菜谱参考译文糖醋软鲤鱼焙面:
Carp with deep fried noodles in sweet and sour sauce Sweet and sour carp with deep fried noodles
煎扒青鱼头尾:
Fried and stewed black carp
炸紫酥肉:
Boiled-steamed-fried pork
扒广肚:
Braised fish maw
牡丹燕菜:
Steamed turnip with sea cucumber and sleeve-fish
清汤鲍鱼...
糖醋软鲤鱼焙面:
Carp with deep fried noodles in sweet and sour sauce Sweet and sour carp with deep fried noodles
煎扒青鱼头尾:
Fried and stewed black carp
炸紫酥肉:
Boiled-steamed-fried pork
扒广肚:
Braised fish maw
牡丹燕菜:
Steamed turnip with sea cucumber and sleeve-fish
清汤鲍鱼:
Boiled abalone
大葱烧海参:
Braised sea cucumber with Chinese onion
葱扒羊肉:
Stewed mutton with Chinese onion
汴京烤鸭:
Roast Kaifeng duck
炸八块:
Deep-fried chicken
本文档为【菜谱参考译文】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。