为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文【精品论文】

2018-12-16 4页 doc 17KB 9阅读

用户头像

is_637320

暂无简介

举报
从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文【精品论文】从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文【精品论文】 从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文 从语域理论看英语新闻消息:摘要:随着社会的发展,不同国家之间的交流日益频繁。新闻作为一种信息传播的方式被认为是人们了解外部世界的一种有效途径。通过阅读这些英语新闻消息,很多中国人能够得到更多有用的信息。英语新闻消息语言是一种特殊的语域。因此它的语场、语旨和语式这三个变项也有异于其他语域的特点。语域理论可以更好地帮助读者和译者很好地分析英语新闻消息的特点从而能够帮着读者和译者更好进行地阅读和翻译。 关键词:新闻英语;消息;语域...
从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文【精品论文】
从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文【精品论文】 从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文 从语域理论看英语新闻消息:摘要:随着社会的发展,不同国家之间的交流日益频繁。新闻作为一种信息传播的方式被认为是人们了解外部世界的一种有效途径。通过阅读这些英语新闻消息,很多中国人能够得到更多有用的信息。英语新闻消息语言是一种特殊的语域。因此它的语场、语旨和语式这三个变项也有异于其他语域的特点。语域理论可以更好地帮助读者和译者很好地分析英语新闻消息的特点从而能够帮着读者和译者更好进行地阅读和翻译。 关键词:新闻英语;消息;语域 当今世界,国际间的交流日益频繁,新闻消息以其特有的方式有效快速地将信息传递给读者。韩礼德的语域理论是进行新闻文本分类和分析的有效工具。实际上确定英语的语域特点被认为是成功阅读和翻译英语新闻消息的必备条件之一。对原文消息的语场,语旨和语式等语境变量进行系统分析,进而才有可能在目的语中选择相应的语域和根据目的文化背景进行调整。 一(语域理论 正如韩礼德所说,“语域这一范畴是用以解释人们用语言做什么。当观察各种语境中发生的语言活动时,我们发现,针对不同语境选用的语言类型是不同的。” 在交际事件中,人们根据交际目的,交际对象和交际方式的差异选择使用的语言。这三个因素体现在语域上便是语域的三个变项,即语场、语旨和语式。 语场指的是交际活动的范围—发生的事情、讨论的事件、达的经验,体现了语境中的交际功能和目的。某特定情景的题材可预测性高时,语场与题材有很密切的关系。在特定的情景中谈论什么样的话题对语域选择的影响最直接地反映在词汇的应用上,而词汇又能体现语场。 语旨指的是交际情景中的话语的发出者和接受者之间的关系,体现的是语言的交际功能。语旨可以从正式程度、礼貌程度、非个人程度和可接受程度这四个方面进行描述。语言的正式程度越高,说明交际双方人际距离越远,也可以表明话语发出者更重视所发出的信息。礼貌程度反映出交际双方的社会距离。非个人化程度既是交际的客观化程度。可接受化程度反映的是交际双方交际内知识共享的程度。发出者认为共享的知识越多,文本表达的不清晰程度就越高。反之则相反。 语式指的是语言交际的媒介或渠道。交际媒介可以用最简单的口头或书面来描述。实际上交际媒介往往要复杂的多。它可以进一步从即兴程度、参与程度、私密程度来分析。交际渠道是语式的另一重要参数,指的是交际过程得以进行的手段。语式还包括修辞手段。交际的参与者采用修辞方式来更好地进行交际。 二( 英语新闻语篇中的语域分析 语场是指在交际活动中实际发生的事,以及参与者所从事的活动,其中语言活动是重要的组成部分,包括谈话的主题。也可以说语场指说话的内容,是在什么样的语境下谈论什么样的话题。语场决定交际的性质,构成话语的范围,并影响词汇和话语结构的选择和使用。英语新闻中这种受语境限制的主题是很普遍的。也就是说参与交流者一定要在适合的语域中选择典型的词汇、句法结构和语篇结构等来进行交际,才能最有效的实现语言的交际功能,从而达到交际目的。在特定的语境中谈论什么样的话题对语域选择最直接的影响表现在词汇的选择和运用上,新闻中所用的词汇多与谈论的话题有关,特别是实实义词。因而可一根据语场决定阐述主题所需的词汇,而词汇又进而体现语场。 新闻报道参与者之间的关系是报道者和新闻报道的听众或读者之间的关系。这种关系不是一种个人之间的关系,而是一种公开的语篇生产者和语篇接受者之间的关系。新闻报道的接受者包括社会上各个阶层和行业的人。这些人的经济地位、受教育程度、兴趣爱好和所关心的话题存在着很大的差异。为了满足不同接受者的需要,西方的新闻报道通常可以分为两类:高质量的和大众化的。由于新闻语篇的接受者之间存在很大的差别,语篇的生产者和语篇接受者之间的亲疏程度和距离大小很难界定,只能是一种公开的“作者-大众”关系,因此新闻报道语言是一种非个人关系的比较正式的语言。 语式是指交际者根据具体的交际对象和现实语境所希望采用的最佳表达方式,比方说是书面语还是口头语,其中还包括修辞手段。报刊上的新闻是以书面形式传播的,而且这种交际是单向的,没有读者直接参与语言活动。作者也无法得到读者对信息的反馈。但作者在行文时必须在心中确定好交际的目的和对象,这样才能采用最佳的行文方式进行表达。新闻语言是不同于文学语言的,新闻语篇的主要任务是向读者传播信息,新闻语篇的特殊性主要体现在词汇的选择,句法结构以及修辞手段等的运用。在词汇的选择上新闻报道常常会使用一些新闻套语。此外,大量使用时髦词,缩略词,名词短语等也是英语新闻语篇的特点。在新闻语篇中大量使用修辞手段以引起读者的阅读兴趣,增加文章的感染力和表现力。英语新闻语篇为达到这一效果广泛地运用比喻、双关、借代、谐音、夸张等修辞方法。 结语 新闻语言是语言的一种功能变体,是一种特殊的语域。韩礼德将语场定义为“一种涵盖文本的社会行为,突出表现在对主题的研究上”(Halliday,2001:110)语旨则是指交际过程的参与者以及他们之间形成的关系。在语域理论的指导下,首先分析了英语新闻语篇的语域。通过分析得知,英语新闻的语场通过词汇选择的手段来表现新闻的主题;英语新闻语篇的语旨通过词汇、引语、语法层等方式来表达新闻观点;英语新闻语篇的语式反映新闻的语体特征。通过研究得出结论:语域理论在研究英语新闻消息的分析有一定的指导作用。 本文系2009年河海大学中央高校基本科研业务费项目“语言文化视角下的翻译研究”系列论文之一,项目编号(2010B18214)。 参考文献: Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Arnold, 1985 徐明武. 新闻英语与翻译.北京:中国对外出版翻译公司[M] 2003 张德禄. 语域理论简介[J ] . 现代外语,1987 , (4) ,11 -14
/
本文档为【从语域理论看英语新闻消息_新闻传播学论文【精品论文】】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索