为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

Unit 2 Sailing Round the World课文翻译大学英语一

2021-12-14 1页 doc 43KB 49阅读

用户头像 个人认证

人生旅程

暂无简介

举报
Unit 2 Sailing Round the World课文翻译大学英语一如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流【精品文档】第PAGE4页Unit2SailingRoundtheWorld课文翻译大学英语一Unit2SailingRoundtheWorldAtsixty-fiveFrancisChichestersetouttosailsingle-handedroundtheworld.Thisisthestoryofthatadventure.Beforehesailedroundtheworldsingle-handed,FrancisChichesterhadalreadysurpr...
Unit 2 Sailing Round the World课文翻译大学英语一
如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流【精品文档】第PAGE4页Unit2SailingRoundtheWorld课文翻译大学英语一Unit2SailingRoundtheWorldAtsixty-fiveFrancisChichestersetouttosailsingle-handedroundtheworld.Thisisthestoryofthatadventure.Beforehesailedroundtheworldsingle-handed,FrancisChichesterhadalreadysurprisedhisfriendsseveraltimes.Hehadtriedtoflyroundtheworldbutfailed.Thatwasin1931.Theyearspassed.Hegaveupflyingandbegansailing.Heenjoyeditgreatly.Chichesterwasalready58yearsoldwhenhewonthefirstsolotransatlanticsailingrace.Hisolddreamofgoingroundtheworldcameback,butthistimehewouldsail.Hisfriendsanddoctorsdidnotthinkhecoulddoit,ashehadlungcancer.ButChichesterwasdeterminedtocarryouthisplan.InAugust,1963,attheageofnearlysixty-five,anagewhenmanymenretire,hebeganthegreatestvoyageofhislife.Soon,hewasawayinthisnew16-metreboat,GipsyMoth.Chichesterfollowedtherouteofthegreatnineteenthcenturyclipperships.Buttheclippershadhadplentyofcrew.Chicheaterdiditallbyhimself,evenafterthemainsteeringdevicehadbeendamagedbygales.Chichestercovered14,100milesbeforestoppinginSydney,Australia.Thiswasmorethantwicethedistanceanyonehadpreviouslysailedalone.HearrivedinAustraliaon12December,just107daysoutfromEngland.HereceivedawarmwelcomefromtheAustraliansandfromhisfamilywhohadflowntheretomeethim.Onshore,Chichestercouldnotwalkwithouthelp.Everybodysaidthesamething:hehaddoneenough;hemustnotgoanyfurther.Buthedidnotlisten.AfterrestinginSydneyforafewweeks,Chichestersetoffoncemoreinspiteofhisfriends'attemptstodissuadehim.Thesecondhalfofhisvoyagewasbyfarthemoredangerouspart,duringwhichhesailedroundthetreacherousCapeHorn.On29JanuaryheleftAustralia.Thenextnight,theblackesthehadeverknown,theseabecamesoroughthattheboatalmostturnedover.Food,clothes,andbrokenglasswereallmixedtogether.Fortunately,bedandwenttosleep.Whenhewokeup,theseahadbecomecalmthenearestpersonhecouldcontactbyradio,unlesstherewasashipnearby,Wildbeonanisland885milesaway.AftersucceedinginsailingroundCapeHorn,ChichestersentthefollowingradiomessagetoLondon:"IfeelasifIhadwakenedfromanightmare.WildhorsescouldnotdragmedowntoCapeHornandthatsinisterSouthernOceanagain."Justbefore9o'clockonSundayevening28May,1967,hearrivedbackinEngland,whereaquarterofamillionpeoplewerewaitingtowelcomehim.QueenElizabethIIknightedhimwiththeveryswordthatQueenElizabethIhadsailedroundtheworldforthefirsttime.ThewholevoyagefromEnglandandbackhadcovered28,500miles.Ithadtakenhimninemonths,ofwhichthesailingtimewas226days.Hehaddonewhathewantedtoaccomplish.Likemanyotheradventurers,Chichesterhadexperiencedfearandconqueredit.Indoingso,hehadundoubtedlylearntsomethingabouthimself.Moreover,inthemodernagewhenhumanbeingsdependsomuchonmachines,hehadgivenmenthroughouttheworldnewpride.弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。环球航行弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。 好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。1966年8月,在他快满六十五岁的时候——许多人在这个年龄已经退休——他开始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就驾着那艘16米长的新船吉普赛·莫思号启程出海了。奇切斯特沿着19世纪大型三桅帆船的航线航行。不过,三桅帆船拥有众多船员,而奇切斯特却是独个儿扬帆破浪,即使在主要转舵装置被大风刮坏之后仍是这样。奇切斯特一直航行了14100英里,到了澳大利亚的悉尼港才停船靠岸。这段航程比以往单人驾舟航海的最远航程还多一倍多。他于12月12日抵达澳大利亚,这一天正是他离开英国的第107天。他受到澳大利亚人和乘飞机专程前去迎接他的家人们的热烈欢迎。奇切斯特上岸后,得由人搀扶着才能行走。大家众口一词,说他已航行得够远了,不要再继续向前航行了。但他却置若罔闻。在悉尼休息了几周之后,他不顾朋友们的多方劝阻,再次扬帆出航。这后半段航程更为艰险,在此期间,他绕过了险情四伏的合恩角。1月29日他驶离澳大利亚。第二天夜晚——这是他所经历过的最黑暗的一个夜晚——海面上波涛汹涌,小船几乎被风浪掀翻。食物、衣服、还有碎玻璃,全都混杂在一起了。幸好小船遭到的损坏还不算太严重。奇切斯特镇静地钻进被窝,睡着了。等他醒来时,大海又恢复了平静。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借无线电联系上的人,最近的也要在885英里以外的岛上,除非附近哪儿有条轮船。奇切斯特成功地绕过合恩角以后,便通过无线电给伦敦发去如下电文:"我觉得好像刚从噩梦中醒来。就是野马也休想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去了。"1967年5月28日,星期天,晚上将近9点,他回到了英国。有二十五万人等在那儿欢迎他。伊丽莎白女王二世手持宝剑敕封他为爵士。将近400年前,伊丽莎白一世也曾手持同一把宝剑,把爵位赐予完成首次环球航行的弗朗西斯·德雷克爵士。从英国出发,再回到英国,整个航程长达28500英里。奇切斯特一共花了九个月的时间,其中实际航行时间为226天。他终于完成了他想完成的伟业。和许多别的冒险家一样,奇切斯特产生过恐惧而又战胜了恐惧。在这一过程中,他无疑对自身有了一些了解。此外,在当今这个人类如此依赖机器的时代,他赋予了全世界的人们以新的自豪感。
/
本文档为【Unit 2 Sailing Round the World课文翻译大学英语一】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索