为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

英语口语交际中的语用失误分析_钟亮

2018-07-08 6页 doc 20KB 52阅读

用户头像

is_686908

暂无简介

举报
英语口语交际中的语用失误分析_钟亮英语口语交际中的语用失误分析_钟亮 英语口语交际中的语用失误分析 钟 亮 干静枫 摘要 成功的口语交际不但要求交际者的语言表达准确 还需要其语言表达合适、得体。培养学习者的语用意 识 发展其语用能力是英语学习的核心目标。本文描述了大学生在言语行为、词汇层面及话语 结构等三 方面的 语用错误现象 指出语用失误多归因于文化迁移和语际迁 移的两 种形式: 过渡 概括和 过渡简 化 文 章最后 探寻 了减少大学生口语交际 中的语用失误的对策。 关键词 口语交际 语用能力 语用失误 交际能力 中图分类号: H 319 9 . 文献标识...
英语口语交际中的语用失误分析_钟亮
英语口语交际中的语用失误分析_钟亮 英语口语交际中的语用失误分析 钟 亮 干静枫 摘要 成功的口语交际不但要求交际者的语言表达准确 还需要其语言表达合适、得体。培养学习者的语用意 识 发展其语用能力是英语学习的核心目标。本文描述了大学生在言语行为、词汇层面及话语 结构等三 方面的 语用错误现象 指出语用失误多归因于文化迁移和语际迁 移的两 种形式: 过渡 概括和 过渡简 化 文 章最后 探寻 了减少大学生口语交际 中的语用失误的对策。 关键词 口语交际 语用能力 语用失误 交际能力 中图分类号: H 319 9 . 文献码: A 文章编号: 1004 3926 2010 S2 0224 04 作者简介: 钟亮 西南石油 大学外语学院 讲师 研究 方向: 跨 文化交 际 干静 枫 西南石 油大 学外 语学院 讲师 研 究方向: 外语教学法研究。四川 成都 610500 中国的英语教学自六七十年代以来一直受到 语调方面的错误 而是语言使用不适 些并非语音、结构主义影响 过分注重语言形式的正确性 即语 宜的错误 也就是语用失误 。这些错误往往使交言 能力 L inguistic com petence 。近 年 来 单纯 的 际不能达 到预 期的结 果 甚 至产 生尴尬 和冲突。 语言能力 作为教学目标受到挑战 范围更广的 在大学英语口语教 学中 教师应考虑如何借助 特 交际能力 Comm unicative com petence 逐步成为 定的语境条件 培养学生的语用能力及跨文化 交英语教学改革 的主 导目 标。交际 能力 的提 出者 际能力。本文笔者运用 有关语用学理论 分析 了Dell H ym e 1972 认为从语言表达角度而言交际 中国学生在口语交 际中常犯的语用错误 提出 了能力应包括: 在英语口语教学中针对学生的语用失误应采取的 1 形式上的可能性 即语法形式是否正确 若干对策。 2 实施手段上的可行性 即能否较方便地被 语用失误定义及其分类 一、人脑理解接受 语用失误 pragm atic failu re 指人们在言语交 3 语境中的适宜性 即是否符合交际情景的 际过程中 虽然使用了符号关系正确的 但说要求 话不合适宜 或说话方式不妥、表达不合习惯等 4 在现实中的实施状况 即是否得以实际表 . 1 P 71 也就是说 说话人不自觉地违反了人际、社会达。 规约、或者不合时间空间、不看对象、不顾交际 双 后三点被 W inddow son 1989 通称为语用能 地位、 方的身份、 场合等 违背目的语特有的文 化 . 2 P 128- 137力 。 学 者 L each 1983 B achm an 价值观念 使交际行为 中断或失败 使 128 - 137 1990 何自然 1995 等从不同角度解释了语用 语言交际遇到障碍 导致交际不能取得预期效 果能力 概括而言语用 能力指在一定的语境中正确 或达到完美的交际 效果 这些错误统称为语用 失表达和使用语言以达到某一交际目的的能力。如 误 . 3 P 226 。英国著名语用学家 Jenny Thom as将英今大多数英语教师都比较熟悉这个概念。但在实 语语言失误大体上分为 语用语言失误 pragm a-际大学口语教学中 绝大多数老师还是过于注重 lin gu istic fa ilu re和社交语用失误 social pragm atic . 4 P 91 语言准确性和表达流利 忽视了学生学生的语音、 fa ilure 。英语语用语言失误是指英语学习在使用英语表达时语言是否得体 说话方式是否 者不了解英语的语 言习惯 或者不懂得正确表 达适宜 或者是否表达习惯等问 题。因此我们常常 方式 按母语的语言习惯套入到英语。可以听到学生在使用英语进行交 流时 出现了一 例如: T hanks a lo. That s a great he lp 中国 t . 外国语言研究 225英语学习 套用汉 语思维方 式常用 N ever m ind 应 了不恰当的行为模式。答。N everM ind 在英语中对 方表示道歉 而自己 笔者曾在外教家中听到外教与大一新生的一不予介意的场合 是安慰对方 的套语。正确的应 段对话。答应为: Don t m ent io n i. 社交语用错 误指由于文 t 例 3 Fo reign teacher H ost Vs. Students: :化背景不同而犯的语用 错误 比如哪些话该讲 哪 guest 以下简称 F / S些话不该讲 人际关系的远近 人 们的权利和义务 情景 1 开门 F: Com e right in / com e on . 5 P 29等 与人们 的价值观 念有关 。在跨 文化交 in.际中 大学生常常根 据汉语特定行为常规做出 交 : S T hank you.际反映。例如在外籍教师的交流中很多学生出于 t 2 进门后 F: L et m e have your coa.关切 之心 往 往 会告 诉 外 教: You should pu t on : . S No no I w ill hang it up m ysel.f T hankm ore clothes . You shou ld take som e m edic in e . you 却没有意识到 should一词会让外教感觉到你在长 3 走向客厅 F: W e are so happy to have you者身份说话。 w ith us here today. 二、 口语交际中的语用 失误现象 : S T hank you T hank you T hanks a lo t for . ask in g m e over 何自然认 为跨文化交际中的语用研究可以分 . F: Do m ake yourself at hom e please为三个层 次: 词汇层次 言语行为层次和话语结构 6 P 181 . : . . t S No. No No A ll rig h I feel qu ite at层次 。自珍妮. 托马斯 Jenny T hom as 于 . hom e. 1983在她的 跨文 化语 用 一文中建 立起语用失 . 4 在客厅 F: S it down p lease误和文化迁移理 论框架以来 国内很多学者纷纷 : . . S No no I w ill sit here著书立说 收集了大量的 跨文化语用失误语料 这 F: Do sit over here on the so fa些语料多描写词汇层次 文化 负载词和惯用语 的语用失误及言 语行为层 次 称呼、介绍、寒暄、告 : . S No I w ill sit here T h is cha ir is perfectly a ll别、 请求、询问、 提议、恭维、道歉等方面 表达的差 t rig h.别 F: W ou ld you like tea or co ffee 一 词汇层面和言语行为层 次 : . . m S No T hank you I a no t th irsty. T hanks. 词汇层次上的语用失误主要涉 及跨文化交际 . T ea please 中对富含文化内涵词语 culture- loaded w ords、 在情 景 1 中 中国的主人就会说: 欢迎 欢习惯用语和称呼语等的误用。正如 上文所言 很 迎 会翻译成英文就是 W e lcom e W elcom e 假 多学者对此已做了大量研究 在此笔者不再赘言。 如这个朋友和你很熟悉 一进门的时候 按照中国 言语行为交 际中的语用失误主要表现为: 人的 习 惯 主 人 就 会 说: So You have com e. 1 受中文习惯的影响 在英语口语表达的过 啊 你来了。 客人回答: Yes I have 是的 .程中常常加一些不必要的修饰语。 我来了。 无 论是说 W elcom e 还 是 说 So You 汉语中 请给我们多提宝贵的意见 但是在 have com e. 或 Y es I have. 都是典型的中国场用英语表 达 时 学 生会 脱 口而 出: P lease g iv e us 景 中的说法 在 英语中是不合适的。英国人决 不your valuable opin ions va lu ab le 一词是多余的 . 会在自己家里对客人说 W e lcom e W elcom e 正确的说法应该 是 Your opin ions w ill be apprecia 情景 2 中客人客气地说: 不用 不用 我ted 又 如在用英语表达 他的病情好转多了这一 . 自己 来 吧。 这 样 说 在 英 语 中 也 是 不 合 适 的。 汉语句子时 中国学生往往说成 H is sick cond it ion T hank you 就可以了。 is much better 实 际上 cond it io n 本身 就 表示 疾 . 情景 3 中 No. N o No 没关 系的 没 关 . .病 sickness illness 所以句中的 sick 也是 一种 系的 又是典型的中文场景。当主人说 Do m ake无意义的重复。地道的表达 是 H is cond it ion yourself at hom e p lease客人应该说 Yes I w illis much better 或 者更简单 的说 H e is m uch bet . 或 A ll rig h. I feel qu ite at hom e tter . 情景 4主人把学生让到沙发上去 但是学生 2 据汉语特定行为常规进行交际 由 此采用 一般不会 去坐 而是 说: . No no I w ill sit here 226 西南民族大学学报 人 文社会科学版 2010年外国语言文学与文化不用客气 不用客气。我坐这里。 然后找一个比 方式 先概括 后分析 从果到因 在时间、地点 等较糟糕的地 方 一把比 较破、比较矮 的椅子 坐下 排列上 由小到大 谈话 时习惯看门见山 把话 题去。其次 像 No I w ill sit here T h is chair is per . 放在最前面 以引起听话人的重视。fect ly all righ. 不了 我坐这儿吧。这把椅子挺 t 语用失误原因分析 三、好的。 这样的说话是不 合适的。如 果主人指定 要你坐在哪儿 你就应该坐过去。如果没有指定 一 文化迁移 戴炜栋指出 文 化迁移是导致语用失误的 原客人可以随意坐 否则是很不礼貌的。 因之一 本族化深深扎根于本族语者的思 想 二 话语结构层次 中 从出生之时起 就从不同侧面对其施加影响。 笔者发现学生在话语语篇层面的语用错误非 他还提出 文化迁移包括表层结构的迁移和深 层常值得关注。中西方不同的文化决定了英汉两种 结构的迁移 而语用语言失误就是由于表层结 构语言信息组织方式和表达方 式存在很大的差异。 的迁移产生的 社交语用失误则是由于深层结 构 具体和圆式为特征 在谈论中国人的思维以直觉、 . 8 P 3- 9 的迁移出现 的。 由此可见 文化背景知 识某一话题时 常以归纳式的思维方式 由次要到主 的输入在英语教学中应得到加强。忽视中西方文要 由相关信息到话题 人们 在向别人提要求时 化差异必然会导致语用失误的出现。总是先陈述原因、背景 以使 对方有个思想准备 二 语际迁移引起对方的情感共鸣 之后提出的要求则不显得 7 P 394 . 语际迁移被认为是导致语用失误的另一主要突兀和失礼 。笔者也常常发现学生在口语 原因。它是指学生用自己的方式产出目的语。过交际中使用了很多类似思维方式的话语。学生常 度概括和过度简化是语际迁移的两种主要形式。用表示因果、条件、让步等结 构特点的语篇形式。.
/
本文档为【英语口语交际中的语用失误分析_钟亮】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索