为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 关于井底之蛙英语故事

关于井底之蛙英语故事

2022-07-01 5页 doc 20KB 14阅读

用户头像

is_281650

暂无简介

举报
关于井底之蛙英语故事ItsaidtoaturtlethatlivedintheEastSea,"Iamsohappy!WhenIgoout,Ijumpaboutontherailingbesidethemouthofthewell.WhenIcomehome,Irestintheholesonthebrokenwallofthewell.IfIjumpintothewater,itcomesuptomyarmpitsandholdsupmycheeks.IfIwalkinthemud,itcoversupmyfeet.Ilookaroundatt...
关于井底之蛙英语故事
ItsaidtoaturtlethatlivedintheEastSea,"Iamsohappy!WhenIgoout,Ijumpaboutontherailingbesidethemouthofthewell.WhenIcomehome,Irestintheholesonthebrokenwallofthewell.IfIjumpintothewater,itcomesuptomyarmpitsandholdsupmycheeks.IfIwalkinthemud,itcoversupmyfeet.Ilookaroundatthewrigglyworms,crabsandtadpoles,andnoneofthemcancomparewithme.Moreover,IamlordofthistroughofwaterandIstanduptallinthisshallowwell.Myhappinessisfull.Mydearsir,whydon'tyoucomeoftenandlookaroundmyplace?"BeforetheturtlefromtheEastSeacouldgetitsleftfootinthewell,itsrightkneegotstuck.Ithesitatedandretreated.TheturtletoldthefrogabouttheEastSea."Evenadistanceofathousandlicannotgiveyouanideaofthesea'swidth;evenaheightofathousandrencannotgiveyouanideaofitsdepth.InthetimeofKingYuoftheXiadynasty,therewerefloodsnineyearsoutoften,butthewatersintheseadidnotincrease.lnthetimeofKingTangoftheShangdynastythereweredroughtssevenyearsoutofeight,butthewatersintheseadidnotdecrease.Theseadoesnotchangealongwiththepassageoftimeanditsleveldoesnotriseorfallaccordingtotheamountofrainthatfalls.ThegreatesthappinessistoliveintheEastSea."Afterlisteningtothesewords,thefrogoftheshallowwellwasshockedintorealizationofhisowninsignificanceandbecameveryillatease.它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比哪一天!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边徘徊了一阵就退回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年天旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己的渺小。Therewasonceafrogwhomadehishomeinashallowwell.OnedayhemetaturtlefromtheEastSea.从前有只青蛙,在浅井里居住。一天,它遇见一只从东海来的大鳖。"I'mextremelyhappy!"thefrogtoldtheturtle."Whenontheground,Iwouldleapupanddowntherailingofthewell.WhenI'mtired,Iwouldrestonthebrokenbricks."井蛙对大鳖说:「我真是乐透了!高兴时,便在井栏上跳跃。疲倦时,就躺在破砖上休息。"Backinthewater,Iwouldswimwithonlymyheadabovethesurface.WhenIwalkinthemud,Iwouldburymyfeet.Ilookbackattheworms,crabs,andtadpoleswhosharemywell.Theycan'tbeashappyasIam."回到水里,我只是露出我的头游泳。跳到泥里,我则埋没我的双腿。我回头看看井里的赤虫、蟹和蝌蚪。它们可不及我快乐呢!"Thepoolofwaterbelongstomebecausethewellismine.Thisisthegreatestpleasure!"thefrogsaidproudly."Youshouldcomevisitmesometime!"井水是我,因为这口井属于我,这就是最大的喜乐啊!你有空不妨来探望我。」Theturtlewentwiththefrogtotheshallowwell.Liftinghisrightfoot,hetriedtoenterthewell.Butitgotstuckevenbeforehecouldextendhisleftone,soheleisurelyretreated.大鳖听了,就跟着井蛙入井里,怎知左脚还未伸进​​去,右脚已经绊住了,于是便从容地退了出来。Ratheramused,theturtlesaid,"Ican'ttellyouhowvasttheEastSeais,foritisbeyondmeasure.However,flooddoesn'tincreaseitsdepththeleastbit,anddroughtcan'tmakeitloseaninch.Itsdepthdoesnotchangewithtime,nordoesitchangewiththeamountofrainfall.Thisisitsgreatestpleasure!"大鳖给逗乐了,便对青蛙说:「东海的大,我无法给你描,因为那是无法测量的。水灾既不能增加它的深度,旱灾也不能减少它一吋。它的深度,是不会因时间的长短,或两量的多少而有所改变。这就是东海最大的喜乐啊!」Onhearingtheturtle,thefrogwasdumbfounded.井蛙听了,惊讶得呆一边。Haveyounotheardofthefrogthatlivedinashallowwell?Itsaidtoaturtle海龟thatlivedintheEastSea,“Iamsohappy!WhenIgoout,Ijumpaboutontherailing栏杆,扶手besidethemouthofthewell.WhenIcomehome,Irestintheholesonthebrokenwallofthewell.IfIjumpintothewater,itcomesuptomyarmpits腋窝andholdsupmycheeks.IfIwalkinthemud,itcoversupmyfeet.Ilookaroundatthewriggly蠕动地,回避地worms,crabsandtadpoles蝌蚪,andnoneofthemcancomparewithme.Moreover,Iamlordofthistrough水槽ofwaterandIstanduptallinthisshallowwell.Myhappinessisfull.Mydearsir,whydon'tyoucomeoftenandlookaroundmyplace?”BeforetheturtlefromtheEastSeacouldgetitsleftfootinthewell,itsrightkneegotstuck.Ithesitated踌躇,犹豫andretreated.TheturtletoldthefrogabouttheEastSea.“Evenadistanceofathousandlicannotgiveyouanideaofthesea'swidth;evenaheightofathousandrencannotgiveyouanideaofitsdepth.InthetimeofKingYuoftheXiadynasty,therewerefloodsnineyearsoutoften,butthewatersintheseadidnotincrease.lnthetimeofKingTangoftheShangdynastythereweredroughts干旱sevenyearsoutofeight,butthewatersintheseadidnotdecrease.Theseadoesnotchangealongwiththepassageoftimeanditsleveldoesnotriseorfallaccordingtotheamountofrainthatfalls.ThegreatesthappinessistoliveintheEastSea.”Afterlisteningtothesewords,thefrogoftheshallowwellwasshockedintorealizationofhisowninsignificanceandbecameveryillatease不安的,拘束的.感谢您的阅读,祝您生活愉快。
/
本文档为【关于井底之蛙英语故事】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索