GreetingsASweallknow,differentcountrieshavedifferentwaysofgreetings.Let’sseesomeexamples.Koreansbowtoexpressrespectandgratitudetoothers.朝鲜人打招呼行鞠躬礼,表示尊敬和谢意。Thai,themaleplacehandsinfrontoftheirhead,femaleplaceatthechest.泰国人打招呼男士双手在额前,女士双手在胸前。Japanesetaketheirhatsoffwhensayhello,slightlybowandeyesdown.日本人以脱帽子鞠躬来打招呼,稍微低头,眼睛向下。Maorigreetingistotouchthenoses,themoreandthelongertheytouch,themoreintimatetheyare.毛利人碰鼻子来打招呼,次数越多,时间越久,表示越亲密。Australianshakehandstosayhello.澳大利人打招呼是握手。Malaysia,touchtheirforeheadortouchthechestforawhile.马来西亚打招呼是两人双手交窝,双手微触额头一下,双手微触胸前一下。Tofriends:IndonesianpressdownchesttosayhellotoeachotherwiththerighthandToordinarypeople:shakehands.印尼人熟人是用右手按住胸口互相问好,对一般人则以握手问好。FRANCEGenerallyspeaking,betweenmen,themainwayofgreetingsistoshakehandsandsay"hello".Betweenladieswhoarefamiliarwitheachotherorbetweenmenandwomen,theymainlytakethecheekkissingorkissing.Accordingtothedifferenthabitsofthedifferentparts,onewillkisstwice,leftfaceandrightface;Othersevenmore.Cheekkissing,peoplereallyjustkissfacebyface,withsoundofmouthkiss.Thekissingisdirectlykissingonthefacestwotimes,theyjustdoit.France一般说来,男士之间,主要是边握手边打招呼。关系比较好的女士之间,或男女间,就主要采取贴面礼或亲吻礼。根据不同地方的习惯,有人亲吻两下,左脸右脸;有人则更多。贴面礼,其实只是脸靠脸,嘴巴发出亲吻的声音而已。那亲吻礼就是直接脸上“啵”“啵”左右脸两下,直接亲了。南亚摇头礼InIndia,Pakistan,Bangladesh,Nepal,SriLankaandothercountries,peopleoftenpolitelyshaketheirheadswhentheyinteractwitheachother.Theirsalutecommontoexpressrespectis:shakinghisheadtotheleftisagreed,respectorapproval;Noddingmeansagree.ThisjustcontrarytoChina"nodisyesandshakeisno".南亚摇头礼在印度、巴基斯坦、孟加拉、尼泊尔、斯里兰卡等国,人们相互交往时,往往彬彬有礼地摇头。他们的表敬礼俗是:向左摇头则表示赞同、尊重或认可;点头则表示不同意。这恰恰与中国的"摇头不算点头算"相反.AfricanThecommonwayofAfricangreetingisraisingone'srighthandandhispalmturnstowardstheotherone,thepurposeis"Idon'tgripstoneinmyhand."Itmeans:"noweapons."whichisasymboloffriendly.非洲通行的打招呼方式--举起右手,手掌向著对方,目的是表示“我的手并没有握石头。”它是在表示:“没有武器。”是友好的象徵。ToAmericansTheydon'tactuallygoaroundhuggingandkissingeveryonetheymeet.Womenmay,ofcourse,hugtoeachothertightlywhentheymeetingoodwill;Andinsomeuppercircles,alightkissonthecheekisacommoncourtesy.Butexceptwithfamilymembersandclosefriends,Americansusuallydon'tgiveoutwholesalehugs.ToAmericans。他们并不会到处拥抱、亲吻遇见的每一个人。当然,女性们可能会在见面时彼此紧抱一下以示友好;而且在某些上流社交圈里,轻吻对方的面颊是很普遍的礼节。但除了对家人与好友外,美国人通常不会经常随便拥抱他人。Inaddition,notallAmericansareusedtohuggersanyway.Sodon'twrapyourarmsaroundanAmericanyoumeet.Hewillprobablefeeluncomfortable.此外,并不是每一位美国人都习惯拥抱他人。因此,不要随便把手臂环住下一个你碰到的美国人。他可能会不舒服。Theylikesaying:-Howareyoudoing?-I'mdoinggood.How'severythinggoing?What'sup?1.Howdoyoudo?你好。回答:Howdoyoudo?你好但这个美国人基本不用。2。Howareyou?你好吗?这是美国人常用的,说的最多的!!回答:Good,thankyou.或Notbad.或Iamok.或Prettygood.都是我很好的意思,紧接着可以反问别人,Howareyou?orHowaboutyou?3.Nicetomeetyou.或Itisgoodtoseeyou.很高兴见到你。这个只在别人介绍认识新朋友的时候才用。回答:Nicetomeetyou,too.或Itisgoodtoseeyou,too.或metoo.我也是。4.Goodmorning(早上好)或Goodafternoon(下午好)或Goodevening(晚上好)回答:也一样。Goodmonring(早上好)或Goodafternoon(下午好)或Goodevening(晚上好)5.Howareyoudoing?最近怎么样?这个是熟人之间才用的,第一次见面不能用回答:Notbad(还行),Iamnotdoingsowell.(我过得不怎么好)6.Howiseverything?最近怎样,一切都好吧?也是熟人才用回答同上,也可以回:Prettygood.(很好)或Iamverywell.(我很好)CHINADailygreeting:MostChineseusegreeingssuchas"haveyoueaten?","whereareyougoing?''Thisreflectsthekindofintimacybetweenpeople.However,toWesterners,thiswayofgreetingwouldmakeeachotherfeelsudden,awkward,orevenunpleasant.日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?”“上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快IntheWest,thedailygreetingtheysimplysaytheword"Hello"orovertime,tosay"goodmorning!""Goodafternoon!""Goodevening!"AndwhentheEnglishmenmeeteachother,theywouldsay:“whataniceday!”在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英国人见面会说:“今天天气不错啊!”MeetetiquetteAmericansmeetmayormaynotshakehands,justsmiled,andsayHello,evenifitismetforthefirsttime,andtheChinesehandshakeisconsideredasabasicetiquette.ButinChinahandshakeandnottoolimited,whiletheAmericanshandshakeisacertainetiquette.美国人见面时,不一定会握手,只要笑一笑,打个招呼就行了,即使是第一次见面,而中国人则视握手为一个基本礼节。但在中国握手并没有太多的限定,而美国人握手是有一定礼节的。Foraxample,betweenmenandwomen,thewomanstretchhandfirst,ifthewomandoesnotmeantoshakehands,mencanonlynodorbow;betweentheeldersandyoungpeople,theeldershouldlendahand;betweenthesuperiorandemployees,thesuperiorstretchhandfirst;betweenthehostandguest,thehostreachouttotheguestfirst.Andpeopleshouldlookateachotherwhileshakinghands,andtakeoffhisorhergloves,otherwiseitwillbeseenasimpolite.例如男女之间,女方先伸出手,若女方无握手之意,男子就只能点头鞠躬致意;长幼之间由长辈先伸出手;上下级之间,由上级先伸出手;宾主之间由主人先伸出手。而且握手时应注视对方,并摘下手套,否则会被视为不礼貌。InAmerica,whenpeoplemeet,theyliketocalltheirnames,thisisafriendlygesture.Evenatthebeginning,theytalkwitheachotherwithlastnames,butlatertheywillrenamedtheirnames.ButinChina,peoplejustliketobeknownasManager,CEO,becauseitisasymbolofidentityandstatus.在美国,人们见面时喜欢直呼其名,这是亲切友好的表示,纵使交谈之初可能互相用姓称呼,但过一会儿就改称名字。而在中国,人们很喜欢被称为某某经理,某某总裁,因为这是身份与地位的象征。InAmerica,peoplerarelyuseformaltitlestocallotherpeople,officialtitleonlyusedbyjudges,seniorgovernmentofficials,militaryofficers,doctors,professorsandseniorreligiousfigures.在美国,人们很少用正式的头衔称呼别人,正式的头衔只用于法官、高级政府官员,军官,医生,教授和高级宗教人士。ItisimportantthatAmericansneveruseadministrativefunctions,suchassecretaries,managers,principals,andothertitlestocallsomeoneelse.值得注意的是,美国从来不用行政职务如局长、经理、校长等头衔来称呼别人。见面礼节Inaddition,whentalkingwithpeople,weshouldrememberthatwemustn'ttalkaboutpersonalmatters,suchasage,maritalstatus,income,religionandsoon.另外,在与人交谈时,切不可谈及个人的私事,诸如年龄、婚姻、收入、信仰等等。看到别人买的东西不可问其价格;Whenweseepeoplebuyingthingsweshouldnotaskprices;ifyouseeotherscomeback,noraskedwherehewasgoingorwherehecomesfrom,otherwiseyouwillbedisgusted.Americansoftenuse"noseintopeople'sprivatelifecame"thissentencetoindicatetheircontempttothemanwhoaskedthem.如果看到别人回来,也不能问他去哪儿了或者从哪里来,否则就会遭人厌恶,美国人常用“鼻子伸到人家私生活里来了”这句话来表示对提问人的轻蔑。However,inchina,peoplearenotawareofthepersonalboundaries,peoplewillnotcareforgeneralunderstandingofothers'lives.而在中国,人们对个人隐私的界限远没有这么深刻,人们并不会在意别人对自己的生活作一般了解。ButwhenChineseandAmericansaredealingwitheachother,theChinesepeopleseemtoaskAmericans'veryordinaryfamilysituations,Americansarelikelytothinkthatyouviolatedhisprivacyandhaveulteriormotives,thusonebusinessmightbecalledoff.但在中国人与美国人打交道时,在中国人看来很普通地问对方一些家庭情况,美国人就很可能认为你侵犯了他的隐私,别有用心,一桩生意很可能就这样泡汤了。InChinaNodisthemostcommonmeetetiquette,inthetheater,venue,BanquetHallandinpublicplaceswhereitisnotappropriatetowalkfreely.Whenfriendsmeetfromdistance,theycouldusetheirrighthandsandanodasagreeting,theycoulddothiswhentheymeetinthestreet.点头礼是最普通的见面礼节,在剧场、会场、宴会厅等不宜随意走动的公共场所,朋友远距离相见,可用右手打招呼并点头致意,外出时隔着马路相遇也行此礼。这样,现在是不合适的X应该学习如此,这般