为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

ted演讲稿

2017-09-20 13页 doc 45KB 669阅读

用户头像

is_511210

暂无简介

举报
ted演讲稿ted演讲稿 ted演讲稿 ted演讲稿 篇一: 倾听的力量 TED演讲稿 Listening is an active ski‎‎ll. hereas hearing is passive, listening is smething that e have t rk at. It s a ‎‎relatinship ith su‎‎nd. And yet it s a skill‎‎ that nne f us are taught. Fr example, hav‎‎e yu ever cnsidered ...
ted演讲稿
ted演讲稿 ted演讲稿 ted演讲稿 篇一: 倾听的力量 TED演讲稿 Listening is an active ski‎‎ll. hereas hearing is passive, listening is smething that e have t rk at. It s a ‎‎relatinship ith su‎‎nd. And yet it s a skill‎‎ that nne f us are taught. Fr example, hav‎‎e yu ever cnsidered that there are listening psitins, places yu can listen frm? Here are t f them. Reductive listening is listening fr. It reduces everything dn t hat s relevant and it discards everything that s nt relevant. Men typically listen reductively. S he s saying, I ve gt this prbl‎‎em. He s saying, Here s yur slutin. Thanks‎‎ very much. Next. That s the ay e talk, ri‎‎ght guys? Expansive listening, n the ther hand, is listening ith, nt listening fr. It s gt n destinatin in mind. It s just ‎‎enjying the jurney. men typically listen e‎‎xpansively. If yu lk at these t, eye cntac‎‎t, facing each ther, pssibly bth talking a‎‎t the same time. Men, if yu get nthing else ut f this talk, practice expansive listening, and yu can transfrm yur relatinsh‎‎ips. 认真倾听是一种主动技能。普通地听是被动的,而倾听却是要花功夫的。倾听‎‎是处理声音与声音之间的关系。它也是一种与生俱来的能力。比如,你考虑过倾听也有不同的姿‎‎势,以便你接收声音吗,看以下两个例子。删减性的倾听是有“选择”的听。它会只关注你想要‎‎知道的东西,而忽略无关紧要的内容。男人通常会删减性的倾听。比如一个人说: “我有个问题。”另一个人说: “这是你的。多谢。下一位。”这就是我‎‎们谈话的方式,对吧,男士们, 而另外一种,扩展性的倾听是“无目的”,“无选择”‎‎的。听你脑海里并没有明确的目标而只是享受听的过程。女人通常会扩展性的倾听。看看这两位,面对面,保持眼神交流,可能两人同时 都在说话。男士们,如果你们谈话时觉得索然无味,试试扩展性的倾听,或许可以改善你们的关系。 The fi‎‎rst really big health issue‎‎ is a rd that Murray Sc(ted演讲稿)hafer cined: schizphnia. It s a dislcatin betee‎‎n hat yu see and hat yu hea‎‎r. S, e re inviting int ur lives the vices f peple h are nt present ith us. I think there s smething deeply unhealthy abut living all the time in schizphnia. T‎‎he secnd prblem that es ith‎‎ headphne abuse is pressin. e squash music t fit it int ur pcket and there is a cst attached t this. List‎‎en t this -- this is an unp‎‎ressed piece f music. And n thesame piece f musi‎‎c ith 98% f the data remved. I d hpe that sme f yu at lea‎‎st can hear the difference ‎‎beteen thse t. There is a cst f pressin. It makes yu tired and irritable t hav‎‎e t make up all f tha‎‎t data‎‎. Yu re having t imagine it‎‎. It s nt gd fr yu in the lng run. The third prblem ith headphnes is this: deafness. 第一大严重的健康问题,根据Murray Schafer的话说,就是“幻听”。这是一种错乱‎‎,使你看到的和听到的并不一致。所以,我们的生活中,就多了一些不在我们身边的人发出的声‎‎音。我认为时时处于“幻听”中对健康十分不利。 与滥用耳机相伴‎‎而来的第二个问题是压缩音乐。我们压缩音乐,以便能装进口袋,然而也付出了代价。听听这个,是一段没有压缩的音乐。同样的一段音乐,但却少了98%的信息。我希望至少有一部分人能听出其中的差别。这就是压缩音乐的代价。为了补上丢失的信‎‎息,你很容易变得疲劳、烦躁。你需要通过想象来弥补这个空白。长期下去,会对健康不利。 滥用耳机带来的第三‎‎个问题是耳聋。 Let s mve aay frm bad sund and lk at sme friends that I urge yu t seek ut. B: ind, ater, birds -- stchastic natural sunds ps‎‎ed f lts f individual randm‎‎ events, all f it very heal‎‎thy, all f it sund that e e‎‎vlved t ver the years. Seek thse sunds ut; they re gd fr yu and s is this. Silence is beautiful. The Eliz‎‎abethans described language‎‎ as decrated silence. I urge yu t mve aay frm silence ith intentin and t desig‎‎n sundscapes just like rks ‎‎f art. Have a fregrund, a backgrund, all in beautiful prprtin. It s fun ‎‎t get int designing ith sund. If yu can t d it yurself, get a prfessinal t d it fr yu. Sund d‎‎esign is the future, and I think it s the ay e r‎‎e ging t change the ay the rld sunds. 不谈噪音了,我‎‎们来谈谈一些你应该去寻求的好朋友。风水鸟: 风声、水声、鸟声,大自然的声音。它们都由各种不同的细节组成,对健康十分有好处,因为它们都是我们进化过程中我们陪伴我们的声音。寻求这些声音吧,对你们有好处。还有这个。安静是美好的。古人曾把语言比作修饰过的安静。我建议你们刻意地远离安静,去像艺‎‎术品一样有画面感的声音。有前景,有背景,并且比例协调。设计声音是很有趣的,如果自己不会做的话,可以找专业人士帮忙。声音设计就是未来,也是一种让世界变得好听的方法。 And fur mdalities here yu need t take sme actin and get invlved. First f all, listen cnsciusly. I hpe that after this talk yu ll be ding that. It s a‎‎ hle ne dimensin t yur life and it s nderful t h‎‎ave that dimensin. Secndly, get in tuch ith maki‎‎ng sme sund. Create sund. The viceis the instrument e all play, and yet h many f us are train‎‎ed in using ur vice? Get trained. Learn t sing. ‎‎Learn t play an instrument. Musicians have bigge‎‎r brains. It s true. Yu can d this in grups as ell. It s a fantastic antidte t schizphnia. T ‎‎make music and sund in a grup f peple, hichever ‎‎style yu enjy particularly. And let s take a ste‎‎arding rle fr the sund arund us. Prtect yur ears? Yes, abslutely. Design sundscapes t be beau‎‎tiful arund yu at hme and at rk. And let s start t speak up hen peple are assailing us ith the nise that I played yu early n. 还有四种方法需要你采取行动参与其中。首先专心地听。我希望在我的讲话过后你们就能去这样做。这会是你‎‎们人生全新的、美好的一面。第二‎‎试着自己弄出点声响。创造声音。声音是我们都会使用的乐器,但多少人接受训练学会利用我们自己的声音,‎‎尝试训练一下吧。学着歌唱。学习演奏一种乐器。音乐家都有更发达的大脑,这话不假。也可以尝试和大家一‎‎起这样做。这是缓解 幻听的非常好的办法。和一大群人创造音乐是,任何你喜欢的方式都是不错的。让我们主宰周围的声音‎‎。保护听力,这是当然的。不管在家里,还是工作中,设计并创作出好听的声音。当有人用我之前播过的噪音来攻击我们的时候,让我们大声地给予它们还击。 篇二: 你不必沉迷英语 TED演讲稿 I kn hat yu re thinking‎‎. Yu thin‎‎k I ve lst my ay, and smebdy s ging ‎‎t e n the stage in a minute and guide me gent‎‎ly back t my seat. (Applause) I get that all the time in Dubai. Here n hliday are yu, dear? (‎‎Laughter) Cme t visit the children? H lng are‎‎ yu staying? 我知道你们在想‎‎什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地‎‎把我带回我的座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,‎‎亲爱的,”(笑声)“来探望孩子的吗,这次要待多久呢, ell actually, I hpe fr a h‎‎ile lnger yet. I have been living and teachin‎‎g in the Gulf fr ver 30 years. (Applause) And in that time, I have seen a lt f changes. N tha‎‎t statistic is quite shcking. And I ant t talk t yu tday abut language lss and the glbalizatin f English. I ant t tell yu abut my friend h‎‎ as teaching English t adults in Abu Dhabi. A‎‎nd ne fine day, she decided t take them int t‎‎he garden t teach them sme nature vcabulary. ‎‎But it as she h ended up learning all the Arabic rds fr the lcal plants, as ell as their uses -- medicinal uses, csmetics, cking, herbal. H did thse students get all that knledge? f c‎‎urse, frm their grandparents and even their great-grandparents. It s nt necessary t tell yu h imprtant it is t be able t municate acrss generatins. 恩,事实上,我希‎‎望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,‎‎而我今天要和你们说‎‎的是有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在一个晴朗的日子里, 她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。‎‎但最后却变成是她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,‎‎香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢,当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那里得来的。不需要我来告诉你们‎‎能够跨代沟通是多么重要。 But sadly, tday, languages are dying a‎‎t an unprecedented rate. A language dies every 14 days. N, at the same time‎‎, English is the undisputed glbal language. Culd there be a cnnectin? ell I‎‎ dn t kn. But I d kn tha‎‎t I ve seen a lt f changes. hen I first came ut t t‎‎he Gulf, I came t Kuait in the days hen it as still‎‎ a hardship pst. Actuall‎‎y,nt that lng ag. That is a little bit t early. But‎‎ nevertheless, I as recr‎‎uited by the British Cuncil alng ith abut 25 ther t‎‎eachers. And e ere the first nn-Muslims t teach in ‎‎the state schls there in‎‎ Kuait. e ere brught t teach English because the gv‎‎ernment anted t mdernize the cuntry and emper the c‎‎itizens thrugh educatin.‎‎ And f curse, the U.K. benefited frm sme f that lve‎‎ly il ealth. 但遗憾的是,今天很多语‎‎言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这其中有关联吗,我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海湾地区时,我去了科威特。‎‎当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦‎‎,这有点太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的‎‎老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。 kay. N this is the majr change that I ve see‎‎n -- h teaching English has mrphed frm being a mutu‎‎ally beneficial practice t being a massive internatinal business that it is‎‎ tday. N lnger just a freign language n the schl curriculum. And n lnger th‎‎e sle dmain f mther Engl‎‎and. It has bee a bandagn fr every English-speaking‎‎ natin n earth. And hy n‎‎t? After all, the best educatin -- accrding t the latest rld University Rankings -- is t be fund in the universities f the U.K. and the U.S. S everybdy ants t have an English educatin, naturally. But if yu re nt a native spea‎‎ker, yu have t pass a test. 言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今天这种大规模的国际‎‎产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢,‎‎毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。 N can it be right t reject a student n linguistic ability alne? Perhaps yu have a puter scientist h s a genius. uld he need the same language ‎‎as a layer, fr example?ell, I dn t think s. e English teachers reject them all the time. e pu‎‎t a stp sign, and e stp them in their tracks. They can t pursue their dream any lnger, till t‎‎hey get English. N let me put it this ay, if I met a Dutch speaker h had the cure fr cancer, uld I stp him frm entering my British Univers‎‎ity? I dn t think s. But indeed, that is exac‎‎tly ha‎‎t e d. e English teachers are the gatekeepers. And yu have t satisfy us first that yur ‎‎English is gd enugh. N it can be dangerus t g‎‎ive t much per t a narr segment f sciety. Maybe the barrier uld be t universal. 但仅凭语言能力就拒绝‎‎学生这样对吗,譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗,我不这么认‎‎为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治‎‎愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗,我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的权力交由这‎‎么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。 kay. But, I hear yu sa‎‎y, hat abut the research? It s all in English. S the bks ‎‎are in English, the jurn‎‎als are dne in English, but that is a self-fulfilli‎‎ng . It feeds the English requirement. And s it ges‎‎ n. I ask yu, hat happen‎‎ed t translatin? If yu think abut the Islamic Glden‎‎ Age, there as lts f tra‎‎nslatin then. They translated frm Latin and Greek int Arabic, int Persian, ‎‎and then it as translated n int the Germanic languages f Eurpe and the Rman‎‎ce languages. And s ligh‎‎t shne upn the Dark Ages f Eurpe. N dn t get me rng‎‎; I am nt against teachi‎‎ng English, all yu English teachers ut there. I lve‎‎ it that e have a glbal language. e need ne tday mre than ever. But I am ag‎‎ainst using it as a barrier. D e really ant t end up ith 600 languages and ‎‎the main ne being English, r Chinese? e need mre th‎‎an that. here d e dra the line? This system equates intelligence ith a knle‎‎dge f English hich is quite .于是,我听到你们问 但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然‎‎就有英语供给,然后就这么循环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢,想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译盛行‎‎,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼语言以及罗曼语言‎‎。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴‎‎我们有一个全球性的‎‎语言,这在今日尤为重要。但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文为主流吗,我们需要的不只如此。那‎‎么我们该如何拿捏呢,这个体制把智能和英语能‎‎力画上等号这是相当武断的。 And I ant t remind yu that the gia‎‎nts upn hse shulders tday s stand did nt have t hav‎‎e English, they didn t have t pass an English test. Case in pint, Einstein.‎‎ He, by the ay, as cnsid‎‎ered remedial at schl because he as, in fact, dysle‎‎xic. But frtunately fr t‎‎he rld, he did nt have t pass an English test. Because they didn t start un‎‎til 1964 ith TEFL, the American test f English. N it s explded. There are lts and lt‎‎s f tests f English. And millins and millins f s‎‎tudents take these tests every year. N yu might think, yu and me, thse fees aren t bad, they re kay, but they are prhibitive t s many millins‎‎ f pr peple. S immediately, e re rejecting them.‎‎ 我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀 不必非得具有英文能力,他们不需要‎‎通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在学校还曾被认为需要课外补习,因为他其‎‎实有阅读障碍。但对整个世界来说,很幸运的当时他不需要通过英语考试,因为他们直到1964年才开始使‎‎用托福。现在英语测验太泛滥了,有太多太多的英语测验,以及成千上万的学生每年都在参加这些考试。现在你会认为,你和我都这么想,这些费用不贵,价钱满合理的。但是对数百万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下我们又拒绝了他们。 It brings t mind a headline I sa recently: Educatin: The Great Divide. N I get it, I understand hy peple uld fcus n Engl‎‎ish. They ant t give their children the best cha‎‎nce in life. And t d that, they need a estern ed‎‎ucatin. Because, f curse, the best jbs g t peple‎‎ ut f the estern Universities, that I put n earlier. It s a circular thing.这使我想起最近看到的一个新闻标题: “教育: 大鸿沟”现在我懂了。我了解为什么大家都重视英语,因为他们‎‎希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,他们需要西方教育。毕竟,不可否认,最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的人。就像我之前说的,这是一种循环。 kay. Let me tell yu a st‎‎ry abut t scientists, t English scientists. They ere ding an experiment t d ith genetics and the frelimbs and the hind limbs f animals. But t‎‎hey culdn t get the results they anted. They rea‎‎lly didn t kn hat t d, until alng came a German ‎‎scientist h realized that they ere using t rds fr frelimb and hind limb, hereas genetics des ‎‎nt differentiate and neither des German. S bing,‎‎ prblem slved. If yu can t think a thught, yu are stuck. But‎‎ if anther language can think that thught, then, by cperating, e can achieve and learn s m‎‎uch mre. 好,我跟你们说一个关于两位科学家的故事: 有两位英国科‎‎学家在做一项实验,是关于遗传学的,以及动物的前、后肢。但他们无法得到他们想要的‎‎结果。他们真的不知道该怎‎‎么办,直到来了一位德国的科学家。他发现在英文里前肢和后肢是不同的二个字,但在遗传学上没有区别。在德语也是同一个字。所以,叮~问题解决了。如‎‎果你不能想到一个念头,你会卡在那里。但如果另一个语言能想到那念头,然后通过合作我们可以达成目的,也学到更多。 My daughter, came t Englan‎‎d frm Kuait. She had studied science an‎‎d mathematics in Arabic. It s an Arabic medium schl. She had t translate it int English at her grammar schl. And she as ‎‎the best in the class at thse subjects. hich tells us that, hen students e t us f‎‎rm abrad, e may nt be giving them enugh credit fr hat they kn, and they kn it in their n language. hen a language dies, e dn t kn hat e lse ith that language. ‎‎我的女儿从科威特来到英格兰,她在阿拉伯的学‎‎校学习科学和数学。那是所阿拉伯中学。在学校里,她得把这些知识翻译成英文,而她在班上却能在这些学科上拿到最好的成绩。这告诉我们,当外籍学生来找我们,我们可能无法针对他们所知道的给予赞赏,因为那是来自于他们母语的知识。当一个语言消失时,我们不知道还有什么也会一并失去。 This is -- I dn t kn if yu sa it n CNN re‎‎cently -- they gave the Heres Aard t a ‎‎yung Kenyan shepherd by h culdn t study at night in his village like all the village children, 篇三: TED演讲的十条黄金法则 如何登上TED演讲舞台——TED演讲的十条黄金法则 、 导读: 如果你喜欢TED,甚至梦‎‎想,有一天自己也站在TED的舞台上做‎‎一个演讲,本文将介绍著名的TED演讲十个黄金法则,请往下看吧~~ 如果你喜欢TED,观看了TED的演讲视频,‎‎感到激动不已,甚至梦想, 有一天自己也站在TED的舞台上做一个演讲,分享你的精彩创意想‎‎法和精彩故事~这太好了,这种热情的向往,是通往TED讲台之路‎‎的最大动力。除此之外还需要了解一些演讲技巧。 下面是著名的The TED Cmmandments(TED演讲十个黄金法则),为TED演讲者提供了建议和指南。 These 10 tips are the heart f a great TED Talk. 1.‎‎ Dream big. Strive t create the best talk ‎‎yu have ever given. Reveal smething never seen befre. D smething the audience ill remember frever. Share an idea that culd ‎‎change the rld. 给自己一个高目标,要把这个演讲做成你最成功的一‎‎个演讲。你可以向观众展示某些未曾公开展示的东西或做出能够让观众留下深刻印象的事情。分享一个有可能改变世界的想法。 2. Sh us the real yu. Share yur passins, yur dreams ... and als yur fears. Be vulnerable. Speak f ‎‎failure as ell as success. 展示一个最真实的你。分享你的激‎‎情、梦想,乃至恐惧。不要把自己当成是完美无缺的,你可以讲成功的故事,也可以讲失败的故‎‎事。 3. Make the plex plain. Dn t try t dazzle intellectually. Dn t sp‎‎eak in‎‎ abstractins. Explain! Give examples. Tell‎‎ stries. Be specific.简单化。千万不要吹自己多么博学,不要用抽象‎‎的言辞来表达。你要解释为何会是这样。多讲点故事,讲得清楚一点。 4. Cnnect ith peple s emtins. Make us laugh! Make us cry! 要说得动人一点,使得观众听了会发出由衷的微笑或感动到禁不住‎‎要哭泣。 5. Dn t flaunt yur eg. Dn t bast. It’s the surest ay t sitch everyne ff. ‎‎不要自吹自擂。那样做的话,最容易吓跑观众。 6. N selling frm the stage! Unless e have specifically asked yu t, d nt talk abut yur pany r rgani‎‎zatin. And dn t even think abut pitching y‎‎ur prducts r services r asking fr funding ‎‎frm stage. 台上不能推销~除非事先有通知,否则不可谈论你的公司或组织。更别指望在台上展示你的产品。 7. Feel free t ment n ther speakers‎‎, t praise r t criticize. Cntrversy energizes! Enthusiastic endrsement is perful! 要给其他演讲嘉宾一定的回应,可以赞可以弹。意见之对立才会擦出思维‎‎之火火嘛。激情的参与本身的力量就是这么强大的。 8. If ‎‎pssible, dn t read yur talk. Ntes are fine‎‎. But if the chice is beteen reading r rambling, then read! 除非万不得已,否则不要照着讲稿‎‎阅读。当然可以看自己写的小纸片。但假如不看‎‎讲稿你会表述得含糊不清的话,那还是看‎‎着稿子讲吧。 9. Yu must end yur talk n time. Ding therise is t steal time frm ‎‎the peple that fll yu. e n’t all it. 必须在的时间‎‎内说完。因为超时就意味着剥夺了其他人的时间。这是不允许的。 10. Rehearse yur talk in frnt f ‎‎a trusted friend ... fr timing, fr clarity, fr impact. 为了保证演讲准时、清晰、高质量,我们希望你提前跟朋友一起做试讲。 关于TED TED于1984年由理查德?‎‎温曼和哈里?马克思共同创办,从1990年开始每年在美国加州的蒙特利举办一‎‎次,而如今,在世界的其他城市也会每半年举办一次。 它邀请世界上的思想领袖‎‎与实干家来分享他们最热衷从事的事业。“TED”由“科技”、“娱乐”以及“设计”三个英文单词首字母组成,这三个广泛的领域共同塑造着我们的未来。事实上,这场盛会涉及的领域还在不断扩展,展现着涉及几乎各个领域的各种见解。参加者们称它为 “超级大脑SPA”和“四日游未来”。 大会观众往往是企业的CE、科学家、创造者、慈善家等等,他们几乎和演讲嘉宾一样优秀。比尔?克林顿、比尔?盖茨、维基百科创始人吉米?威尔斯、DNA结构的发现者詹姆斯?华森、ggle创办人、英国动物学家珍妮?古道尔、美国建筑大师弗兰克?盖里、歌手保罗?西蒙、维珍品牌创始人理查德?布兰森爵士、国际设计大师菲利普?斯达克以及U2乐队主唱Bn都曾经担任过演讲嘉宾。 大凡有机会来到TED大会现场作演讲的均有非同寻常的经历,他们要么是某一领域的佼佼者,要么是某一新兴领域的开创人,要么是做出了某些足以给社会带来改观的创举。比如人类基因组研究领‎‎域的领军人物Craig Venter,“给每位孩子一百美元笔记本电脑”项目的创建人 Nichlas Negrpnte,只身滑到北极的第 一人 Ben Saunders,当代杰出的语言学家 Steven Pinker„„至于像 Al Gre 那样的明星就更是TED大会之常客了。 每一个TED 演讲的时间通常都是18分钟以内,但是,由于演讲者对于自己所从事的‎‎事业有一种深深的热爱,他们的演讲也往‎‎往最能打动听者的心,并引起人们的思考与进一步探索。
/
本文档为【ted演讲稿】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索