为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

全球七大快速发展城市

2017-09-19 4页 doc 237KB 11阅读

用户头像

is_196623

暂无简介

举报
全球七大快速发展城市1.中国 北海 It comes as no surprise that China is at the top of the list, but it's not Shanghai or Beijing leading the pack. That honor belongs to this coastal city in Guangxi province. Beihai, which translates to "North of the Sea," has a population of approximately 1....
全球七大快速发展城市
1.中国 北海 It comes as no surprise that China is at the top of the list, but it's not Shanghai or Beijing leading the pack. That honor belongs to this coastal city in Guangxi province. Beihai, which translates to "North of the Sea," has a population of approximately 1.3 million people, with the central urban area containing over 500,000 people. That might not sound particularly impressive, but the city is projected to grow at a blistering 10.58 percent annual rate, which would double the population in approximately seven years. The growth derives mainly from the port of Beihai, a deepwater port, and the extensive tourism industry in the area. It sits in close proximity to other cities including Hong Kong, Macau, and Hanoi. Above, ships sit in the Guantouling Bay. 把中国排在前面应该毫不奇怪,但是这个城市并不是上海或者北京。这份荣誉属于广西省的海边城市,北海。北海总人口约一百三十万,其中中心城区人口数量超过五十万。这听起来并不会让人觉得印象深刻,但是这个城市的人口每年正以10.58%的速度增长。这意味着,大约七年左右的时间,北海的人口将会翻倍。这样快速的增长主要归功于北海港是个深水港,以及当地的大规模旅游业。另外i,北海还有毗邻香港、澳门和河内等城市的优势。最重要的是,船只可以停靠冠头岭湾。 2. Ghaziabad, India 2.印度 加济阿巴德 Blowing through the one billion person barrier in 2000, forecasters now predict that India will pass China in population as soon as 2030. Ghaziabad, the country's newest booming urban center, is helping drive that milestone. Located on the edge of New Delhi, the city sits in an area known as the National Capital Region, encompassing several states in Northern India. Ghaziabad's growth has been the result of land shortages and infrastructure weaknesses within Delhi, with a flood of people attracted to the booming IT sector located in the capital and neighboring Noida. The current population is over 4.6 million, and is slated to grow at 5.2 percent per year. In 2006, Newsweek  dubbed Ghaziabad as one of the top 10 most dynamic cities, and plans to build an international airport nearby will only increase its popularity.   2000年,印度人口突破十亿。预计到2030年,印度人口将超过中国。作为印度最新的新兴城市中心,加济阿巴德将加速这一具有里程碑意义的事件。加济阿巴德濒临新德里,位于所谓的首都圈地带,包括了印度北部几个州。德里的土地紧张和较弱的基础设施促进了加济阿巴德的发展。大量人口涌向首都和临近首都的诺伊达的新兴IT产业区。如今,这里的人口已经超过四百六十万,而且以每年5.2%的速度在增长。2006年,《新闻周刊》就授予加济阿巴德十大最活跃城市之一的称号。加济阿巴德计划在周边修建一座国际机场,这无疑将会使它更受人们欢迎。 Above, cyclists pass signs advertising real estate businesses, as construction projects rise in the background.   3. Sanaa, Yemen 3.也门 萨那 With daily shelling and constant protests, the ancient Yemeni capital city might not be the most peaceful place to live right about now. But its gain is largely due to the reality that most everwhere else in Yemen, it's even worse. Poor education and taboos against birth control continue to fuel the spiralling growth rate, now at 5 percent annually. The population boom in Sanaa (now 1.7 million) is also due to a resource crunch elsewhere in the country, with officials from the U.N. Development Program categorizing the dwindling water supply as a severe problem. A rapidly growing population plus one of the highest unemployment rates in the world is likely to lead to continued unrest in the future. 由于每日的炮击和不时的抗议,这个古老的也门首都城市当下或许不是适合居住的最和平的城市。但是正因为也门的其他地方的现实情况比这里更糟糕,萨那才得以发展。教育程度低和对计划生育的禁忌使得这里的人口增长速度保持在每年5%。萨那人口现在是一百七十万。也门各地的资源危机也导致了萨那的人口快速膨胀。联合国发展计划署官员认为持续减少的饮用水供应是其中一个严重的问题。快速增长的人口和世界上最高的失业率将会导致也门的未来会持续动荡。 4. Surat, India 4.印度 苏拉特 Known as the "textile hub" of India, Surat was once the country's primary outgoing port during the British occupation. It's become an export engine once more, and now features a diverse economy of textiles, manufacturing, and jewelry. Currently, 4.2 million people inhabit this coastal city, and Surat is set to add 5 percent more each year. Though the city -- along with nearby Mumbai, of course -- is among India's most globalized urban area, Surat braved the headwinds from the global financial crisis by tapping to the strong domestic demand of India's burgeoning middle class. 苏拉特是印度著名的纺织中心。在英占时期,这里曾是主要的出口港。它再次成为了出口引擎,并且它以纺织业、制造业和珠宝业等多样经济为特色。如今,有四百二十万人居住在这个海边城市,而且这里的人口也在以每年5%的速度增加。尽管这个城市和附近的孟买一样都处于全球化城市带,但是苏尔特在全球金融危机的时候,通过刺激印度快速增长的中产阶级的强劲内需,进而逆流而上。 5. Kabul,Afghanistan   5.阿富汗 喀布尔 Above, the Kabul skyline and the peaks of the Hindu Kush. One of the oldest cities in the world, it is growing rapidly despite -- or perhaps because of -- the security concerns that plague Afghanistan. The city has 6 million inhabitants, and continues to expand at 4.74 percent a year. But the city faces serious resource shortages. By 2050, the city will need six times the amount of water it currently uses in order to quench the thirst of its inhabitants. This, coupled with severely limited infrastructure, will hinder the city's convalescence from years of war and conflict. 上图中是喀布尔的轮廓图和兴都库什山脉的雪山。喀布尔是世界上最古老的城市之一,但是它也是一个快速发展的城市。或许这是因为安全问题仍像瘟疫一样困扰着阿富汗人。这个城市有六百万人口,每年人口增长速度是4.74%。但是这个城市面临着严重的资源短缺。到2050年,喀布尔将需要该市目前使用的六倍的水来解决居民的饮水问题。再加上极其有限的公共基础设施,这些都将阻碍这个城市从战争和冲突中恢复过来。 6. Bamako, Mali   6.马里 巴马科 A busy street in the middle of Bamako, Mali. Africa's fastest growing city is located on the banks of the Niger River floodplains. Bamako, meaning "village of crocodiles," is one of the most vibrant trade hubs in West Africa. The Malian capital has 1.3 million people, and is growing at 4.45 percent annually, thanks in part to a strong economy and desertification, as the Sahara incessantly expands southward. The city's ports power the country's exports of agricultural products and gold. 图中是马里共和国巴马科市中心的一条繁忙的街道。巴马科是非洲发展最快的城市。该市位于尼日尔河泛滥平原的岸边。巴马科的意思是“鳄鱼的村庄”。它是西非最活跃的贸易中心。这个马里人首都现有人口一百三十万,人口增长速度是每年4.45%。这里人口快速膨胀的部分原因是由于当地强劲的经济和撒哈拉大沙漠不停向南扩展导致的沙漠化。该市的多个港口也为马里的农产品和黄金的出口提供了很大的便利。 7. Lagos, Nigeria   7.尼日利亚 拉各斯 Above, a congested street in Lagos sprawls to the horizon. Lagos may slightly trail Bamako in the rate of its urban population growth, but the Nigerian economic capital dwarfs its West African rival in size and vitality. The city proper had nearly 10 million people in 2010, and is projected to reach 15 million by 2015, with a growth rate of 4.44 percent. Within a couple years, it will eclipse Cairo as the largest city in Africa. 上图中,拉各斯拥挤的街道一直延伸到地平线。拉各斯的城市人口增长速度可能比巴马科慢一些,但是尼日利亚的经济的规模和活力使得巴马科这个西非的竞争对手相形见绌。2010年,拉各斯的人口将近一千万,而预计到2015年,该市的人口预计将达到一千五百万。目前,拉各斯每年的人口增长速度是4.44%。数年之后,它将超过开罗成为非洲最大的城市,从而使开罗黯然失色。
/
本文档为【全球七大快速发展城市】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索