为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

神探夏洛克第一季S01E03台词.简体&英文-人人字幕组版参考word

2021-03-30 15页 doc 1MB 172阅读

用户头像 机构认证

夕夕资料

拥有专业强大的教研实力和完善的师资团队,专注为用户提供合同简历、论文写作、PPT设计、计划书、策划案、各类模板等,同时素材和资料部分来自网络,仅供参考.

举报
神探夏洛克第一季S01E03台词.简体&英文-人人字幕组版参考word新福尔摩斯人人影视福尔摩斯迷翻译组诚意制作白俄罗斯明斯克和我从头说下事情经过吧Justtellmewhathappenedfromthebeginning.我们去了一间酒吧Wehadbeentoabar,很棒我和那边的niceplace,and,er,Igotchatting一个女招待聊得火热withoneofthewaitresses,凯伦就不高兴鸟[语法错]所以...andKarenweren'thappywiththat,so...我们回了旅店之后whenwegetbacktothehotel,便吵了起来weenduph...
神探夏洛克第一季S01E03台词.简体&英文-人人字幕组版参考word
新福尔摩斯人人影视福尔摩斯迷翻译组诚意制作白俄罗斯明斯克和我从头说下事情经过吧Justtellmewhathappenedfromthebeginning.我们去了一间酒吧Wehadbeentoabar,很棒我和那边的niceplace,and,er,Igotchatting一个女招待聊得火热withoneofthewaitresses,凯伦就不高兴鸟[语法错]所以...andKarenweren'thappywiththat,so...我们回了旅店之后whenwegetbacktothehotel,便吵了起来weenduphavingabitofading-dong,就是这样don'twe?她总是数落我说我不系真男人She'salwaysgettingatme,sayingIweren'tarealman.不"是"真男人Wasn'tarealman.-啥-语法错了是"是"不是"系"-What?-It'snot"Weren't",it's"Wasn't".继续Goon.后来我就不知道怎么回事了Well...thenIdon'tknowhowithappened,只是突然间发现我手里拿着把刀butsuddenlythere'saknifeinmyhands...我爹是个屠夫...andyouknowmeoldmanwasabutcher,所以我对使刀还蛮在行soIknowhowtohandleknives.-他交我们怎么把一头野兽大卸大块-是"教"-Helearnedushowtocutupabeast.-Taught.-又是啥-教你们怎么大卸八块-What?-Taughtyouhowtocutupabeast.好吧所以我就作了Yeah,well,thenIdoneit.-是"做"-好吧我做了我捅了她-Didit.-Didit!Stabbedher!捅了一刀又一刀然后我看到她以...Overandoverandover,andIlookeddown,andsheweren't..."已"经...wasn't...不动了...movingnomore.一动也不动Anymore.上帝保佑我也不知是怎么回事Godhelpme,Idunnohowithappened,但我发誓这是一场意外butitwasanaccident,Iswear.你必须帮我福尔摩斯先生Eh,you'vegottahelpme,MrHolmes!大家都说你是最好的Everyonesaysyou'rethebest.要是你不肯帮我Withoutyou...我就得被脚死了...I'llgethungforthis.放心吧别克先生才不会呢No,notatall,MrBewick.你是会被"绞"死Hanged,yes.你到底在抽什么风Whatthehellareyoudoing?!-本少爷无聊-啥-Bored.-What?!-无聊死了-别-Bored!-No...无聊无聊Bored!犯罪阶层都蔫了吗Don'tknowwhat'sgotintothecriminalclasses.-还好我没去那边混-那你就拿墙壁撒气吗-GoodjobI'mnotoneofthem.-Soyoutakeitoutonthewall?不撒白不撒Thewallhaditcoming.那起俄罗斯的案子呢WhataboutthatRussiancase?白俄罗斯吗明摆着小两口情杀没啥好查的Belarus?Openandshutdomesticmurder.Notworthmytime.可惜了呀Oh,shame有吃的没我饿死了Anythingin?I'mstarving.我去...Oh,f...里面有颗人头There'sahead.-一颗割下来的人头-给我茶就好多谢-Aseveredhead!-Justteaforme,thanks.-不冰箱里有颗人头-那又怎样-No,there'saheadinthefridge.-Yes?那可是人头Abloodyhead!不然你让我放哪儿Well,whereelsewasIsupposedtoputit?你不介意的吧Youdon'tmind,doyou?-真无语-从巴茨医院的停尸间拿来的-Well...-GotitfromBart'smorgue.我在测量人死后唾液的凝固时间I'mmeasuringthecoagulationofsalivaafterdeath.你把血腥的哥那起案子写进了博客Iseeyou'vewrittenupthetaxidrivercase.是呐Er...yes.粉色研究AStudyInPink.真想得出来Nice.是嘛粉衣女郎粉色箱子Well,youknow.Pinklady,pinkcase,粉色手机从头到尾都是粉色你喜欢吗pinkphone.Therewasalotofpink.Didyoulikeit?-不-为什么我可是一个劲地夸你-Um...no.-Whynot?Ithoughtyou'dbeflattered.夸我夏洛克能在瞬间Flattered?!"Sherlocksees看穿万事万物througheverythingandeveryoneinseconds.但令人难以置信的是他对某些领域"What'sincredible,though,ishowspectacularlyignorantheis-表现出的极端无知-等下我不是那意思...-"Aboutsomethings."-Hangonaminute,Ididn'tmeanthat...那你的"极端无知"也是在夸我咯Oh,youmeant"Spectacularlyignorant"Inaniceway听着我不关心Look,itdoesn'tmattertome-首相是谁-好吧-who'sPrimeMinisteror...-Yeah,Iknow.或是谁和谁有一腿...who'ssleepingwithwho...-或是地球绕着太阳转-Whethertheearthgoesroundthesun.又来了这无关紧要Notthatagain!It'snotimportant!啥Notimpor...?!连小学生都知道你怎么会不知道It'sprimaryschoolstuff.Howcanyounotknowthat?就算我以前知道那也早被我删除了Well,ifIeverdid,I'vedeletedit.删除是啥意思Deletedit?听着我的大脑就像一个硬盘Listen.Thisismyharddrive,anditonlymakessense只会存放有用的东西真正有用的东西toputthingsintherethatareuseful.Reallyuseful.普通人一般都是满脑子垃圾Ordinarypeoplefilltheirheadswithallkindsofrubbish.关键时刻大脑就不起作用了明白吗Thatmakesithardtogetatthestuffthatmatters.Doyousee?但这是太阳系啊Butit'sthesolarsystem!见鬼这到底有什么关系啊Oh,hell!Whatdoesthatmatter?!地球是绕着太阳转就算是绕着月亮转Sowegoroundthesun.Ifwewentroundthemoon,甚至是绕着公园转啊转像只泰迪熊似的orroundandroundthegardenlikeateddybear,也和我们没有半毛钱关系itwouldn'tmakeanydifference!我只在乎工作不然大脑就要生锈了Allthatmatterstomeisthework!Withoutthat,mybrainrots!都写进你的博客去吧Putthatinyourblog!-你要去哪儿-出去透透气-Whereareyougoing?-Out!Ineedsomeair.抱歉亲爱的Oh,sorry,love!哎呀你小两口闹别扭了吗Woo-hoo!Haveyoutwohadalittledomestic?外面有点冷Ooh,it'sabitnippyoutthere.他应该多穿一点Heshouldhavewrappedhimselfupabitmore.看啊赫德森太太Lookatthat,MrsHudson.安静无比Quiet.一片祥和Calm.太平无事Peaceful.讨厌死了Isn'tithateful?放心吧会有乐子的夏洛克Oh,I'msuresomethingwillturnup,Sherlock.一起错综复杂的谋杀案让你兴奋起来Anicemurder.That'llcheeryouup.快点来吧等死人了Can'tcometoosoon.你怎么把墙弄成这幅德行Hey,whathaveyoudonetomybloodywall?!回头加在你的房租里坏小子I'mputtingthisonyourrent,youngman!-早安-早安-Morning.-Oh...m-morning.看吧都说让你睡气垫了See,toldyouyoushouldhavegonewiththeLilo.不不没事我睡得很好No,no,no,it'sfine,Isleptfine.多谢你让我留下It'sverykindofyou.也许下次Well,maybenexttimeI'll我会让你睡我床脚letyoukipattheendofmybed,youknow.于18个月前发现的失落作品专家将其誉为艺术界的一大世纪性发现其价值将逾两百万英镑甚至更高whichwasdiscoveredquietlymouldering18monthsago.Expertsarehailingitastheartisticfindofthecenturyandno-oneItfetchedover£20millionThisoneisanticipatedtodoevenbetter.那下下次呢Whataboutthetimeafterthat?-来点早餐吗-好啊-So,doyouwantsomebreakfast?-Lovesome.那就自己做吧Yeah,well,you'dbettermake我得去洗个澡ityourselfbecauseI'mgoingtohaveashower.现在回到主要新闻伦敦市中心发生一起重大爆炸目前仍未有任何伤亡报告而警方也未能排除该爆炸涉及恐怖袭击的可能警方已公布紧急号码以便相关亲朋取得联系Backnowtoourmainstory.TherehasbeenamassiveexplosionincentralLondon.Asyet,therearenoreportsofanycasualties,andthepoliceareunabletosayifthere'sanysuspicionofterroristinvolvement.Policehaveissuedanemergencynumberforfriendsandrelatives.'莎拉Sarah!-莎拉-Sarah!抱歉我得走了Sorry!I'vegottorun!不好意思能借过一下吗Excuseme,canIgetthrough?Excuseme.CanIgetthrough?我住在这儿Iliveoverthere.夏洛克Sherlock!夏洛克Sherlock!约翰John.我在电视上看到新闻你没事吧Isawitonthetelly.AreyouOK?我吗没事啦Me?What?Oh,yeah,fine.很显然是煤气泄漏Gasleak,apparently.-不行-怎么不行-Ican't.-Can't?手头这案子太棘手抽不开身StuffI'vegotonisjusttoobig.Ican'tsparethetime.别管你的小案子了这可是国家要案Nevermindyourusualtrivia.Thisisofnationalimportance.减肥得怎么样了How'sthediet?不用你操心Fine.约翰你来劝劝吧他或许听你的Perhapsyoucangetthroughtohim,John?-啥-恐怕我弟弟-What?-I'mafraidmybrother就是不肯让步canbeveryintransigent.要是你这么急切何不自己去查Ifyou'resokeen,whydon'tyouinvestigateit?不不不我可不能No,no,no,no,no.Ican'tpossiblybeaway离开办公室一步fromtheofficeforanylengthoftime.而且现在还是韩国大选...NotwiththeKoreanelectionsso...反正你也不感兴趣吧Well,youdon'tneedtoknowaboutthat,doyou?更何况像这种案子得外出跑腿[自己是办公室侦探]Besides,acaselikethis,itrequires...legwork.莎拉还好吗约翰气垫怎么样How'sSarah,John?HowwastheLilo?沙发夏洛克他睡得沙发Sofa,Sherlock.Itwasthesofa.-可不是嘛-你们怎么好吧算了-Oh,yes,ofcourse.-How...?Oh,nevermind.自从你俩在一起以来Sherlock'sbusinessseems似乎夏洛克的工作...就蒸蒸日上了呀tobeboomingsinceyouandhebecame...pals.和他同居有啥感觉What'sheliketolivewith?-我猜是生不如死吧-从不无聊就是了-Hellish,Iimagine.-I'mneverbored.不错真不错是吧Good.That'sgood,isn'tit?安德鲁·威斯特朋友叫他小威公务员AndrewWest,knownasWestietohisfriends.Civilservant.今早被发现死于巴特希火车站的铁轨上FounddeadonthetracksatBatterseastationthismorning死因是头部遭到重击withhisheadsmashedin.他是跳轨自杀吗Jumpedinfrontofatrain?这个推论似乎是符合逻辑Seemsthelogicalassumption.-但是呢-什么但是-But?-But?如果只是场意外你也不会过来Well,youwouldn'tbehereifitwasjustanaccident.切Huh!国防部正在研制一种新导弹防御系统TheMoDisworkingonanewmissiledefencesystem,称为布鲁斯-帕廷顿计划theBruce-PartingtonProgram,it'scalled.计划存在一根记忆棒上Theplansforitwereonamemorystick.这招可不怎么高明Thatwasn'tveryclever.有很多个备份It'snottheonlycopy.但却是机密Butitissecret.现在却失踪了Andmissing.是高度机密吗Topsecret?当然我们认为威斯特肯定拿走了记忆棒Very.WethinkWestmusthavetakenthememorystick.绝不能让其落入非法之徒手中Wecan'tpossiblyriskitfallingintothewronghands.你得把它找出来夏洛克You'vegottofindthoseplans,Sherlock.-别逼我命令你-那就试试看呀-Don'tmakemeorderyou.-I'dliketoseeyoutry.好好想想吧Thinkitover.再见约翰Goodbye,John.回头见Seeyouverysoon.你这是何必Whydidyoulie?你根本无事可做You'vegotnothingon.一宗案子也没有所以墙才遭罪Notasinglecase.That'swhythewalltookapounding.为什么骗你哥说你忙得不可开交Whydidyoutellyourbrotheryouwerebusy?我偏喜欢Whyshouldn'tI?好吧Oh.懂了Nice.兄弟阋墙原来这么回事Siblingrivalry.Nowwe'regettingsomewhere.夏洛克·福尔摩斯SherlockHolmes.当然去我怎能拒绝Ofcourse.HowcanIrefuse?是雷斯垂德在召唤我Lestrade-I'vebeensummoned.你来吗Coming?-你想让我去的话-当然-Ifyouwantmeto.-Ofcourse.我的博客作家不在我会无所适从的I'dbelostwithoutmyblogger.你一向都爱有趣的案子吧Youlikethefunnycases,don'tyou?-让人惊奇的案子-很明显-Thesurprisingones.-Obviously.-这件你肯定喜欢是起爆炸案-煤气泄漏吗-You'lllovethis.Thatexplosion.-Gasleak,yes?-不是-不是吗-No.-No?-不只是凶手故意制造的假象-什么-No.Madetolooklikeone.-What?那地方几乎全被炸毁除了这保险箱Hardlyanythingleftoftheplace,exceptastrongbox.这保险箱可真够保险里面是这个Averystrongbox,andinsideitwasthis.-你没打开吗-写的是你收不是吗-Youhaven'topenedit?-It'saddressedtoyou,isn'tit?照过X光了没动过手脚We'veX-rayedit.It'snotbooby-trapped.我可真安心了Howreassuring.夏洛克·福尔摩斯信纸不错Nicestationery.波西米亚纸Bohemian.什么What?捷克共和国产的没有指纹吗FromtheCzechRepublic.Nofingerprints?没有No.她用的是钢笔派克平顶多福系列铱金笔Sheusedafountainpen.ParkerDuofold,Meridiannib.-是个女的吗-很明显-She?-Obviously.好吧Obviously.但那...是那个手机粉色的手机That...That'sthephone.Thepinkphone."粉色研究"里的那个吗What,fromTheStudyInPink?很明显不是同一个Well,obviously,it'snotthesamephone,只是看起来像而已butit'ssupposedtolooklike..."粉色研究"你也看他博客吗StudyInPink,youreadhisblog?当然我们都看OfcourseIreadhisblog.Wealldo.你当真不知道地球绕着太阳转吗DoyoureallynotknowthattheEarthgoesroundthesun?不是同一个这个是全新的Itisn'tthesamephone.Thisone'sbrandnew.有人费尽心思Someone'sgonetoalotof让它们看起来一样troubletomakeitlooklikethesamephone.说明你博客的读者群还挺广泛Whichmeansyourbloghasafarwiderreadership.您有一条新短信Youhaveonenewmessage.-就这个-不不止-Wasthatit?-No,that'snotit.这到底让我们怎么理解Whatinthehellarewesupposedtomakeofthat?一张房产中介登的照片加上格林威治的报时声Anestateagent'sphotoandthebloodyGreenwichpips.-是个警告-警告-It'sawarning.-Awarning?以前就有秘密社团用晒干的瓜籽作警告Somesecretsocietiesusedtosenddriedmelonseeds,如五个桔核五下计时也一样[出自三K党案]orangepips,thingslikethat-fivepips.是在警告我们这事还会发生They'rewarningusit'sgoingtohappenagain.-这地方我见过-等等-I'veseenthisplacebefore.-Hangon.-什么事还会发生-爆炸-What'sgoingtohappenagain?-Boom!赫德森太太MrsHudson?你见过的吧夏洛克第一次来Youhadalook,didn'tyou,Sherlock,whenyoufirstcame-看房时就看过-这门开过-toseeaboutyourflat?-Thedoor'sbeenopened.-就在最近-不可能就这一把钥匙-Recently.-No,can'tbe.That'stheonlykey.没人有兴趣租这间房Ican'tgetanyoneinterestedinthisflat.估计是太潮湿了吧地下室就这点不好It'sthedamp,Iexpect-that'sthecurseofbasements.我刚结婚的时候就住过I'daplaceoncewhenIwasfirstmarried.整片墙壁都发霉了Blackmouldallupthewall...我的天Oh.Dearme.鞋子Shoes.别忘了他是炸弹客He'sabomber,remember.来电号码屏蔽你好Hello.你好帅哥H-Hello...sexy.您哪位Who'sthis?我给你送了个小迷题I've...sentyou...Alittlepuzzle.算是跟你打声招呼吧Justtosayhi.你是哪位为什么哭Who'stalking?Whyareyoucrying?我没在哭I...I'mnotcrying.我在打字I'mtyping.而这个蠢婊子Andthis...stupidbitch不过是念出来isreadingitout.游戏开场了Thecurtainrises.-什么-没什么-What?-Nothing.那话什么意思No,whatdidyoumean?我一直就在等待这一天I'vebeenexpectingthisforsometime.给你12小时12hourstosolve...解出我设的迷题夏洛克mypuzzle,Sherlock...不然我可是会orI'mgoingtobe...捣蛋的哦...so...naughty.圣巴塞洛缪医院你猜那是谁So,whodoyousupposeitwas?电话里那女人在哭的那个Womanonthephone-thecryingwoman.她无所谓就一人质而已查她没用Oh,shedoesn'tmatter,she'sjustahostage.Noleadthere.我不是在想线索的事ForGod'ssake,Iwasn'tthinkingaboutleads.再想你也帮不了她You'renotgoingtobemuchusetoher.他们在试着追踪吗追踪那电话Aretheytryingtotraceit-tracethecall?不相符不相符不相符不相符炸弹客狡猾得很追查不到Thebomber'stoosmartforthat.-帮我拿下手机-在哪儿-Passmemyphone.-Whereisit?上衣口袋里Jacket.轻点Careful!你哥的短信Textfromyourbrother.-直接删掉-删掉-Deleteit.-Deleteit?该计划已流出国外我们无能为力Missileplansareoutofthecountrynow.我们无能为力Nothingwecandoaboutit.麦考夫认为有意义他都短你八回了Well,Mycroftthinksthereis.He'stextedyoueighttimes.回复:布鲁斯-帕廷顿计划安德鲁·威斯特之死的肯定很重要Mustbeimportant.那他还有时间去看牙医Thenwhydidn'thecancelhisdentalappointment?他看什么Hiswhat?麦考夫只要能用讲的就不会发短信Mycroftnevertextsifhecantalk.安德鲁·威斯特偷了导弹防御计划Look,AndrewWeststolethemissileplans,triedtosellthem,想要卖掉结果却丢了小命gothisheadsmashedinforhispains,endofstory.仅此而已Theonlymysteryisthis-唯一的疑点是好容易有个这么好玩的案子why'smybrothersodeterminedtoboreme我哥干嘛非要来烦我whensomebodyelseisbeingsodelightfullyinteresting?你要知道还有个女人命悬一线Tryandrememberthere'sawomanwhomightdie.干嘛医院里到处都是濒死的人医生Whatfor?There'shospitalsfullofpeopledying,Doctor.你何不跑他们身边哭去Whydon'tyougoandcryby看能不能挽救他们theirbedsideandseewhatgooditdoesthem?搜索完成-有发现吗-当然-Anyluck?-Oh,yes!-抱歉我不知道...-金是你进来-Oh,sorry.Ididn't...-Jim,hi!Comein!Comein!金这位就是夏洛克·福尔摩斯Jim,thisisSherlockHolmes.-这位是...不好意思-约翰·华生-And,er...Sorry.-JohnWatson.Hi.你就是夏洛克·福尔摩斯Hi.So,you'reSherlockHolmes.茉莉一直谈起你你在查案吗Molly'stoldmeallaboutyou.Youononeofyourcases?金在楼上信息部门工作JimworksinIT,upstairs.我们就这样认识的办公室恋情That'showwemet.Officeromance.基佬Gay.-你说什么-没什么你好-Sorry,what?-Nothing.Um,hey.你好Hi.抱歉不好意思Sorry.Sorry!我还是先走吧Well,I'dbetterbeoff.福克斯剧场见I'llseeyouattheFox.-六点左右见-好-Aboutsixish?-Yeah.-再见-再见-Bye.-Bye.很高兴见到你Itwasnicetomeetyou.同感Youtoo.你说谁基佬呢我们在交往呢Whatdoyoumean,gay?We'retogether.恋爱幸福很滋润啊茉莉Anddomesticblissmustsuityou,Molly.比我上次见到你时重了三磅了You'veputonthreepoundssinceIlastsawyou.-两磅半-不三磅-Two-and-a-half.-No,three.-夏洛克-他才不是基佬-Sherlock.-He'snotgay!你干嘛要毁掉...他不是Whydoyouhavetospoil...?He'snot!那么注意打扮自己Withthatlevelofpersonalgrooming?因为他往头发上抹东西吗Becauseheputsabitofproductinhishair?我也抹啊Iputproductinmyhair.你洗头发时抹不一样的Youwashyourhair,there'sadifference.不不他描了眉No,no-tintedeyelashes,前额明显涂过牛磺酸精华乳clearsignsoftaurinecreamaroundthefrownlines.眼中带着常年泡夜店的血丝Thosetired,clubber'seyes.-还有他的内裤-他的内裤-Thenthere'shisunderwear.-Hisunderwear?腰上露出一截非常明显牌子很特别Visibleabovethewaistline.Veryvisible.Veryparticularbrand.还有最明显的Plustheextremelysuggestive他给我留了电话在这盘子底下factthathejustlefthisnumberunderthisdish.你最好现在就去跟他分手长痛不如短痛I'dsayyou'dbetterbreakitoffnowandsaveyourselfthepain.真是太好了干得漂亮Charming,welldone节省她时间而已不是很好心吗Justsavinghertime.Isn'tthatkinder?好心不夏洛克那不叫好心Kinder?No,no.Sherlock,thatwasn'tkind.你来说说Goon,then.你知道我的做法你来试试YouknowwhatIdo.Offyougo.-不要-说吧-Oh...No.-Goon.我可不想站这这鞋I'mnotgoingtostandheresoyoucanhumiliateme任你羞辱...whileItryanddisseminate...旁观者的视角不同的观点Anoutsideeye,asecondopinion.-对我非常有用-好吧-It'sveryusefultome.-Yeah,right真的Really!好吧Fine.这就是双运动鞋Oh,they'rejustapairofshoes.Trainers!很好Good.保养得很好这鞋子看着还很新They'reingoodnick.I'dsaytheywereprettynew,只是鞋底磨损得厉害exceptthesolehasbeenwellworn,所以应该穿了有些日子了sotheownermusthavehadthemforawhile.80年代风格可能是复古款Er,very'80s.Probablyoneofthoseretrodesigns.很有见解还有呢You'reonsparklingform.Whatelse?码子很大所以是男人的They'requitebig.Aman's.但是But...但鞋帮内有名字的痕迹Butthere'stracesofanameinsideinfelt-tip.成人不会在鞋子里写名字Adultsdon'twritetheirnames应该是个孩子的insidetheirshoes,sothesebelongtoakid.很好还有呢Excellent.Whatelse?-就这些-就这些-That'sit.-That'sit.-我干得如何-很好约翰-HowdidIdo?-Well,John.真的很好Reallywell.虽然你几乎漏掉了Imean,youmissedalmost所有要点但...everythingofimportance,but,youknow...鞋主人很喜欢这鞋擦得很干净Theownerlovedthese.Scrubbedthemclean.还漂白过Whitenedthemwheretheygotdiscoloured.鞋带也换了三...Changedthelacesthree...不四次no,fourtimes.Evenso,therearetracesofhisflakyskin手指经常接触的地方wherehisfingershavecome还留有皮屑说明他有湿疹intocontactwiththem,sohesufferedfromeczema.鞋底内侧磨损更严重Theshoesarewellworn,moresoontheinnerside,说明他足弓无力whichmeanstheownerhadweakarches.英国制造20年前生产的British-made,20yearsold.-20年-不是复古款就是当时的鞋-20years?-They'renotretro,they'reoriginal.限量版带两条蓝道产自1989年Limitededition-twobluestripes,1989.上面还带着泥呢看上去很新There'sstillmudonthem.Theylooknew.被人保存得很好Someone'skeptthemthatway.鞋底沾着好几层泥Quiteabitofmudcakedonthesoles.分析显示伦敦的泥覆盖在苏塞克斯郡的上面Analysisshowsit'sfromSussexwithLondonmudoverlayingit.你怎么知道Howdoyouknow?不相符花粉如地图般清晰出自英格兰南部Pollen.Clearasamapreferencetome.Southoftheriver,too.这孩子20年前So,thekidwhoownedthese从苏塞克斯郡来到伦敦trainerscametoLondonfromSussex20yearsago-留下这双运动鞋-他后来怎么样了-andleftthembehind.-So,whathappenedtohim?祸事降临Somethingbad.他喜欢这双鞋记得吗绝不会弄脏它Helovedthoseshoes,remember.He'dneverleavethemfilthy.除非万不得已不会丢弃它Wouldn'tletthemgounlesshehadto.所以是个脚很大的孩子...So,achildwithbigfeetgets...怎么了What?卡尔·鲍尔斯CarlPowers.-抱歉那是谁-卡尔·鲍尔斯约翰-Sorry,who?-CarlPowers,John.啥意思Whatisit?那是我的第一件案子It'swhereIbegan.1989年一个孩子1989,youngkid,championswimmer,从布莱顿过来参加锦标赛cameupfromBrightonfora他是游泳冠军却淹死在了泳池里schoolsportstournament,drownedinthepool.不幸的意外你肯定不记得了吧Tragicaccident.Youwouldn'trememberit.-何必去记得-可你记得-Whyshouldyou?-Butyouremember.-对-有什么疑点吗-Yes.-Somethingfishyaboutit?没人这么想Nobodythoughtso.除了我Nobodyexceptme.当时我自己也还是个孩子在报纸上看到了这事Iwasonlyakidmyself.Ireadaboutitinthepapers.-你还真是英雄出少年啊-那孩子卡尔·鲍尔斯-Youstartedyoung,didn'tyou?-Theboy,CarlPowers,他水性很好hadsomekindoffitinthewater,可他们救他上来时已经太晚了butbythetimetheygothimout,itwastoolate.有些不对劲Therewassomethingwrong总在我脑子里挥之不去somewhereandIcouldn'tgetitoutofmyhead.-是什么-他的鞋-What?-Hisshoes.-鞋怎么了-现场没发现鞋我嚷了起来-Whataboutthem?-Theyweren'tthere.Imadeafuss.希望引起警方的注意Itriedtogetthepoliceinterested但大家都觉得这无足轻重butnobodyseemedtothinkitwasimportant.他把所有衣服都留在了储物柜里He'dleftalltherestofhisclothesinhislocker.可唯独没有鞋Buttherewasnosignofhisshoes.现在找到了Untilnow.我能帮上忙吗CanIhelp?我想帮忙Iwanttohelp.只剩五个小时了There'sonlyfivehoursleft.是你哥哥It'syourbrother.他开始给我发短信了He'stextingmenow.有进展吗麦考夫·福尔摩斯-他咋知道我的号码-他肯定在做根管治疗-Howdoesheknowmynumber?-Mustbearootcanal.听着他说过...那是国家要案Look,hedidsay...nationalimportance.-真有意思-什么有意思-Howquaint!-Whatis?你呗国家的荣誉和责任至上Youare.Queenandcountry.-你不能置之不理-我没置之不理-Youcan'tjustignoreit.-I'mnotignoringit.我现在就让我的死党赶过去Puttingmybestmanontoitrightnow.好那就好Right,good!谁是你死党Who'sthat?约翰见到你真好John,hownice!Iwas不用耽搁太久吧有要帮忙的吗hopingitwouldn'tbelong.HowcanIhelpyou?谢谢Thankyou.我只是想...Um,Iwaswantingto...你弟弟让我来多收集些情况Yourbrothersentmetocollectmorefacts关于被盗的导弹计划aboutthestolenplans-themissileplans.-是吗-是的-Didhe?-Yes.他正在着手调查He'sinvestigatingnow.他...到别处去调查了He's,er...investigatingaway.希望你告诉我Um,Ijustwonderedwhat一些关于死者的情况elseyoucouldtellmeaboutthedeadman.27岁沃克斯豪尔公司的职员Er,27.ClerkatVauxhallCross.军情六处的卧底MI6.他在布鲁斯-帕廷顿计划中Hewasinvolvedinthe扮演一个次要角色Bruce-PartingtonPrograminaminorcapacity.安检一切正常SecuritychecksA-OK.没有加入恐怖组织的记录Noknownterroristaffiliationsorsympathies.昨晚十点半跟他未婚妻告别后就失踪了Lastseenbyhisfiance10.30yesterdayevening.露西亲爱的我得出去一趟Lucy,love,I'vegottogoout.我得去见一个人I'vegottoseesomeone.小威Westie!他在巴特希被发现是坐了火车吧HewasfoundatBattersea,yes.Sohegotonthetrain?-不-什么-No.-What?他有张牡蛎卡HehadanOystercard...伦敦的公交智能卡多用于乘坐公交车和地铁-但没有使用记录-那一定是买了车票-...butithadn'tbeenused.-Hemusthaveboughtaticket.-尸体上没发现票根-那...-Hm.Therewasnoticketonthebody.-Then...那他怎么会出现在巴特希车站Thenhowdidheendupwith头部遭重击而死呢abashed-inbrainonthetracksatBattersea?问题就在这儿Thatisthequestion-我正指望夏洛克能给出答案theoneIwasratherhopingSherlockwouldprovideananswerto.他进展如何How'shegettingon?还行He'sfine.一切...顺利Anditisgoing...verywell.他...他相当专注He's,um...He'scompletelyfocusedonit.-毒药-你嘀咕啥呢-Poison!-Whatareyougoingonabout?肉毒杆菌Clostridiumbotulinum.这是世上最致命的毒药之一It'soneofthedeadliestpoisonsontheplanet.卡尔·鲍尔斯CarlPowers.你是说他是被谋杀的吗Areyousayinghewasmurdered?记得他的鞋带吗Remembertheshoelaces.他有湿疹Theboysufferedfromeczema.很容易就能Itwouldbetheeasiestthingintheworld在他药里下毒tointroducethepoisonintohismedication.两小时后他到了伦敦TwohourslaterhecomesuptoLondon,药效使他肌肉麻痹于是他淹死了thepoisontakeseffect,paralysesthemusclesandhedrowns.当时的尸检怎么会没发现这点Howcometheautopsydidn'tpickthatup?这很难察觉It'svirtuallyundetectable.而且根本没人想查Nobodywouldhavebeenlookingforit.演绎法网站发表人夏洛克·福尔摩斯鞋里还有些残留物There'sstilltinytracesofitleftinsidethetrainers调查结果调查结果运动鞋属于卡尔·鲍尔斯(1978-1989)就在他脚上涂药膏的位置fromwhereheputthecreamonhisfeet.演绎法网站发表人夏洛克·福尔摩斯调查结果运动鞋属于卡尔·鲍尔斯(1978-1989)肉毒杆菌仍然残留贝克街221B-所以不能把鞋留在现场-我们怎么通知那个炸弹客-That'swhytheyhadtogo.-So,howdoweletthebomberknow?引起他注意让他停止计时Gethisattention,stoptheclock.这么多年凶手一直留着这双鞋Thekillerkepttheshoesalltheseyears.对Yes.-也就是说...-这个歹徒就是凶手-Meaning...-He'sourbomber.干得好Welldone,you.现在来找我吧Comeandgetme.你在哪儿Whereareyou?告诉我们你在哪儿Telluswhereyouare.她住在康沃尔ShelivesinCornwall.两个蒙面歹徒闯进她家Twomenbrokeinwearingmasks,胁迫她把车开到停车场forcedhertodrivetothecarpark在她身上装了足以炸平一栋房子的炸药anddeckedheroutinenoughexplosivestotakedownahouse.并让她给你打电话Toldhertophoneyou.读出寻呼机上的内容Checktheread-outfromthis-pager.只要她说错一个字狙击手就会解决她Ifshedeviatedbyoneword,thesniperwouldsetheroff.-你要是没破案她就会被炸死-真赞-Orifyouhadn'tsolvedthecase.-Oh...Elegant!赞Elegant?怎么会有人干这种事意义何在Whatwasthepoint?Whywouldanyonedothis?世界上无聊的人可不止我一个Oh...Ican'tbetheonlypersonintheworldthatgetsbored.您有一条新短信Youhaveonenewmessage.四下Fourpips.第一个考验通过了Firsttestpassed,itwouldseem.看来这是第二个Here'sthesecond.这车是被遗弃的吧你觉得呢It'sabandoned,wouldn'tyousay?我去查查有没有报失记录I'llseeifit'sbeenreported.怪胎找你的Freak,it'sforyou.你好Hello.你去找了警察也没关系It'sOKthatyou'vegonetothepolice.你是谁Whoisthis?又是你吗Isthisyouagain?但可别指望他们Butdon'trelyonthem.你很聪明Cleveryou.猜到了卡尔·鲍尔斯GuessingaboutCarlPowers.我一直讨厌他Ineverlikedhim.他总是嘲笑我Carllaughedatme所以我让他没法再笑了soIstoppedhimlaughing.看来你又挟持了一个人质You'vestolenanothervoice,Ipresume.这是我俩之间的事Thisisaboutyouandme.你是谁什么声音Whoareyou?What'sthatnoise?是生命之音夏洛克It'sthesoundsoflife,Sherlock.不过别担心我很快就能解决Butdon'tworry.Icansoonfixthat.上一个谜题你用了九个小时解开Yousolvedmylastpuzzleinninehours.这次给你八个小时Thistimeyouhaveeight.很好Great!有线索了We'vefoundit.昨天上午有个叫伊安·蒙福德的人Thecarwashiredyesterday租走了这车他是个银行家morningbyanIanMonkford.Bankerofsomekind.金融人士付的现金Cityboy.Paidincash.他妻子说他去出差Toldhiswifehewasgoing却一直没抵达目的地awayonabusinesstripandheneverarrived.-你还在跟他混啊-对...-You'restillhangingroundhim.-Yeah,well...-异性相吸吧-我俩不是...-Oppositesattract,Is'pose.-We'renot...你该培养点爱好Youshouldgetyourselfahobby.集邮啊拼模型啊比这安全多了Stamps,maybe.Modeltrains.Safer.不用问了对是蒙福德的血DNA已经证实了Beforeyouask,yes,it'sMonkford'sblood.DNAchecksout.-没有尸体-暂时没有-Nobody.-Notyet.把血样送到实验室去Getasamplesenttothelab.蒙福德太太MrsMonkford...是我抱歉我已经跟两位警官叙述过了Yes.Sorry,butI'vealreadyspokenwithtwopolicemen.我们不是警察我们是...We'renotfromthepolice,we're...夏洛克·福尔摩斯你丈夫的旧友SherlockHolmes.Veryoldfriendofyourhusband's.我们...We,um...我们是发小Wegrewuptogether.抱歉您是哪位I'msorry.Who?他从没提起过你Idon'tthinkheevermentionedyou.他肯定提过这简直...Oh,hemusthavedone.Thisis...太恐怖了我实在无法相信Thisishorrible.Imean,Ijustcan'tbelieveit.我几天前才见过他Ionlysawhimtheotherday.他还是老样子一脸的玩世不恭SameoldIan.Notacareintheworld.抱歉我丈夫近几个月一直很消沉你到底是谁啊Sorry...Myhusbandhasbeendepressedformonths.Whoareyou?真奇怪他怎么会租车呢Reallystrangethathehiredacar.太奇怪了很可疑不是吗Whywouldhedothat?It'sabitsuspicious,isn'tit?没什么奇怪的他忘了交车税了仅此而已No,itisn't.Heforgottorenewthetaxonthecar,that'sall
/
本文档为【神探夏洛克第一季S01E03台词.简体&英文-人人字幕组版参考word】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索