为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 商务英语翻译5凝练翻译法

商务英语翻译5凝练翻译法

2018-05-20 23页 ppt 339KB 8阅读

用户头像 个人认证

旋律

几年的财务工作经验,现认财务主管一职!精通各种财务管理软件

举报
商务英语翻译5凝练翻译法TheWorldTradeOrganizationupheldtodayitsrulingagainstthesteeltariffsimposedbyPresidentBushlastyear,givingthegreenlighttoEuropetoimposemorethan$2billionofsanctionsagainsttheUnitedStates.EmboldenedbyaWorldTradeOrganization ruling,Japan,SouthKoreaandtheEuropeanUnion onT...
商务英语翻译5凝练翻译法
TheWorldTradeOrganizationupheldtodayitsrulingagainstthesteeltariffsimposedbyPresidentBushlastyear,givingthegreenlighttoEuropetoimposemorethan$2billionofsanctionsagainsttheUnitedStates.EmboldenedbyaWorldTradeOrganization ruling,Japan,SouthKoreaandtheEuropeanUnion onTuesdaydemandedtheUnitedStatesimmediatelydropitsdutiesonimportedsteelorfacethepossibilityofbillionsofdollarsinretaliation.第四章凝练翻译法教学要点与要求1.什么是凝练翻译法2.凝练翻译法的适用范围英汉翻译中的凝练翻译法Theretailersperformmanyfunctions.First,hemayprovideaconvenientlocation.Also,heoftenguaranteesandservicesthemerchandisehesells.Third,theretaileraidsinpromotingtheproduct,oftenthroughdisplaysandadvertising.Fourth,theretailersmayfinancethecustomerbyextendingcredit.Further,theretailerperformsstoragefunctioninhisoutlet,byhavinggoodsavailable.零售商还发挥学多功能。其一,()可提供便利的场地;其二,()对他所经销的商品提供担保和服务;其三,()帮助促销产品,经常进行商品展示活动和发布广告;其四,()为顾客提供信贷。另外,由于供货及时,零售商还可发挥其商店的仓储功能。在英译汉时,应该避免在里过多使用代词和连接词。Helikestopointoutotherpeople’sshortcomings,buthemeanswell.他喜欢指出别人的缺点,但用意是好的。Thislittleboyalwayswasheshishandsbeforemealsandthendriesthemwithnapkins.这个小男孩饭前都洗手,然后用餐巾纸擦干。Thesunisbright,andtheskyisclear.阳光灿烂,(和)晴空万里。(1)CuttingpronounsCuttingthepronounassubject根据汉语习惯,后句主语若与前句相同,不必重复出现。e.g.Butit’sthewayIam,andtryasImight,Ihaven’tbeenabletochangeit.。2.泛指人称代词作主语时,即便是第一个主语,也往往省略掉。e.g.Youcannevertell.e.g.Weeattolive,butnotlivetoeat.e.g.Anyonewhodoesnotrecognizethisfactisnotamaterialist.(1)CuttingpronounsButit’sthewayIam,andtryasImight,Ihaven’tbeenabletochangeit.—不过我就是这个脾气,虽然竭力想改,终究还是改不了。e.g.Youcannevertell.—很难说。e.g.Weeattolive,butnotlivetoeat.—吃饭是为了活着,可活着不是为了吃饭。e.g.Anyonewhodoesnotrecognizethisfactisnotamaterialist.—不承认这个事实,就不是唯物主义者。Cuttingthepronounasobjecte.g.Beforehandinginyourtranslation,youhavetoreaditoverandoveragainandseeifthereisanythinginittobecorrectedorimproved.Cuttingthepronounasobjecte.g.Beforehandinginyourtranslation,youhavetoreaditoverandoveragainandseeifthereisanythinginittobecorrectedorimproved.—交出翻译之前必须多读几遍,看看里面有没有要修改的地方。Cuttingthepossessivepronoune.g.Fortwoweeks,hehadbeenstudyingthehouse,lookingatitsrooms,itselectricwiring,itspathanditsgarden.e.g.Thetraincame.Hepinchedhislittlesisterlovingly,andputhisgreatarmsabouthismother’sneckandthenwasaway.Cuttingthepossessivepronoune.g.Fortwoweeks,hehadbeenstudyingthehouse,lookingatitsrooms,itselectricwiring,itspathanditsgarden.—连着两星期他都在观察房子的情况,检查各个房间,查看线路、通道和花园的布局。e.g.Thetraincame.Hepinchedhislittlesisterlovingly,andputhisgreatarmsabouthismother’sneckandthenwasaway.—火车来了。他疼爱地捏了捏小妹妹,粗壮的胳膊搂了一下母亲的脖子,然后就走了。(2)CuttingconjunctionsCuttingthecoordinatingconjunctione.g.HeconsideredtheNationalSecurityCounciltoolargeandbulkyandthustooleaky,toomanypeoplewhotalkedtoomuch.e.g.Yourparentsoryourwifeoryoursonoryourbestfriendsmightbeexpectingyoubackhomesafeandsound.(2)CuttingconjunctionsCuttingthecoordinatingconjunctione.g.HeconsideredtheNationalSecurityCounciltoolargeandbulkyandthustooleaky,toomanypeoplewhotalkedtoomuch.—他认为国家安全委员会机构过于庞大臃肿,人多嘴杂,容易泄密。e.g.Yourparentsoryourwifeoryoursonoryourbestfriendsmightbeexpectingyoubackhomesafeandsound.—也许你的父母,妻儿,或者你最好的朋友都在盼望你平安回家呢。Cuttingthesubordinateconjunction省略表示原因的连接词e.g.Weknewthatsummerwascoming,aswecouldseeaswallow.e.g.Becausethedeparturewasnoteasy,we’dbettermakeitbrief.Cuttingthesubordinateconjunction省略表示原因的连接词e.g.Weknewthatsummerwascoming,aswecouldseeaswallow.—我们看见一只燕子,知道夏天就要来临了。e.g.Becausethedeparturewasnoteasy,we’dbettermakeitbrief.—离别不是件容易的事(离别真叫人难受),我们还是简短些吧。省略表示条件的连接词e.g.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?e.g.IwouldnothavesaiditifIhadknownit.省略表示条件的连接词e.g.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?—冬天来了,春天还会远吗?(雪莱《西风颂》)e.g.IwouldnothavesaiditifIhadknownit.—早知如此我就不说了。表示条件句中的连接词if,在日常口语体或文言文中,往往省略不译Ifyoudon’tgotomorrow,they’llgetangry.(如果)你明天不去,他们会生气的。省略表示时间的连接词e.g.Whenatlasthestooduponthebluff,heturnedtohislittlesisterandlookeduponhersorrowfully.e.g.Atlonglast,onJune6,1944,aftertheEuropeanwarwasbasicallydecidedandHitlerwasdefeated,theallieslaunchedtheirlong-delayedwesternfront.省略表示时间的连接词e.g.Whenatlasthestooduponthebluff,heturnedtohislittlesisterandlookeduponhersorrowfully.—最后他站到了悬崖上,转过身来,悲哀地看着他的小妹妹。e.g.Atlonglast,onJune6,1944,aftertheEuropeanwarwasbasicallydecidedandHitlerwasdefeated,theallieslaunchedtheirlong-delayedwesternfront.—1944年6月6日,欧洲战局基本已见分晓,希特勒败局已定,盟军终于在这一天开辟了延迟了很久的西线战场。练习Heisnotwelltoday,buthestillcomestoclass.他今天身体不好,但(他)还是来上课了。Thatdishonestboyisnotatallill.Heisaliveandkickingintheswimmingpool.Weallsawhim.那个不诚实的孩子根本没病,他在游泳池里还活蹦乱跳的,我们都看见(他)了。Thankyou~~!!
/
本文档为【商务英语翻译5凝练翻译法】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索