2018-09-10 3页 doc 91KB 13阅读
is_102182
暂无简介
[?],鼻音韵尾相应合并为中鼻音[jn],所以吴语前后鼻音不分。 (三):声母。古汉语三十六声母,普通话二十二声母,吴语二十九声母。 1,北方话没有继承古汉语的全浊音声母,因北方人发浊音有困难。 古汉语三十六母中的全浊音在普通话中全盘清化。在普通话中一般规律是:阳平声归入次清音(p,t,k,q,ch,c),阳仄声归入全清音(b,d,g,j,zh,z)。病、苹 在古汉语和吴语中同为“並[b]”母字,普通话中分属(b)[p]、(p)[p‘]声母;弟 [di]、帝 [ti]在古汉语和吴语分属“定[d]、端[t]”母字,在普通话中同属(d)[t]声母。“疑(ng)[ŋ]”母脱落,艾 [ŋε]、爱 [ε],义 [jni]、异 [ji]不分。 2,吴语平翘舌音不分。 3,尖团音。普通话尖团合并较早,吴语的尖团合并始于解放前后,至今不少吴方言依然有尖音。 (汉语(zi)(ci)(si)为尖音,归入团音後,成为(ji)(qi)(xi)。) (四):介音的变化。 1, 北方话加上介音,主要见于喉牙音声母。“江、降(gang)”转为(giang),等于(jiang),吴音同“缸、杠 ”;“项、巷(hang)”转为(hiang),等于(xiang),吴音谐音“行 ”;“家、加(ga)”转为(gia),等于(jia);“间、减(gan)”转为(gian),等于(jian);等等。 加上介音,并使主韵开口变小。“粳(gang)”转为(gieng),等于(jing),吴音同“缸 ”;“界(ga)”转为(gie),等于(jie),吴音同“尬 ”。 2,吴语减去介音,主要是齿音声母无合口呼。如:“双、商 ”不分。 3,北方话撮口呼的字,较吴语多。如“寻”普通话和吴语分别读为(xun)、 ,等等。 (五):不规则变化。 1,北方话有大量不规则变化。早期北方民族汉语水平不高,故北京话有大量半字先生读法,习谬成正,造成于南方话的差异。 如:“溪”《广韵》苦奚切,合理读音(qi),影响读音字符“奚”,吴语读音同“ 妻”;“厕”《广韵》初吏切,合理读音(ci),影响读音字符“测”,吴语读音同“ 次”。 这些变化有时会遗留尾巴;如“侧”阻力切,合理读音(ze),吴语读音同“仄 ”,受“测”字影响读为(ce),但是“侧声”一词仍有正确读法(ze);“泌”兵媚切,合理读音(bi),吴语读音同“比 ”,受“宓”字影响读为(mi),但是地名“泌阳”一词仍有正确读法(bi)。 2,吴语的不规则变化。为了发音好听,“匣 [ſn]”母字常变为其它声母。如:“环”户关切,现在读音同“葵 ”;“鹤”下各切,现在读音同“鳄、岳 ”。 1, 吴语的浊变。“见”母字部分浊化,如:夹 子,解 开,搁 牢,耿 脾气,绞 丝旁,介 一脚,畸 。 2, 普通话相应的清化。北方话浊音原本已经清化,作为浊音特点残留,浊音字主要集中在阳平、去声和次浊音的上声中(次浊音“(m,n,l,r)”如“米、拟、里、乳”);但是有部分转为阴平声。如:期 群母;奚 匣母。这种变化仍在进行中,如:北京人喜欢把“填(tián)~写”,读为(tiān);普通话现在也接受“白茫茫(máng)”读为“白茫茫(māng)”,等等。 (六):方言间的相互影响。 1, 吴语吸收北方话词汇。吴语受北方话发音影响,表现在“文读现象”。通常有些字在生活语言中的读音称“白读”;在书面语言中的另一读音称“文读”;如:古“日”母字,普通话中(r)声母,白读为 [jn],文读为 [z];古“微[mj](mv)”母,吴语白读转为 ,北方话先转(v)、再转(w),故文读 或 ,如:望、忘 ,等等。 2, 普通话吸收吴语词汇。今日北方话正式形成于明清之际,在雍正帝推行的官话运动後,才成为权威方言。东晋、南朝、南宋时期的权威方言,是江浙的吴方言。至清朝康熙年,朝廷修订的《佩文韵府》《康熙字典》依然有入声和清浊母字分开;当时无入声、无浊音的北方话不被视为正统。另外,南宋开始中国的主要文学创作是在吴语方言区完成的。吴语比较合乎古汉语音韵结构,再生辟的字也可按切韵推出读法;而北方话不符合古汉语音韵结构,所以早期北方话规范化工作相当困难,不少书面语不好读,不得不借用南方话的读音。由于上述原因,吴语对北方话也有很大影响。因此吴语的读法成了普通话的“文读”。“文读”是指受权威方言影响的读音。 吴语的阴平声读成降调和北京话去声相像,因此普通话有些词中,平声字读去声。如:“亲(qìng)家”的“亲”,吴语读为“ [ʧʰiɲ53]”;又“荫(yìn)庇”。 相反吴语的阴去声读成平调和北京话平声相像。“供”古去声字,普通话多个阴平声。 吴语“黄、王”不分,因为 [ɦw]与 [wɦ]基本是相同,受吴语影响“匣”母字“完”普通话读为(wan),按理应该读若“还(huan)”。 又,“癌”来源于“岩”字,官话区方言常常“炎症”和“癌症”读音不分的;上海话“癌、岩”作 [ŋε13],对应换成普通话 声母脱落,大致是(ái)。“巷(hàng)道”的读音来自吴语 [ɦÃ13]。这和吴语地区在科技领域的优势有关。 北方话也受其它方言影响。“来”母字:弄,普通话受其他(n,l)不分的方言影响读成了(nong),又受吴语影响读成(long):弄堂。 (七):汉民族是经过长期融合而形成的。吴越地区远古先民使用的未必是汉语。 1,吴语中部分基本词汇和其他汉语相差大,又不好解释,可能是由远古土著语沿袭而来;如:称“在”为“勒 ”,称“玩”为“孛相 ”,称“洗”为“汏 ”等。 2,但吴语必竟是以古汉语为主体发展而来的,吴语中大量词汇传承古汉语而来,其中部分普通话中已不使用,但吴语中仍大量使用。如:拎(撛) 意:提,温暾 意:不冷不热,如:晏 意:晚。 3, 北方话中也有自己的土著语。 如:吃(喫),《说文解字》苦击切、入声,合理读音(qi)或(qie)(注:入声字推导普通话无确切规律),吴语读音同“ 七”;普通话读音(chi)可能来自北方民族的土著语。 4, 地域差异形成的基本词汇差异: 北方话称“此”为“这”,称“彼”为“那”,称“何”为“哪”;吴语“此”为“迪 (迪个——这个)”,称“彼”为“哎 (哎个——那个)”,称“何”为“嗄 (嗄里——哪里)”。上述词汇皆是古汉语中没有的。 (八):同音字。 1, 在普通话中是同音字,但是在吴语中不同音。 在普通话中同为(yi)音和(ji)音的字,均有一百二、三十个。如:在普通话中是同是(yì)的字在吴语中不同音,如下:(所注切音是中古切音,现代吴语仍然可按《切韵》推出读法。) 异: 羊吏切,以纽,志韵,去声; 逸: 夷质切,以纽,质韵,入声; 毅: 鱼既切,疑纽,未韵,去声; 屹: 鱼迄切,疑纽,迄韵,入声; 意: 于记切,影纽,志韵,去声; 益: 伊昔切,影纽,昔韵,入声。 2, 在吴语同音是同音字,但是在普通话不同音。 在上海话中同为音 和 音的字较多。(注:这些字在上海周围方言中并不完全同音) [zəɲ13]:仁(文读)(rén),纫(rèn),仍(réng),润(rùn),绳(shéng),盛(shèng),慎(shèn),(以下的字在浙北方言中为[dz]声母)神(shén),尘(chén),岑(cén),成(chéng),层(céng),纯(chún),存(cún),阵(zhèn),郑(zhèng),赠(zèng)。 [zɿ13]:寺(sì),是(shì),池(chí),词(cí),稚(zhì),字(zì),(以下字在苏南方言中为 [ɿɥ ]韵母,[ɿɥ ]<-uy>是<-y>[ɿ]的撮口音)乳(rǔ),如、儒(rú),曙(shǔ),树(shù),住(zhù),储(chǔ),除(chú)。(以上部分字在浙北方言中为[dz]声母)。 (九):多音字问题。 (1)上海话读音增多有以下几种。 1.文白异读:这部分字约有三百多,受到普通话冲击文读在不断增加。 2.内部差异:如:原上海市区南区人称“在”为“辣 ”,北区为“勒 ”。 3.不严谨的注音:如:“阿拉”的“拉 ”与通常读音“ ”不同。 4.外语译音词:如:“罗马”一词中:马 ,平时读 。 5.承继古汉语声韵结构不同造成差异:如:在吴语中“并(並)”是浊声母,“并(併)”是清声母,而普通话中没有浊塞音,遂成同音字。 (2)上海话读音减少有以下几种: 1.普通话吸收吴语的字音:又如“和”字在普通话中又读(hú胡)指麻将牌成形。麻将源于江浙,(hú)这音是由吴语“和 ”读音而来,这样吴语自然不会多出个音来。 2.入声字在普通话中常会成为多音字:普通话无入声,入声转为舒声,转为何声何调并无规律。因此同一个入声字会转为几个音,如:“别、脉、抹、划、伯”等。 3.北方话的不规则变化。“秘”由“帮母(b)[p]”,转为“明母[m]”。但“秘鲁”一词中仍读“帮母”。“秘”在吴语中只读 。 4.用于外语译音:如:“派司”一词中的“派”,是吸收的吴语读音。