为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

经典诵读教材五年级上

2022-02-22 20页 doc 2MB 0阅读

用户头像 个人认证

千千万万

暂无简介

举报
经典诵读教材五年级上目录1、夜直曲江二首2、从军行碛中作3、采桑子蝶恋花4、国殇无题5、学弈痀偻者承蜩6、欹器薛谭学讴7、丁公凿井郢书燕说(寓言)8、黔之驴狼9、《大学》第十篇10、《大学》第十一篇 (上)11、《大学》第十一篇(下)12、《大学》第十二篇第一课(一)国殇于右任葬我于高山之上兮,望我大陆。大陆不见兮,只有痛哭!葬我于高山之上兮,望我故乡。故乡不见兮,永不能忘。天苍苍,野茫茫,山之上,有国殇!【注释】①殇:此指英魂。【领会】于右任(1874-1964),民国政治家、教育家、书法家、诗人。爱国诗作《国殇》,又名《望大陆》,是作者196...
经典诵读教材五年级上
目录1、夜直曲江二首2、从军行碛中作3、采桑子蝶恋花4、国殇无题5、学弈痀偻者承蜩6、欹器薛谭学讴7、丁公凿井郢燕说(寓言)8、黔之驴狼9、《大学》第十篇10、《大学》第十一篇 (上)11、《大学》第十一篇(下)12、《大学》第十二篇第一课(一)国殇于右任葬我于高山之上兮,望我大陆。大陆不见兮,只有痛哭!葬我于高山之上兮,望我故乡。故乡不见兮,永不能忘。天苍苍,野茫茫,山之上,有国殇!【注释】①殇:此指英魂。【领会】于右任(1874-1964),民国政治家、教育家、书法家、诗人。爱国诗作《国殇》,又名《望大陆》,是作者1962年写下的骚体自挽遗嘱诗。作者曾在在日记中写道:“我百年之后,愿葬玉山或阿里山树木多的高处,山要高者,树要大者,可以时时望大陆。我之故乡是中国大陆”。诗的前两节采用重章复踏的手法,反复咏唱,抒发对大陆、对故乡深切向往、眷恋的情怀。诗的最后一节开头两句借用了北朝民歌《敕乐歌》里的两句话,采用叠字,状物形象而生动!最后两句“山之上,有国殇!”语意双关而寓意丰富。诗人巧借“国殇”,抒写自己死后不能魂归故里的遗憾,寄寓着诗人盼望海峡两岸统一,魂归故乡的爱国心愿。(二)无题鲁迅万家墨面没蒿莱,敢有歌吟动地哀。心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。【注释】①墨:黑色。墨面:此处形容旧中国劳动人民过着奴隶般的生活。②没:隐藏。③蒿莱(hāolái):丛生的野草。④敢:敢于。⑤浩茫:⑥辽阔广宇:广阔的宇宙。⑦于:在。⑧看着万家凋零破败,隐没在蒿莱等野草丛中,就敢于唱出惊天动地的哀歌。心事茫茫,想得非常遥远。即便是万籁无声,仿佛也能听到人们心中悲愤的怒吼。【领会】鲁迅的这首《无题》,用飞扬驰骋的想像和绵密深刻的忧思,在动地的哀吟之中,表达了他对惊雷的期待。鲁迅耗尽一生的精力,心事浩茫,不为国君,只为万家墨面的人民。“心事浩茫连广宇”,表达了他爱祖国,爱人民,和对民族前途的忧患,并期待人民从麻木沉默中觉醒。毛泽东十分欣赏此诗,1961年10月7日,亲笔书抄此诗赠送来访的日本朋友。第二课(一)从军行(唐)王昌龄琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。【注释】①缭乱:之心绪烦乱。【领会】“琵琶起舞换新声”。随舞蹈的变换,琵琶又翻出新的曲调,诗境就在一片乐声中展开。边地音乐的主要内容,可以一言以蔽之,“旧别情”而已。因为艺术反映实际生活,征戍者谁不是离乡背井乃至别妇抛雏?“别情”实在是最普遍、最深厚的感情和创作素材,所以,琵琶尽可换新曲调,却换不了歌词包含的情感内容。此句的“旧”对应上句的“新”,成为诗意的一次波折,造成抗坠扬抑的音情,诗前三句均就乐声抒情,说到“边愁”用了“听不尽”三字,那么结句如何以有限的七字尽此“不尽”就最见功力。诗人这里轻轻宕开一笔,以景结情。仿佛在军中置酒饮乐的场面之后,忽然出现一个月照长城的莽莽苍苍的景象:古老雄伟的长城绵亘起伏,秋月高照,景象壮阔而悲凉。(二)碛中作(唐)岑参走马西来欲到天,辞家见月两回圓。今夜未知何处宿,平沙万里绝人烟。【注释】①碛:沙漠。②走马:跑马。③绝:没有。④平沙:广阔的沙漠。⑤万里:无边无际的样子。⑥辞:告别,离开。⑦两回圆:表示两个月。【领会】在唐代诗坛上,岑参的边塞诗以奇情异趣独树一帜。他两次出塞,对边塞生活有深刻的体会,对边疆风物怀深厚的感情。这首《碛中作》,就写下了诗人在万里沙漠中勃发的诗情。“走马西来欲到天”,从空间落笔,气象壮阔。走马疾行,显示旅途紧张。“西来”,点明了行进方向。“欲到天”,既写出了边塞离家之远,又展现了西北高原野旷天低的气势。“辞家见月两回圆”交代了时间正当十五月圆,他不由得思想起辞别两个月的“家”来,“今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟”。前句故设疑问,并不作正面回答,转而融情入景,给读者留下充分想象的余地。后句写出了明月照耀下,荒凉大漠无际无涯的朦胧景象。在诗人笔下,戎马生涯的艰苦,边疆地域的荒凉,正显示诗人从军边塞的壮志豪情。第三课(一)夜直(宋)王安石金炉香尽漏声残,翦翦轻风阵阵寒。春色恼人眠不得,月移花影上栏干。【注释】①夜直:犹今语所谓值夜班。②金炉:铜制香炉。③漏声:铜壶滴漏之声。④翦翦:形容微风轻拂。⑤恼人:使人烦恼,撩拨人。【领会】这是春夜怀人之作。诗人没有正面写对人的怀念,而是通过香尽漏残、月移风寒,写出时光的推移,从而表明诗人徘徊之久和怀想之深。表面上是这庭院夜色搅乱了诗人的清梦,实际上是由于对远方的人强烈的思忆,使诗人感到眼前的春色倍加恼人,感情表达得含蓄、曲折而深沉。这首诗的好处是处处紧扣着深夜,却又没有一句直接说到夜已如何,而只写夜深时的种种景象。夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。(二)曲江二首(唐)杜甫朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。酒债寻常行处有,人生七十古来稀。穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。传语风光共流转,暂时相赏莫相违。【注释】①典:典当。②蛱蝶:蝴蝶。③款款:徐缓的样子。④流转:轮流。⑤诗意:每天退朝归来,都要典衣沽酒。常常到曲江边举杯畅饮,尽醉而归。因赊酒太多,处处留有酒债。人生活到七十岁,自古以来就不多。蝴蝶在花丛中穿行,时隐时现。蜻蜓缓缓飞动,时而点着水面。我要对春光说,请与蝴蝶、蜻蜓一同流转。须得片刻欣赏,莫误时机。【领会】诗人以酒消愁,日日江头尽醉归,因此落得酒债满身,不得不典当春衣。虽然如此,他还是赏花玩景,高唱及时行乐。然而仔细探索,就发现言外有意、弦外有音,景外有景、情外有情,「测之而意深,究之而意来」,真正表现了「神馀像外」的艺术特点。第四课(一)采桑子(北宋)欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。【注释】①西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》首)。②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。③涟漪:水的波纹。【领会】欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,北宋文学家、史学家。这首词是作者晚年《采桑子》组词中的一首。它以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州(今安徽阜阳)西湖时所见的美丽景色。全词色调清丽,充满诗情画意。词的上片,轻舟短棹,就给人以悠然自在的愉快感觉。下片着重描写湖上行舟、波平如镜的景色。前三句以静写动,写风平浪静时水面晶莹澄澈,如同琉璃,平滑似镜,游人不觉船移,只是看到船浆轻划,水上形成细小的波纹时,方感船身滑动。结句以动衬静,写涟漪微动难免惊动沙滩上的水鸟,使之掠过湖岸飞去,而西湖却愈显其幽静。此句与王维的“空山不见人,但闻鸟鸣声”意境相似,有异曲同工之妙。(二)蝶恋花(北宋)欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。【注释】①堆烟:形容杨柳浓密。②玉勒:玉制的马衔。③雕鞍:精雕的马鞍。④游冶处:指歌楼妓院。⑤章台:汉长安街名。⑥乱红:落花。【领会】此词写暮春闺怨,一起一结颇受推赏。“庭院”深深,“帘幕”重重,叠用三个“深”字,写出其形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。“玉勒雕鞍”以下诸句,逐层深入地展示了现实的凄风苦雨对其芳心的无情蹂躏:情人薄幸,冶游不归;春光将逝,年华如水。篇末“泪眼问花”,实即含泪自问。花不语,也非回避答案,“乱花飞过秋千去”,不是比语言更清楚地昭示了她面临的命运吗?在泪光莹莹之中,花如人,人如花,最后花、人莫辨,同样难以避免被抛掷遗弃而沦落的命运。这种完全用环境来暗示和烘托人物思绪的笔法,深婉不迫,曲折有致,真切地表现了生活在幽闭状态下的贵族少归难以明言的内心隐痛。第六课(一)学弈《孟子.告子上》弈(yì)秋①,通国②之善弈也。使弈秋诲(huì)③二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄④(hú)将至,思援弓缴⑤(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若⑥与?吾曰:非然也。【注释】①弈(yì)秋:名字叫秋的棋手。奕,下棋。②通国:全国。③诲:教导。④鸿鹄:天鹅。⑤缴:系有丝绳的箭,射出后可收回来。⑥弗若:不如;【领会】弈秋是全国最善于下棋的人。假如让弈秋教两个人学习下棋,其中一个人学下棋时专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着弈秋的教导,但心里总以为有天鹅将要飞来,想的是拉开弓箭去射它。虽然他同前一个人在一起学习,却不如那人学得好。能说这个人的聪明才智不如前一个人吗?回答说:当然不是这样的。(二)痀偻者承蜩①《庄子.达生》仲尼适②楚,出于③林中,见痀偻者(jūlǚ)承蜩(tiáo),犹掇(duō)之④也。仲尼曰:“子巧乎!有道⑤邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不坠⑥,则失者锱铢⑦(zīzhū);累三而不坠,则失者十一⑧;累五而不坠,犹掇之也。吾处身⑨也,若厥(jué)株拘⑩;吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知11。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得!”孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎!【注释】①佝偻,驼背.承:粘。蜩:蝉。②适:往,到。③出于:从……经过。④犹掇之:犹如摘取一般。⑤道:方法。⑥累丸二而不坠:指练习手功,叠积两个弹子而不落地。⑦锱铢:古代重量单位,六铢为一锱,四锱为一两。这里指失手次数极少。⑧十一:指十分之一。⑨处身:摆放身子的姿势。⑩若厥株拘:像直立的枯树桩。11唯蜩翼之知:只留心蝉的翅膀。 【译文】 孔子到楚国去,从一片树林中经过,看见一个驼背老人正用竿子粘知了,就好像采摘果子一样。孔子说:“先生真是有技巧啊!大概有什么好方法吧?”驼背老人说:“我是有好的办法。五六月的时候,我练习手上功夫,在竹竿上叠累两个弹子而不会坠落,那么失手的情况已经很少了;叠起三个弹子而不坠落,那么失手的情况十次不会超过一次了;迭起五个丸子而不坠落,粘蝉就犹如采摘果子一样容易了。除了练手腕,练臂力,还要练站功,我捉知了时,身体竖得像木桩一样,纹丝不动,我举竿的手臂,就像枯木的树枝。除了基本功要过硬,思想也要专注。虽然天地很大,万物品类很多,我一心只注意蝉的翅膀,从不思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,为什么会得不到它呢!”孔子听了,回头对学生们说:“用心而不分散注意力,以至于全神贯注,这话就是驼背老人讲的道理吧!”第七课(一)欹器①《荀子.宥坐》孔子观于鲁桓(huán)公②之庙,有欹(jī)器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥(yòu)坐之器③。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹④,中则正⑤,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹⑥(yì)水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟(kuì)然而叹⑦曰:“吁(xū)!恶⑧(wū)有满而不覆者哉!” 【注释】 ①欹器:倾斜易翻倒的器皿。敧:倾斜。②鲁桓公:春秋时期鲁国的国君。③盖:大约。宥坐:置于座右。宥:通“右”。④虚则欹:空虚时就倾斜。⑤中则正:不空不满就端正。中,指恰当的意思。⑥挹:舀。⑦喟然:叹息的样子。⑧恶:哪,怎。【译文】   孔子在鲁桓公的庙里参观,看到一个精巧的器皿。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这大概就是置于座右以警诫自己的器皿。”孔子说:“我听说座右之器,空了就倾斜着,不空不满就端正,盛满水就会翻倒。”孔子回头招呼他的学生说:“灌水进去试试看!”果然不空不满就端正,满了就翻倒,空了就倾斜。”孔子很有感慨地叹息道:“唉!怎么会有满而不翻倒的呢!”(二)HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/673868.htm"\t"_blank"薛谭学讴①《列子.汤问》HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/673868.htm"\t"_blank"薛谭学讴(ōu)于秦青②,未穷③青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止④,饯行于郊衢⑤,抚节⑥悲歌,声振林木,HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/100404.htm"\t"_blank"响遏⑦行云。薛谭乃谢⑧求反⑨,终身不敢言归。【注释】①讴:唱歌。②于:向;秦青:秦国的著名歌唱家。③穷:尽,完。④弗止:没有劝阻。⑤饯行于郊衢:在城外大道旁给他用酒食送行。⑥抚节:轻轻地按节拍弹琴。⑦遏:阻止。⑧谢:道歉。⑨反:通假字,通“返”,返回。【领会】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁设酒宴给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。歌声振动了林木,响亮得连天上行云也停止了流动。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。第八课(一)丁公凿井《吕氏春秋.察传》宋之丁氏,家无井而出溉①(gài)汲②(jí),常一人居外。及③其家穿井④,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人⑤道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏⑥。丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。”【注释】①溉:浇灌,浇水。②汲:从井里打水。③及:等到。④穿井:打井。⑤国人:都城的人。国:古代国都也称“国”。⑥问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。⑦使:使用,指劳动力。【领会】宋国有个姓丁的人家,家中没有井,只好到外面打水浇地,因而经常有一人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井挖出了一个人。”都城的人都纷纷谈论这件事,一直传到宋国国君那里。国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”(二)郢书燕说①《韩非子.外储说左上》郢(yǐnɡ)人有遗②(wèi)相国书③者,夜书④,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”而误书“举烛”。举烛,非书意也。燕相国受书而说⑤之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白⑥王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。【注释】①郢:楚国都城,在今湖北荆州西北。②遗:送。③书:信。④书:书写。⑤说:解释。⑥白:告诉。【译文】楚国郢都有一个给燕国宰相写信的人,他夜晚写信,烛光不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”因此信上误写上了“举烛”二字。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信解释说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。”燕国宰相把这个意思告诉国君,国君十分高兴地采纳了,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。现在的学者,大多是类似这样的人。(“举”多余的字。)第九课(一)《黔之驴》①(唐)柳宗元黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭(yìn)然②莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁③(dùn),以为且噬④(shì)已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者,益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎⑤(xiá),荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉⑥(liáng)大阚⑦(hǎn),尽其肉,乃去。[注释]①本文选自柳宗元《柳河东集》。这则寓言说明外表强大、本领有限的人,在强敌面前是要吃亏的。成语“黔驴技穷”就出自此寓言。②慭慭然:谨慎的样子。③遁:逃跑。④噬:咬。⑤狎:亲热。⑥跳踉:跳跃。⑦大阚:虎发怒的样子。[译文]黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。(二)《狼》①(清)蒲松龄一屠②暮行,为狼所逼③。道傍有夜耕所遗行室④,奔入伏焉。狼自苫⑤中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾⑥无计可以死之⑦。惟有小刀不盈⑧寸,遂割破爪下皮,以吹豕⑨之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也⑩![注释]①本文选自蒲松龄《聊斋志异》,原文共三则,此是第三则。它揭露了狼的凶狠和贪婪,赞扬了屠户机智勇敢的精神,启示我们,面对险情,要善于应对,不应束手待毙。②屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。③为狼所逼:被狼逼迫。④行室:农田中供暂时歇息的简易房子,多用草苫或谷秸搭成,北方俗称“窝棚”。⑤苫(shàn):盖上。⑥顾:但是,只是。⑦死之:杀死它。之,它,代狼。⑧盈:满,足够。⑨豕(shǐ):猪。⑩乌能作此谋也:哪里能想出这样的办法呢!乌,同“何”,哪里。[领会]一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。狼从麦桔杆中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼。屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,才用带子把狼捆缚住了。出来一看,那狼的全身已经涨得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能弯曲,嘴张得很大闭不上。屠夫于是背了狼回家了。如果不是屠夫,哪里能想出这样的办法呢?第十课《大学》第十篇《诗》云:“乐只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。《诗》云:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。”有国者不可以不慎,辟(僻)则为天下僇(戮)矣。《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监(鉴)于殷,峻命不易。”道得众则得国,失众则失国。是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德者本也,财者末也。外本内末,争民施夺。是故财聚则民散,财散则民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。【注释】①乐只君子,民之父母:引自《诗经·小雅·南山有台》。乐(lè):快乐,喜悦。只:语助词。②“节彼南山……”:引自《诗经·小雅·节南山》。节:高大。岩岩:险峻的样子。③僇(lù):通“戮”,杀戮。④“殷之未丧师……”:引自《诗经,大雅·文王》。⑤争民施夺:争民,与民争利。施夺,施行劫夺。【领会】《诗经》说:“使人心悦诚服的国君啊,是老百姓的父母。”老百姓喜欢的他也喜欢,老百姓厌恶的他也厌恶,这样的国君就可以说是老百姓的父母了。《诗经》说:“巍峨的南山啊,岩石耸立。显赫的尹太师啊,百姓都仰望你。”统治国家的人不可不谨慎。稍有偏颇,就会被天下人推翻。《诗经》说:“殷朝没有丧失民心的时候,还是能够与上天的要求相符的。请用殷朝作个鉴戒吧,守住天命并不是一件容易的事。”这就是说,得到民心就能得到国家,失去民心就会失去国家。所以,品德高尚的人首先注重修养德行。有德行才会有人拥护,有人拥护才能保有土地,有土地才会有财富,有财富才能供给使用,德是根本,财是枝末,假如把根本当成了外在的东西,却把枝末当成了内在的根本,那就会和老百姓争夺利益。所以,君王聚财敛货,民心就会失散;君王散财于民,民心就会聚在一起。这正如你说话不讲道理,人家也会用不讲道理的话来回答你;财货来路不明不白总有一天也会不明不白地失去。第十一课《大学》第十一篇(上)《康诰》曰:“惟命不于常。”道善则得之,不善则失之矣。《楚书》曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝。”舅犯曰:“亡人无以为宝,仁亲以为宝。”《秦誓》曰:“若有一介臣,断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彦圣,其心好之;不啻若自其口出,实能容之,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以恶之;人之彦圣,而违之俾不通,实不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!”【注释】①《楚书》:楚昭王时史书。②亡人:流亡的人,指重耳。③《秦誓》:《尚书·周书》中的一篇。④断断:真诚的样子。⑤休休:宽宏大量。⑥有容:能够容人。⑦彦圣:指德才兼备。彦,美。圣,明。⑧不啻(chì):不但。⑨媢(mào)疾:妒嫉。⑩违:阻抑。俾:使。【领会】《康浩》说:“天命是不会始终如一的。”这就是说,行善便会得到天命,不行善便会失去天命。《楚书》说:“楚国没有什么是宝,只是把善当作宝。”舅犯说,“流亡在外的人没有什么是宝,只是把仁爱当作宝。”《秦誓》说:“如果有这样一位大臣,忠诚老实,虽然没有什么特别的本领,但他心胸宽广,有容人的肚量,别人有本领,就如同他自己有一样;别人德才兼备,他心悦诚服,不只是在口头上表示,而是打心眼里赞赏。用这种人,是可以保护我的子孙和百姓的,是可以为他们造福的啊!相反,如果别人有本领,他就妒嫉、厌恶;别人德才兼备,他便想方设法压制,排挤,无论如何容忍不得。用这种人,不仅不能保护我的子孙和百姓,而且可以说是危险得很!”第十二课《大学》第十一篇(下)唯仁人放流之,迸(屏)诸四夷,不与同中国。此谓唯仁人为能爱人,能恶人。见贤而不能举,举而不能先,命也;见不善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,灾必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之。【注释】①放流:流放。②迸,即“屏”,驱逐。四夷,四方之夷。夷指古代东方的部族。③中国,全国中心地区。与现代意义的“中国”一词意义不一样。④命:东汉郑玄认为应该是“慢”字之误。慢即轻慢。⑤拂:逆,违背。⑥逮:及、到。夫(fú):助词。⑦骄泰:骄横放纵。【领会】因此,有仁德的人会把这种容不得人的人流放,把他们驱逐到边远的四夷之地去,不让他们同住在国中。这说明,有德的人爱憎分明,发现贤才而不能选拔,选拔了而不能重用,这是轻慢;发现恶人而不能,了而不能把他驱逐得远远的,这是过错。喜欢众人所厌恶的,厌恶众人所喜欢的,这是违背人的本性,灾难必定要落到自己身上。所以,做国君的人有正确的途径:忠诚信义,便会获得一切;骄奢放纵,便会失去一切。第十三课《大学》第十二篇生财有大道:生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身,不仁者以身发财。未有上好仁,而下不好义者也;未有好义,其事不终者也;未有府库财,非其财者也。孟献子曰:“畜马乘,不察于鸡豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣。与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”此谓国不以利为利,以义为利也。长国家而务财用者,必自小人矣,彼为善之。小人之使为国家,灾害并至,虽有善者,亦无如之何矣。此谓国家不以利为利,以义为利也。【注释】①舒:舒缓,适当。②发身:提高自身的品德修养。③府库:古代国家收藏财物或文书的地方。④孟献子:鲁国的大夫,姓钟孙名蔑。⑤畜马乘:指初作大夫官的人。畜,养。乘(shèng),古时一车四马为一乘,指用四匹马拉的车。⑥豚:小猪,这里泛指猪。⑦伐冰之家:古代丧祭时能用凿冰进行保存遗存遗体的家族,指卿大夫。伐,凿。⑧长(zhǎng):成为国家之长,即君王。9、务:专心。⑨彼:指统治国家的君王。⑩无如之何:无法对付。【领会】创造财富有条重要的原理,这就是要使生产财富的人众多,消耗财富的人减少。管理财富的人勤快,动用财富的人节俭。这么做才能使国家财富经常保持充足。具有仁德的人士使用财富来完善自身的品性,没有仁德的人们却用生命去聚敛财富。没有听说过君王好仁乐义,而下面的臣民不喜欢仁义的道理;没有听说过下面的臣民爱好仁义,而不能帮助君王完成其事业的道理;没有听说过国家府库里存有财富,而财富不属于国家君王所有的道理。孟献子说:“拥有四匹马车拉车的大夫,就不应该再去计较那些养鸡养猪之类的琐事;能够享用凿冰丧祭的卿大夫,就不应该再饲养牛羊;达到拥有百辆兵车的卿大夫,就不应该收养那只顾聚敛民财的家臣,与其有这种聚敛民财的家臣,还不如有那种盗窃府库财物的臣子。”这就是说治理国家不能以捞取财富为利益,而应该以倡导仁义为利益。治理国家的君王专门致力于财富的聚敛,这一定是出自小人的主意。君王以为小人是心存善良的人,如果国君任用奸臣小人处理国家事务,那么天灾人祸一定会同时到来。到那时,虽然有善人贤才出来收拾残局,也是无可奈何,挽救不了的。这说明治理国家不应以追逐财富为利益,而应以崇尚仁义为利益。
/
本文档为【经典诵读教材五年级上】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索