为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

颐和园-颐和园英语介绍

2017-12-07 6页 doc 22KB 53阅读

用户头像

is_212655

暂无简介

举报
颐和园-颐和园英语介绍颐和园-颐和园英语介绍 颐和园 The Summer Palace (Yiheyuan) is a palace in Beijing, China. The initial construction of the Summer Palace began in 1750. Artisans reproduced the garden architecture styles of various palaces in China. It was ransacked, together with the Old Summe...
颐和园-颐和园英语介绍
颐和园-颐和园英语介绍 颐和园 The Summer Palace (Yiheyuan) is a palace in Beijing, China. The initial construction of the Summer Palace began in 1750. Artisans reproduced the garden architecture styles of various palaces in China. It was ransacked, together with the Old Summer Palace in 1860 by French and British troops during the second Opium War. In 1888, Empress Dowager Cixi diverted 30 million taels of silver, said to be originally designated for the Chinese navy, into the reconstruction and enlargement of the Summer Palace. The Summer Palace has been listed by the UNESCO as one of the World Heritage Sites. 颐和园的英文介绍 Situated in western outskirts of Beijing, the Summer Palace is 10 kilometers from the central city. It is China's leading classical garden which enjoys a worldwide reputation. The Summer Palace was opened to the public in 1924 and included in the UNESCO world heritage list in 1998. A whole day is needed to view it in detail. The Summer Palace was first built in 1153 and served as an imperial palace for short stays away from the capital. Empress Dowager Ci Xi rebuilt it in 1888 with a large sum of money which had been appropriated to build a Chinese navy. The two main elements of the garden are Longevity Hill and Kunming Lake.(万 寿山和昆明湖) Kunming Lake, with an exquisite building in the middle, takes up three quarters of the garden's 290 hectares. The garden consists of three parts: the political activity area, the empress's living quarter and the scenic area which separately centers on the Hall of Benevolence and Longevity(1), the Hall of Jade Ripples(2) and the Hall of Happiness and Longevity(3), and Longevity Hill(4) and Kunming Lake. The groups of buildings, hills and lakes, together with the background of West Hills, give an ever changing scene. The buildings on the southern slope of Longevity Hill are characteristic of the garden. Cloud-Dispelling Hall, the Pavilion of the Buddhist Incense(5) and the Wisdom Sea(6) on the axis line are flanked by the Wheel Hall, Wufang Pavilion and Baoyun Pavilion and are major attractions. The Pavilion of the Buddhist Incense is 41 meters high and stands on a 20-meter-high terrace. At the foot of Longevity Hill is the 728-meter-long passageway which links the three areas together. The passageway is famous for its paintings and at its western end is a 36-meter-long Marble Boat(7). The bridges of the western causeway of Kunming Lake are replicas of the bridges of famous Su and Bai causeways on West Lake in Hangzhou. The marble Seventeen-Arch Bridge which spans the Eastern Causeway to South Lake Island has balusters topped by 540 carved lions in different poses. Back Lake at the northern foot of Longevity Hill is natural and peaceful. On its bank is Suzhou Street, a replica of a commercial street in the old days. At the northeastern corner of the garden there is the Garden of Harmonious Interest which imitates the famous Jichang Garden(8) in Wuxi, Jiangsu Province. Diminutive and elegant, it is known as a garden within a garden. . Notes: 1. the Hall of Benevolence and Longevity 仁寿殿 2. the Hall of Jade Ripples 玉澜堂 3. the Hall of Happiness and Longevity 乐寿堂 4. the Longevity Hill 万寿山 5. the Pavilion of the Buddhist Incense 佛香阁 6. the Wisdom Sea 智慧海 7. the Marble Boat 石舫 8. Jichang Garden 寄畅园 The Summer Palace The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden in China. (Privete garden) It was built at the beginning of the 12th century and has a history of over 800 years. It is now a world cultural heritage site. 1998UNESCO 颐和园主要由万寿山和昆明湖组成,水面占全园的四分之三。它既有湖光山色,又有庭园景 色。 In the Summer Palace, the Long Corridor and the bridges are both very famous. The two main elements of the garden are Longevity Hill and Kunming Lake.(万寿山和昆明湖) 颐和园的长廊 The Long Corridor is 728 meters long and it is the longest corridor in the world. It is also one of the most famous garden landscapes in China. 廊上的每根枋梁上都有彩绘,共有图画14000 余幅呢。That's great! 内容包括山水风景、花鸟鱼虫、人物典故等。画中的人物画均取材于 中国古典名著。So in that case, we could learn a lot from viewing the long corridor, right? 玉带桥 玉带桥是西堤六桥中最美的一座高拱石桥。玉带桥通体洁白,有着流畅、柔和、匀称的造型, 恰似一条玉带,格外秀美。Wow,how beautiful it is! 谐趣园 It's a small garden with a pond in it. There is a nice teahouse by the water. 回答者: la 被称为“万园之园”,the Garden of Gardens的圆明园的被毁,可以说是中国园林建筑史 上的最大缺憾。近日,一座全景复活圆明园的雕塑在世博会上重现,给众多游客带来了巨大 惊喜。你知道怎么用英语介绍美丽的圆明园吗, 首先,要说说圆明园名字的英译,是Old Summer Palace,这个名字看上去是不是很熟 悉,没错,颐和园的英译是Summer Palace,和圆明园只有一词之差。之所以译为 Summer Palace,是因为颐和园是皇帝夏天居住的地方,若要翻译出字面含义,可以说: Garden Of Nurtured Harmony。 圆明园中包含了三个主要主要园林:圆明园:the Garden of Perfect Brightness proper; 长春园:the Garden of Eternal Spring;绮春园:the Elegant Spring Garden。 圆明园中还有一处极具外国建筑特色的园林:西洋楼。 The Old Summer Palace is often associated with the European-style palaces built of stone. The designers of these structures were employed by Emperor Qianlong to satisfy his taste for exotic buildings and objects. 圆明园中的西洋楼是一处模仿外国建筑风情的园林,乾隆皇帝专门请了外国建筑师来建造这 处园林,以满足自己追求新奇的口味。 这座伟大的园林在第二次鸦片战争期间被毁: It took 3,500 British troops to set the entire place ablaze, taking three days to burn. The Palace was plundered and burned twice, . The first time was in 1860 by French and British army forces, and only 13 royal buildings survived to remain intact, most of them in the remote areas or by the lake side. The second time was in 1900 during the Eight-Nation Alliance invasion, and nothing remained this time. 3500支英国部队花了三天时间才将圆明园烧成灰烬。圆明园受到了两次洗劫。第一次是1860年英法联军入侵,当时只有13座位置比较偏远的宫殿得以保留;第二次是1900八国联军入侵的时候,这一回整个园林都被烧毁。 圆明园虽然被毁了,但在很多保存完好的园林中,我们仍然能体会到中国园林的独特风情:the combination of landscape、painting and poetry,山水风景与诗画融合,形成了这种独特的poetic garden,使居住在园中的人得到精神上的愉快与安宁:to provide a spiritual Utopia。 中国园林的几大审美要素包括:不对称:asymmetrical;空间艺术:various types of spatial connections;树木、山石和流水:trees、rocks and water;借景:borrowed scenery;题辞:inscriptions;风水:use of feng shui for choosing site。
/
本文档为【颐和园-颐和园英语介绍】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索