大学英语四级翻译答案:北京烤鸭2020年9月大学英语四级翻译答案:北京烤鸭六级真题答案 【北京烤鸭】 你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。 北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。 1、 IfyoutravelinBeijing,youmustdotwothings:climbingtheGreatW...
2020年9月大学英语四级翻译答案:北京烤鸭六级真
答案 【北京烤鸭】 你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。 北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。 1、 IfyoutravelinBeijing,youmustdotwothings:climbingtheGreatWallandtastingBeijingroastduck.Thewell-knownBeijingroastduckusedtobeavailableonlyintheimperialcourt,butnowissuppliedinhundredsofrestaurantsinthecity. BeijjingroastduckoriginatedintheMingDynasty600yearsago,whenchefsfromallpartsofthecountrywereselectedtocookfortheemperorinthecapital. Peoplebelievedthatit’sagreathonourtocookinthepalaceforonlythosewithoutstandingcookingskillscouldbeofferedthejob.Infact,it'stheseroyalchefswhohavegraduallyperfectedthecookingofBeijingroastduck. 2、 IfyouvisitBeijing,therearetwothingsyoushouldnevermiss:oneistoclimbtheGreatWall,theotheristoeatthePekingroastduck.Theworld-knownPekingroastduck,onceonlylimitedtothepalace,isnowservedinhundredsofrestaurantsinBeijing. PekingroastduckoriginatedinMingDynastysixhundredyearsago.Chefsfromalloverthecountrywereselectedtocometothecapitaltocookfortheemperor.Itwasconsideredagreathonortocookintheimperialpalace,andonlythosewhowereexcellentcouldgetthejob.Infact,itwasthesepalacechefswhoperfectedtheartofPekingroastduckcooking.
本文档为【大学英语四级翻译答案:北京烤鸭】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。