为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

外贸英语函电Unit 12

2018-12-03 10页 doc 32KB 35阅读

用户头像

is_721103

暂无简介

举报
外贸英语函电Unit 12 Unit 12  Urging Establishment of L/C Introduction Ⅰ.When shall L/C be opened? It is the usual practice that the letter of credit is to be opened and to reach the sellers 30 days ahead of shipment so as to give the seller enough time to make preparation for shipmen...
外贸英语函电Unit 12
Unit 12  Urging Establishment of L/C Introduction Ⅰ.When shall L/C be opened? It is the usual practice that the letter of credit is to be opened and to reach the sellers 30 days ahead of shipment so as to give the seller enough time to make preparation for shipment,such as making the goods ready and booking shipping space.For prompt shipment,it is advisable that the letter of credit be issued in good time. Ⅱ.Principles of writing letters urging establishment of L/C: No suggestion of annoyance is allowed to be shown in the letter urging establishment of L/C.It is not advisable,except under special conditions,to start off too strongly by blaming the buyer for not executing the contract.The first message sent should therefore be a polite note saying that the goods ordered are ready but the relevant letter of credit has not yet be received.If the first message brings no reply,a second one will be sent.This one, though still restrained,will express disappointment and surprise. Ⅲ.The following structure is for your reference in writing a letter urging establishment of L/C 1.Open the letter in a positive way.For example,in the first paragraph the seller usually informs the buyer that the goods are ready for dispatch or that the shipping space has already been booked. 2.Politely push the buyers to open the L/C without delay,either by referring to the stipulations of the contract or by reminding the buyers of the seriousness of not opening the L/C in time. 3.Express expectations and ask the buyers to take immediate action. Chinese Versions of the Texts Sample Letter Ⅰ 敬启者: 我们很高兴地通知你们,你方第TY213号购货下的货物已备妥待运。 按上述合同规定,货物将在五六月份装运。装运期将至,但迄今我们仍未收到你方相关的信用证。因此,我们想请你方速开信用证,以便我们能够按规定日期交货。 以免日后还要修改,开立信用证的时候,请确保信用证条款与合同条款严格相符。 盼早日收到你们的信用证。 谨  上 Sample Letter Ⅱ 敬启者: 我们已经收到了贵方4月12日的来函,催促我们开立我方第TY213号购货合同下的信用证。 信用证未能及时开立,是由于我方工作人员的疏忽引起的,我们非常抱歉。今天早上,我们一接到你们的传真,就联系了银行,并让他们开出了信用证。我们相信你们很快就会收到的。 给贵方添了麻烦,我们再次道歉。我们希望贵方在收到信用证之后,能够尽早发货。感谢你们的合作。 谨  上 Sample Letter Ⅲ 敬启者: 关于我方第9816号售货确认,我们已经联系贵方多次,催你方开立相关信用证。 但是非常遗憾,直到写信的时候,我们还是没有收到上述信用证。 你们订购的货物已经备妥多时。但由于你方未能及时开立信用证,我们不得不取消了已经订好的舱位,这给我们带来了很多不便。然而,考虑到你我长期的业务关系,我们准备再等等你们的信用证。信用证必须在11月23日之前到达我方。如果你方再不把信用证及时交给我们,我们将取消售货确认书,并让你方偿还我们替你们垫付的仓储费。 静候佳音。 谨  上 New Words & Expressions 1.foregoing adj.上述的,前面的 We hope the foregoing terms of payment will be acceptable to you. 我们希望你方能够接受上述的付款条件。 Please let us know at an early date whether the goods we ordered can be shipped within the foregoing time of period.请尽快告知我方,我们订购的货物能否在上述的期限内到达我方。 2.approach v.接近,靠近 Since the sales season is approaching,we hope you can deliver the goods as early as possible.因为销售季节即将来临,我们希望贵方能够尽早发货。 The date of shipment is approaching, but we haven't received your shipping instructions.装运期将至,但我们仍未收到你方的装运指示。 3.covering adj.有关的,相关的 Please see to it that the goods should be shipped as soon as the covering L/C reaches you. 请注意:我方信用证一到达你处,请即发货。 After shipment is made,we will make out the covering documents and submit them to the bank for negotiation.货物装运以后,我们将编制出相关单据交到银行进行议付。 4.to date 到今天为止,迄今为止 We haven't received any information from you to date. 迄今为止,我们未从贵方收到任何消息。 The captioned goods have not arrived at our end to date.标题中提到的货物至今仍未到达我处。 5.rush v.匆忙,加速 On receiving your letter,we have instructed our factory to rush production of your goods. 收到贵方来函之后,我们已经通知工厂加快生产你们的产品。 We wish you will rush the relevant L/C so that we can effect punctual shipment. 我们希望你方速开信用证,以便我方按时装运。 6.enable v.使能够,有助于 We hope our favorable prices will enable you to find a good market for our products. 希望我们优惠的价格有助于贵方为我们的产品找到好的销路。 Your cooperation in this respect will enable us to get out of the present difficulty.贵方的合作将使我们能够摆脱目前的困境。 7.conform to 跟……相一致,跟……相符 The quality of the products you provide should conform to that of samples.你方供货的质量应该与我方样品一致。 The stipulations of the relevant L/C should strictly conform to the terms specified in our contract.有关信用证的规定要与合同条款保持一致。 8.subsequent adj.后来的,随后的 This regulation applies to all subsequent transactions.这项规定适用于以后所有的交易。 Subsequent to receiving your letter,we have contacted the shipping company,requiring about the shipping space.接到贵方的来函之后,我们已经联系了船运公司,询问舱位的情况。 9.urge v.敦促,催促 We have written to urge the manufacturer to speed up production of your order.我们已经写信敦促制造商加速生产你方的订货。 On receiving your letter,we have contacted our bank and urged them to open the letter of credit.一收到贵方来函,我们就联系了银行,催促他们开立信用证。 10.due to 因为,由于 Due to our heavy commitment,we regret our inability to accept your order.由于我方订单太多,很遗憾,我们无法接受你方订单。 Due to the recent shortage of raw materials,we have to cut down our production.因为最近原短缺,我们不得不减产。 11.delay n.&v.耽搁,拖延,延迟 We wish to point out that our goods was delayed for more than two months.我们想指出,我方的货物晚到了两个多月。 Any delay in shipping the goods will lead to our canceling this order.交货延迟将导致我们取消订单。 Under the present situation,we have no choice but to delay the delivery of your goods until the next month.在目前这种情况下,我们不得不推迟到下个月才能装运你们的货物。 12.on one's behalf or on behalf of sb.代表某人,代替某人 Our contract is concluded on FOB basis,but we can offer to book the shipping space on your behalf.我们的合同是在离岸价格的基础上达成的,但是我们可以代你们订舱位。 13.refund v.退还,偿还 The shipping company refunded the cost of the damaged goods. 船运公司对破损的货物所造成的损失进行了赔偿。 You will have to refund us the losses if you cancel your order. 如果你方取消订单的话,你们就要赔偿我们的损失。 We will refund the goods to you if our customers are not interested. 如果我方客户不感兴趣的话,我们会把货物退还给你们。 Keys to Exercises Ⅰ.Fill in each of the following blanks with an appropriate preposition. 1.We regret that we cannot comply with your request for payment by D/P at sight. 2.To our disappointment,we haven't received your L/C against your order No.123. 3.We will try to meet your requirements despite the fact that we have difficulty in obtaining new supplies. 4.We are appreciative of your letter of March 12,in which you ask us for a better price of our raincoat. 5.In view of our long-term business relations,we are prepared to wait for your L/C,which must reach us prior to November 23. 6.Under such circumstances,we have to cancel our sales confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have paid on your behalf. 7.We apologize to you for the trouble we have caused you. 8.Any loss arising from the delay in shipment will be for your account. 9.To avoid subsequent amendments,please make sure that the L/C stipulations strictly conform to the terms of our contract. 10.All the prices quoted are subject to change without notice. Ⅱ.Translate the following sentences into English. 1.We regret that we haven't received the relevant L/C against your order No.2240. 2.According to the stipulations of our contract,you should establish the L/C prior to May 13. 3.Owing to your failure to open the L/C in time,we regret that we are not able to ship the goods within the stipulated time. 4.If your L/C reaches us before the end of this month,we will try to arrange for shipment of the goods next month. 5.The goods you ordered have been ready for quite some time.Please rush the L/C so that we can ship the goods punctually. Ⅲ.Translate the following sentences into Chinese. 1.考虑到你我之间友好的业务关系,我们将把货物给你们保存到下个月。 2.由于你方开立信用证延迟,我们不得不撤销这份售货确认书。 3.装运日期将至,但我们仍未收到你方的信用证。 4.我们想通知你方,由于未收到你方信用证,我们不得不取消了已经订好的舱位,由此带来的任何损失将由你方承担。 5.以免今后还要修改,开立信用证的时候,请务必确保信用证的规定和我们的合同相一致。 Ⅳ.Writing Practice Dear Sirs, With reference to our Sales Confirmation No.220,we wish to draw your attention to the fact that the goods are ready for dispatch,but up to the present we have not received the covering L/ C.Neither have we received any information from you about the above L/C. To secure punctual fulfillment of the contract,please rush the L/C.We hope that the relevant L/C will reach us within 10 days,otherwise we shall not be able to deliver the goods on time. We hope that you can understand our situation and give us close cooperation.We look forward to your early reply. Yours faithfully,
/
本文档为【外贸英语函电Unit 12】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索