 把 日一;十 、到卜倒咖 咖 福 食 职 斑勒 令 凳职46lk担 袒 恶 份 母 珊 巨 关一;m 招 军 簇 案 口 m NQtiv橡 报 黔辉解 签 和 岑 半 半 仲 仲 一 版 牲 侧 锄 翔 饭 la i铁 ,‘}万币}称 暇容 碟 Oil 识 撰 带 牵 命姆阅目二刁V,本州 ma}·;栩 记 阳 墩 姗 妨 姑 担 攀留 杖 井 娜身和 tj i,赶 枷 班 勺岭 种 心}-4K}-澎 幕布 布 错 器 半 撰佃 io袅理鑫斌 林 称 ifi 件 件 目!·4xW翻豪册 平 鳃 斜 !JS篡彼 龚IQ?形 姗 险 霎拟 拟 蛆 招 拟 留}洲祝 平 易显 帜 祝 蝴 落 落耸 训 显 柳 棚 辉 毒驭 领 叫 铭 呀 ‘一 决 乌 幕湘 斑 榨 书a 权 A9}a书n 《 相 椒 洲 扣 }Ia形 理 叫 似 任以 卜},聋 脚 划 膝 卑 卑 味 椒 赊 困 杯 鹅 厦备刹 恩 酬 绝 {岭 姻 熙析 4 七 橄 月 举 二i偿 积 林 姚 谁 划 《 二ii增全中 tj 酬 州 叫 },二一r 7-砰 口}。伽 霉 墓崔 暇 碱 侧 娜 agipi伽 基聪 攀象脚 缓大 滋 阵 恻 喇 }习怜 。iIM以 豪 以 妇 续 蟹姆 荟除 切老琳 蜜刑 铃 眯 辘 铃 带 一dftit 厦 ,翼哪 a}L 冬 侧 爵 柳 权 州 肆 鲜 铭 农 翻 映 时 娜 润 1箱 ti;‘践公 州山T助 5. 卜 T 护.T、.T TO 0TO⋯ ,刃T宪二 口一:令.令:G氛飞C早(vK)〔〕 妈 伏 德 公 a;0 s0T :喜m女i::声子蕊羞〔:: 刀 二 公 . 生 ? ? ? ? ? ? ? 406 GB/T 17693. 4一1999 附 录 A (标准的附录) 俄语地名常用形容词译写表 表 A1 俄语 音译 意译 一 俄语 音译 意译 6enan 一a月 -oe 一】me 6onbmoti aa -oe 一“e Be工HHx白 一a月 -Oe -He BepxH“n 一月月 一ee -He BOCT04Hblg 一胜卫 -0e -曰吧 3ana,QH曰n 一压月 叫犯 一1日e 3eneHati 一a月 -oe 一】,】e xpaCHbln -a月 一〔吧 b】e J1e6曰自 ~日Ja -oe 】月e 别雷 别拉亚 别洛耶 别雷耶 博利绍伊 博利沙亚 博利绍耶 博利希耶 韦利基 韦利卡亚 韦利科耶 韦利基耶 韦尔赫尼 韦尔赫尼亚亚 韦尔赫涅耶 韦尔赫尼耶 沃斯托奇内 沃斯托奇纳亚 沃斯托奇诺耶 沃斯托奇内耶 扎帕德内 扎帕德纳亚 扎帕德诺耶 扎帕德内耶 泽廖内 泽序纳亚 泽赓诺耶 泽廖内耶 克拉斯内 克拉斯纳亚 克拉斯诺耶 克拉斯内耶 列维 列瓦亚 列沃耶 列维耶 白色的一 大的一 大的一 上的一 东的一 西一 绿色的一 红色的一 左的一 Ma刀HB a月 -oe 一曰e HH}HHn 一只月 一ee -He HOBbM 一aH 一Oe 一】Je np曲B60 一a月 -0e -目e ceeep“日自 一a习 一{姆 -曰 e I cpe'Am n 一月月 一ee He CMPE曲 一a只 一《犯 一曰e vePHWA 一吕月 -oe 一妞e ro}H" 一舀月 一侣犯 曰e 马雷 马拉亚 马洛耶 马雷耶 尼日尼 尼日尼亚亚 尼日涅耶 尼日尼耶 诺维 诺瓦亚 诺沃耶 诺维耶 普拉维 普拉瓦亚 普拉沃耶 普拉维耶 谢韦尔内 谢韦尔纳亚 谢韦尔诺耶 谢韦尔内耶 斯列德尼 斯列德尼亚亚 斯列德涅耶 斯列德尼耶 斯塔雷 斯塔拉亚 斯塔罗耶 斯塔雷耶 养尔内 乔尔纳亚 乔尔诺耶 乔尔内耶 尤日内 尤日纳亚 尤日诺耶 尤日内耶 小的 下的 新的 右的 北的 中的 I日的 黑色的 南的 eB/T 17693. 4一1999 附 录 B (标准的附录) 俄语常用人名地名译写表 表 BI 俄语 译名 一 俄语 译名 AneKcaHAF AACKCOH NH及p-B AHApeA AHHa AHTOHOB 6orgaHOB Bpe&HeB ByAeHHUR ByHraHHH Byx叩NH BacRnmn Bacunb BHKTOpno BnaANMHp Bepo66eB BOPOLIHAOB B曰山HHCKHn reOprHeB rOmnb I'Op684eB POH}POB r叩bxHH rpoMblKO 及)Kam6yn 及,印)KHHCKHR 八HMHTPOB 几MN印HeB EKa}PHHa 且03S3amTa 水AaHOB 3HHOB}B 3,月 亚历山大 阿列克谢 安德烈耶夫 安德烈 安娜 安东诺夫 波格丹诺夫 勃列日涅夫 布琼尼 布尔加宁 布哈林 瓦西里 瓦西里 维多利亚 弗拉基米尔 沃罗比约夫 伏罗希洛夫 维辛斯基 格奥尔吉耶夫 果戈里 戈尔巴乔夫 冈察罗夫 高尔基 葛罗米柯 江布尔 捷尔任斯基 季米特洛夫 德米特里耶夫 叶卡捷琳娜 伊丽莎白 日丹诺夫 季诺维耶夫 卓娅 1I3BaHOB1lrUpbIjnbN'f ! llocfftp } 竖araHOBH4 一HPUBONCTaHTNHy3bMBH } Ky3bHeUOB 1 KYNOblmeB 1 AePMOHTOB 一 ‘OMOHOCOB_ } IYHBHaPC.NH } MaPNB } MaTjxICOB } MaTMA } MBBKOBCKHO } MOHAeneeB } MNKOHH } MHxat4?I } MNxaf7laB 】 MNVypm. } Hageacpa } HUM } 曰“KOIIafl } HBKojfaeB } Urlbra } UPA}OHBKHAae } 少朋。” } 竺aBIIOBnv } l 1e rp 伊万诺夫 伊戈尔 伊里奇 约瑟夫 卡冈诺维奇 加里宁 卡捷琳娜 基洛夫 康斯坦丁 库兹明 库兹涅佐夫 古比雪夫 莱蒙托夫 罗蒙诺索夫 卢那察尔斯基 玛丽亚 马特洛索夫 马特维 马雅可夫斯基 门捷列夫 米高扬 米哈伊尔 米哈伊洛夫 米丘林 娜杰日达 尼娜 尼古拉 尼古拉耶夫 奥莉加 奥尔忠尼启则 巴甫洛夫 巴甫洛维奇 彼得 GB/T 17693. 4一1999 表 B1(完) 俄语 译名 一 俄语 译名 IieTPOB 汀eTPOBH4 IInexamoB IIOHOMapeB IIymKHH POMaHOB CBepp爪犯 CeMeHOB CepreeB CnapTaK eYBOPUB TaMAHa TAxBHHCKAI4 THTOB 性bACTON TymaHOB Typ}HOB y刀b只H YnbAHOB 彼得罗夫 彼得罗维奇 普列汉诺夫 波诺马廖夫 普希金 罗曼诺夫 斯维尔德洛夫 谢苗诺夫 谢尔盖耶夫 斯巴达克 苏沃罗夫 塔季扬娜 齐赫文斯基 季托夫 托尔斯泰 图曼诺夫 屠格涅夫 乌里扬 乌里扬诺夫 一YCOB(DapeeB 乌索夫法捷耶夫费奥多罗夫 伏龙芝 赫鲁晓夫 柴可夫斯基 恰帕耶夫 车尔尼雪夫斯基 契尔沃年科 契诃夫 召Q武勉 舍甫琴柯 谢列平 肖洛霍夫 谢尔巴科失 优素福 雅科夫列夫 雅罗斯拉夫 雅库鲍夫斯基 附 录 C (标准的附录) 艘语地名常用通名和常用饲汇译写班 表 C1 俄语 意译 一 俄语 意译 aBM HomHan o6raczro aBTOHOMHbilt oKpyr apGopeTYM apXHITe7Iar ; 8w 几月 aspo几】)〕M 6aaap 6a刀Ka 6aHKa 6却aK 6am eAH 自治州 自治区 种植园 群岛 环礁 机场 市场、集市 峡谷、山沟 浅滩、沙洲 营棚、大棚 盆地 一万一 雪山岸 沼泽地 沼泽 松林 徒涉场、浅滩 丘、丘陵、岗 小丘 谷、沟 海湾、港口 急流 as/T 17693.4一1999 表C1(续) 俄语 意译 } 俄语 意译 Ba月 BePHIHHa BeTB卜 BHaAyK 旧HHOrpaAHHK BOAOBMecT的刃协U断e 曰>ACeM BOAOK自v胜妞 即 月ona及 日〕皿OC7OK B0AUMK eogoxpaHHJIHiile B03Bu m eHHOCT6 BnaAHHa BpeMeHHOe OWpo BYIIKaH r妞旧月HL m 几eU ropa 八〕p曰 ropog rp&HHga rpHM P训 T 「,月及a ryba Aam6a 八日op Aw pe4 Ae卫LT已 八enpeccHA 及epeBH月 AOnHHa 皿0pOra 月MHa epHK ace月e3日扭只 gopora 土堤、围墙、土墙 峰 支脉、支流 高架桥、栈道 葡萄园 贮水池 水池、水库、水塘 抽水站、给水塔 爆布 水渠、排水沟 水渠、水沟 水库 高地 洼地 时令湖 火山 港、港湾 秃岭 山 山、山脉 城市 界线、境界 长丘、沙嘴 洞、岩泪 · 垄岗 湾、港湾 堤、坝 庭院、农户 宫、宫殿 三角洲 洼地 村 谷、谷地 路、道路 沙丘 湖叉、河叉 铁路 3aBOA 3aw 八6 3aHm Ka 3a几UB 3anOBe月HHK 3anpyAa 3al丫】H H.TOMHHK KaH压Ba KaHa月 KaH卜AH KacKa皿 KaTapaKT Kna江61川e KAMM 胜0刀0八eU KO刀X03 KommyHa KOHN KOOa KOTAOBHHa KOHIKa Kp&H KpenOCT6 KP月}K KYPMH KYCT naryHa 几-pHHK 几eC 几HMaH no:K6HHa nyr MaCcHn Me刀b Memel飞. MOHW THp6 工厂 湾、小河湾 村庄(西伯利亚一带) 海湾 自然保护区 拦河坝、蓄水池 河湾、牛扼湖 泉 沟、渠 运河 峡谷 急流、瀑布 瀑布 墓地 泉 井 集体农庄 公社 矿场、矿山 沙嘴 盆地 浅沙滩、石滩 边疆区 要塞 岭、丘 墓家、土岗 灌木丛 渴湖 冰川 森林 河口湾、溺谷、咸湖 谷地、凹地 草地、牧场 山岭、山地 浅滩、沙滩 清真寺 修道院、寺院 Gs/'r 17693. 4一1999 表 Cl(续) 俄语 意译 { 俄语 意译 MOHYMeHT MOpe Mb】c Haltpbe HaUNOHan6H6`ft napx HH3MCHHOCTI HO( o6nac} 06p6[B oapar om po及 Orpa压a M epO oxpyr OCT详,H 〔KTpow OCIp〕日OK 仪y山H"n6 OTMen6 na几6 na卜,月了HNK nepesa月 nepe曰%i nepexaT necxH nep£坦eeK nHE nnam nttocxoro p6e nn} HHa no仍Ma n0刀e nonYCTaHON nony}Tpoe nop幻r 幻0pT floc己月Ox 纪念碑 海 山甲、角 山原 国家公园 低地 角 州 陡崖、陡岸 沟、冲沟 菜园 栅栏、围墙 湖 区 岛 群岛 小岛、屿 排水沟 浅滩 谷、山沟 纪念碑 山口、隘口 渡口 浅滩、浅水处 沙漠、沙地 地峡 峰、山峰 高原 台原 坝、堤 河漫滩 田地、田野 小车站 半岛 急流、石滩、急滩 港、港口 市镇、新村 nocT noTOx "Pe皿MecTbe npnCTaHb upH叼吕月 npoAHB npOTOK npoxoA np3'A HYCTNHA nyTb PaBHHHa Pa3M AHHa 那nOH PeKa P"Ka 一上Pn4 p“中了 _ POB 伪 月日HH PYAHHK pyKaB pycno pyveH ca月 C俄月刀压 c刀o6OAa COBXO3 COROHVM CO「Ra Cop CTaHHAa CTaRHHH CTen6 CTOK Cyxoeoe pycno 哨所、台站 急流、水流 郊区、居住区(在城外) 码头 码头、停泊处 海峡 水道、支流 山口 他塘、水池 沙漠、荒漠 道路、大道 平原 遗址、遗迹 区 河 土岗 礁 裂谷、峡谷 沟、壕 泉 矿场、矿井 支流 干河、河床、河道 ‘河、小河 花园、果园 岩、陡崖 市镇、郊区 国营农场 盐沼 火山(堪察加一带)、丘陵 盐沼 一市镇 车站 草原 排水沟 干涸河 GB/'r 17693. 4一1999 表cl(完) 俄语 意译 } 俄语 意译 Tpas吕 1,习CHHa TyHApa ymn y刀H双压 yme, ycaAb6a YCTyn yc} YTec yvacTmc 加PWTep 加PT 草地 泥泞地、泥塘 苔原、冻土带 垄岗 街道 旅店、车店(草原上的) 庄园 阶地 河口、口 陡崖 地区、地段 航道、水道 城堡、要塞 xHm HHa X0几M xpe6eT xymp IjepKHb Ha6apHx 川 a加1"a 山 几印3 山xepw w occe 月P 月pmo 农舍、茅舍 丘陵 山脉、山 村、庄园 教堂 (牧羊人)窝棚 矿井 闸、闸门 岩岛、岩礁 公路 陡崖 牛扼湖 附 录 D (标准的附录) 常用姓氏构词中“H0双拼词千表 表Dl 俄语 意译 1 俄语 意译 人材MH AHTDH SorgaH 日aneHTHH BHccapmon EHMH )KAaH HsaH 1k,raH H。训aH KanKHHH KameH K为HCTaHTktH Ky3bMl4H Kyp6aH KypmaH JIeHHH 月COH 刀YKbAH Map}H 阿明 安东 波格丹 瓦连京 维萨里昂 叶考根 日丹 伊万 约翰 约尔丹 加里宁 卡缅 康斯坦丁 库兹明 库尔班 库尔曼 列宁 列昂 卢基扬 马丁 IIAexaH IIyMKHH PaxmaR POMaH PH3aH Cem2H CHMOH COAOMOH CTaH C}HaH CTe巾aH CyATax THxoK TPOAH yIIa" XapHTOH XacaK XyCaAH(XyCeAH) IO IHH 只H“H 普列汉 普希金 拉赫曼 罗曼 梁赞 谢苗 西蒙 所罗门 斯坦 斯捷潘 斯特凡 苏丹 吉洪 特罗扬 乌兰 哈里东 哈桑 侯赛因 尤金 亚宁 GB/T 17693. 4一1999 附 录 E (标准的附录) 俄语字母与罗马字母转写对照表 表 E1 俄文字母 S3-GOST转写法 美英转写法 k' a E,6 B,B r,C 及,及 E,e t,巴 水 , 7x 3,, H,“ n, a K,K 月,刀 M,M H,H O,o II,n P,p C,c T,T Y+Y 巾,中 X,x 玖,U 耳"4 Ql,川 山,川 毛 H, bI 卜 9,9 N,[0 只,月 一一 413 Gs/T 17693. 4一1999 附 录 F (提示的附录) 俄语地名常用通名和常用形容词编写表 表 F1 缩写 全名 意译 }缩写 全名 意译 a. O. apx. aT. a日p· 6-Ka. 6aC Eon. 6yx. Bepx. 旧An. BAXP. B刀K。 曰〕3B‘ BnaA. Bpem. 03. r. xc" A. 3a刀, 3an. 3anoB. HcT. K。 K‘ KaH. KoTn. KP. 刀e只H. 几HM . M. M翻n. M~K aBTOHomHam o6JIaeTb apxnnettar am nn aePDAPOM 6} Ka 6acCCHH 6onoTo 6yxTa BepxHHn 曰)几0na及 旧。八,OXPaHHnnwe 旧yAKaH Bo3Bb(IneHHOCTb Bna口HHa 旧pemeHHoe o3epo ropa 米ene3H胜几从opor压 SanHB aana只Hun 3anoBe皿BHK HCTOYHHK K)DAOAe城 Kpan 解2H合月 KOTnOBHH压 Kpaces曰H JIe皿HHK 刃“MaH M b[C M日刀曰 M" K 自治州 群岛 环礁 机场 浅滩、沙洲 盆她 沼泽 湾、港口 上的 瀑布 水库 火山 高地 洼地 时令湖 山 铁路 湾 西的 自然保护区 泉 井 边疆区 运河 盆地 红色的 冰川 河口湾、溺谷 娜、角 小的 灯塔 一HH]K,HH3M.H. n. }Xp.KNK. HHNSHHA HH3MeHHOC7卜 HaceiieHHh117 H)'HKT HOBNA O6naCTb OCTp3B OCTPOW o3epc oKpyr nepe B盈月 notyOCTpJB nnocxoropbe 刀opor npaBuA HpOlHB npo℃K HYCTUHA pa日HHHa pa3Ban.H目 】)已Ka palloR PBA日HK CBATOA cewpH61n c取通Aa C〔几0H4aK CTM IIN月 }epd白 cyxoe pycno xpe()eT 幻水HNN 低的 低地 居民点 新的 州 岛 群岛 湖 区 山口、隘口 半岛 台原 急流、急滩、石滩 右的 海峡 水道、支流 沙漠、荒漠 平原 遗址、遗迹 河 区 泉 圣的 北的 岩、陡崖 盐沼 站、车站 !日的 干涸河 山脉、山 南的
/
本文档为【GBT 17693. 4-1999 外语地名汉字译写导则俄语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索