为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > le roi lion 狮子王法语版配音

le roi lion 狮子王法语版配音

2012-09-13 3页 doc 36KB 77阅读

用户头像

is_214006

暂无简介

举报
le roi lion 狮子王法语版配音Simba—wa, ça fiche la frousse Nala—oui, c’est génial, non? simba---on pourrait avoir de gros ennuis nala---je sais nala---je me demande s’il a toujours son ceneau simba---il n’y a quelqu’un seul moyen de le savoir Simba---allons voir Zazu---pas questions! La...
le roi lion  狮子王法语版配音
Simba—wa, ça fiche la frousse Nala—oui, c’est génial, non? simba---on pourrait avoir de gros ennuis nala---je sais nala---je me demande s’il a toujours son ceneau simba---il n’y a quelqu’un seul moyen de le savoir Simba---allons voir Zazu---pas questions! La seule chose que vous allez voir, c’est ce qui se passe ailleurs simba----oh, non zazu ----on est au-delà frontiere de la terre des lions. Simba--Bec de banane a les chocottes Zazu---C’est m.bec de banane , et là, nous sommes tous en danger Simba—en danger? Ça ne me fait pas peur. Je lui ris au nez au danger (ao oh oh oh oh…) L---(ao ao hei hei hei hei …)tiens donc , Banzai, qu’est-ce qu’un a là. L—je ne sais pas, Shensi,qu’en penses-tu, ed?(eh hei hei hei hei…) L----c’est que je pensais, un trio d’intrus? Zazu---ce ne quelqu’un acctdent. Je vous l’assure, une simple erreur de navigation. L---attend un peu, je de connais, tu es le laquais de mufasa. Zazu---mme,je suis le majordome du roi. L---donc tu dois être L---le future roi L---tu sais ce qu’un fait aux roi qui sortent de leur royaume? Simba ---vous ne pouvez rien me faire Zazu---si, si nous sommes sur leur territoire. Simba---mais, zazu , tu m’as dit que c’étaient des stupides bracoonières miteuses. Zazu---ne dis pas stupide L---qui traites-tu de stupide? Zazu---regardez le soleil ! c’est l’heure de rentrer! L---pas si vite! nous aimerions tant vous garder à dîner L---je me taillerais une part de lion! L---attendez, j’en ai une bonne ! comment de petit crêpe de lion ?(eh hei hei hei…) L---quoi,ed? qu’est ce qu’il y a ? L---on a commendé le diner à emporter? L---Mon, pourquoi? L---Parce qu’il file! Zazu—oh ! Simba--- on les a semées? Nala --- je crois, oui Simba---Où , est zazu? L---Le petit majordone du chaton (zazu : ah !! oh …) L—tout droit vers la marmite. Zazu—oh non ,pas la marmite! (L—eh hei hei ha ha …) Simba---Attaquez vous à quelqu’un de taille ? L—Comme toi ? Simba—Mince ? simba--C’est vraiment toi ? Nala—Qui es-tu ? Sinba—C’est moi , simba. Nala—Comment as-tu ?(nala : wahhh ! …) Timan—D’où viens-tu ? nala--Je suis content de te voir ! timan--Hé, qu’est-ce qui se passe ? Que fait tu, ici ? Moi? Et toi, que fait tu ici ? Timan—Qu’est-ce qui se passe ? Sinba—Timan, je te présente Nala, c’est ma meilleure aime ! Timan—Ton aime ? Simba---Oui, Pumbaa ! Viens voir. Nala, voici Pumbaa, Pumbaa, Nala. Pumbaa—Ravi de vous rencontre. nala--tout le plaisir est pour toi. Timan—Enchanté. Temps morts ! Je voudrais comprendre Tu la connais elle te connaît,mais elle veut le manger et ça ne gêne personne? J’ai raté un truc quoi? Simba---calme-toi,timana Nala---attends,qu’ils sachent où tu tous ce temps? Et ta mère, que va-t-elle penser? Simba---elle n’a pas savoir, personne ne doit, le savoir. Nala---bien, sûr que si, ils pensent que tu es mort. Simba---c’est vrai? Nala---ouais. Scar nous a dit le qui s’était passé Simba---ah, bon ? et qu’a-t-il raconté? Nala---peu importe. Tu es vivant. Ce qui signifie, que tu es le roi ! Timan—le roi ?mademoiselle, vous avez perdu la tête. Pumbaa---le roi? Votre majesté! Je me prostate à vos pieds.(muma!muma!muma!) Simba---arrête! timan---pas  ‘prostate’, ‘prosterne’.et arrête , il n’est pas le roi, le roi?! Simba---non Nala---simba Simba---non, je ne suis pas le roi. J’allais, l’être, mais il y a longtemps Timan---je récapitule ,tu as le roi? Et tu ne nous l’as jamais dit ? Simba---je suis toujours le même Timan---mais tu as du pouvoir Nala---pouvez-vous nous excuser quelques minutes? Timan---hé , quoi, qu’elle ait à te dire, elle peut le dire devant nous, pas vrai, simba? Simba---(mme…)peut-têre que vous devriez partir Timan---ça commence, tu crois, connaître les gens Simba---timan et pumbaa, tu apprendras à les connaître, Quoi? Qu’est-ce qu’il y a ? Nala---c’est comme si tu a vais ressuscité, tu ne sais pas ce que ça représente pour tout le monde, ce que cela signifie pour moi. Simba---ça va aller Nala—tu m’as vraiment manqué Simba---toi aussi Timan---je te le dis, pumbaa,ça sent mauvais Pumbaa---oh, pardon Timan---pas toi! Eux! Lui, elle, l’amour Pumbaa---où est le problème? Timan---c’est terrible, c’est affreux! Pumbaa—quoi? Timan---et ils se moquent de tout Pumbaa—qui? Timan----l’amour s’amène et nous , pauvres pouilleux, ils nous jettent tous les deux! Pumbaa—oh! Timan----sous les diamants des étoiles, quel magique univers, mais dans cette romantique atmosphère, ça sent mauvais dans l’air (-------------------------------------musique------------------------------------) Timan—s’il s’enfuient vers leurs rêve , ce soir, dans leur folle ronde. Pumbaa---Si notre ami, nous dit ‘au revoir’ Timan & pumbaa----nous serons seuls, au monde. Timan & pumbaa--- wu…wahhhhhh !!!!! ……
/
本文档为【le roi lion 狮子王法语版配音】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索