为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 法律术语第三人与第三者

法律术语第三人与第三者

2017-06-09 2页 doc 6KB 31阅读

用户头像

is_482581

暂无简介

举报
法律术语第三人与第三者法律术语第三人与第三者   如所周知,法律上的“第三人”其英语译名不是“the third person”而是“the third party”。那么,现代“法制文学”下“第三者文学”分支中的主人公(当然还有主人婆)即“第三者”,译英语该怎样表达呢?   有同志也把上述“第三者'译成”the third party“了。但那样译是不贴切的,因为”第三人“大于而不等于”第三者“,或者说”第三者“是”第三人“属下的具体的、特殊的个体。   因此,就下决心睁大眼睛,从英语原作中去寻觅“第三者”的表达法。结果总算找到了——‘the t...
法律术语第三人与第三者
法律术语第三人与第三者   如所周知,法律上的“第三人”其英语译名不是“the third person”而是“the third party”。那么,现代“法制文学”下“第三者文学”分支中的主人公(当然还有主人婆)即“第三者”,译英语该怎样表达呢?   有同志也把上述“第三者'译成”the third party“了。但那样译是不贴切的,因为”第三人“大于而不等于”第三者“,或者说”第三者“是”第三人“属下的具体的、特殊的个体。   因此,就下决心睁大眼睛,从英语原作中去寻觅“第三者”的表达法。结果总算找到了——‘the third man'.可惜没有把它记下来存档归案,因此也就没有书面材料为此作证。前几天又看到了“第三者”的英语表达法——“the other woman”。这回,接受了前此的教训,就不厌其烦,把上下文一古脑儿全都照录不误。谨转抄如下,以飨读者:   She also has a married lover,which makes her the portly Of The New Other Woman...   Richardson,47,a professor at his State University,is married and says she has never served as anyone's other woman,old model or new.   1n general,she found,the Other Woman,of today is her pursuing a promising career or trying to get past the turmoil Of a divorce.   Richards On found that this happed even to veteran Other Women on their third or fourth affair.The single woman Who falls in 1ove With a married man often creates a private culture of Shared jokes“mouthier saris,”and a scrapbook or photo album that takes on a“semi—sacred”Character by affirming a relationship that cannot be made public.   The author believes that the number of other Women 1ikely to keep rising.   As women enter the work force they have more Popper—Unities for affairs and as they get 01der,there are fewer marriageable men—the age group 40 to 44 contains 233 Single   women for every 100 Single men. But the new other Women seem to be just as disenchanted with their married men as the Old Other Women.Richardson says that“the overwhelming majority Of those She interviewed Said they would not advise any woman to get involved with a married man   —-Time,January 20,1986,p.42   由此可见,把“第三者”译成“the other woman”是有英语实践根据的。但是,有一点必须注意——否则要犯大错误。因为妇女半爿天,在第三者中妇女充其量也不过半数,要是把“第三者”一律译成“the other woman”岂不是往女同胞脸上抹黑。故曰:“第三者”的英语译为“the other(wo)man”。              
/
本文档为【法律术语第三人与第三者】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索