为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 离骚原文及翻译

离骚原文及翻译

2022-12-02 3页 doc 34KB 6阅读

用户头像 个人认证

is_366975

暂无简介

举报
离骚原文及翻译离骚屈原帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的后代,朕皇考曰伯庸。我的父亲字伯庸。摄提贞于孟陬兮,岁星在寅那年的孟春月,惟庚寅吾以降。正当庚寅日那一天我降生。皇览揆余初度兮,父亲认真揣摩我的生辰,肇锡余以嘉名:于是赏给我相应的美誉:名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则,字余曰灵均。同时把我的字叫作灵均。纷吾既有此内美兮,天分给我好多优异素质,又重之以修能。我不断增强自已的涵养。扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上,纫秋兰认为佩。把秋兰结成索佩挂身边。昔三后之纯粹兮,以前三后公正品德完满,固众芳之所在。所以群贤都在那边聚会。杂申椒与菌桂...
离骚原文及翻译
离骚屈原帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的后代,朕皇考曰伯庸。我的父亲字伯庸。摄提贞于孟陬兮,岁星在寅那年的孟春月,惟庚寅吾以降。正当庚寅日那一天我降生。皇览揆余初度兮,父亲认真揣摩我的生辰,肇锡余以嘉名:于是赏给我相应的美誉:名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则,字余曰灵均。同时把我的字叫作灵均。纷吾既有此内美兮,天分给我好多优异素质,又重之以修能。我不断增强自已的涵养。扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上,纫秋兰认为佩。把秋兰结成索佩挂身边。昔三后之纯粹兮,以前三后公正品德完满,固众芳之所在。所以群贤都在那边聚会。杂申椒与菌桂兮,杂聚申椒菌桂似的人物,岂惟纫夫蕙茝!岂止联系优异的茝和蕙。汩余若将不及兮,光阴似箭我仿佛跟不上,恐年纪之不吾与。光阴不等候人令我心慌。朝搴阰之木兰兮,清晨我在山坡收集木兰,夕揽洲之宿莽。夜晚在小洲中摘取宿莽。优选文库日月忽其不淹兮,光阴快速逝去不可以久留,春与秋其代序。四时更相取代变化有常。惟草木之零散兮,我想到草木已由盛而衰,恐佳人之迟暮。惧怕君王逐渐衰老。不抚壮而弃秽兮,何不利用盛时扬弃秽政,何不改乎此度也?为何还不改变这些法度?乘骐骥以驰骋兮,乘上千里马纵横驰骋吧,来吾道夫先路!来呀,让我在前指引开路!以上是第一部分:表达诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何踊跃自修,锻炼质量和才能彼尧舜之耿介兮,唐尧虞舜多么光明正直,既遵道而得路。他们沿着正道登上坦途。何桀纣之猖披兮,夏桀殷纣多么傲慢险恶,夫唯捷径以窘步。贪恋捷径落得穷途末路。惟夫党人之偷乐兮,结党营私的人偷安享福,路幽昧以险隘。他们的前程黑暗而险阻。岂余身之惮殃兮,莫非我惧怕惹火烧身吗,恐皇舆之败绩!我只担忧祖国为此覆灭。忽奔忙以先后兮,前前后后我奔忙照顾啊,及前王之踵武。希望君王追上先王脚步。荃不察余之中情兮,你不深入认识我的忠心,反信谗以齌怒。反而听信谗言对我愤怒。--2优选文库余固知謇謇之为患兮,我早知道忠言直谏有祸,忍而不可以舍也。原想忍受却又控制不住。指九天认为正兮,上指苍天请他给我作证,夫唯灵修之故也。全部都为了社稷的缘由。初既与余成言兮,你以前既然和我有成约,懊悔遁而有他。现还有打算又追悔当初。余既不难夫分别兮,我其实不难于与你分离啊,伤灵修之数化。不过悲伤你的反频频复。以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭碰到的挫折。余既滋兰之九畹兮,我已经种植了好多春兰,又树蕙之百亩。又栽种香草秋蕙一大片。畦留夷与揭车兮,分垄培育了留夷和揭车,杂杜衡与芳芷。还把杜衡芳芷套种此间。冀枝叶之峻茂兮,我希望他们都枝繁叶茂,愿竢时乎吾将刈。等候着我收获的那一天。虽萎绝其亦何伤兮,它们枯败死绝有何损害,哀众芳之芜秽。使我痛心的是它们质变。众皆竞进以贪心兮,大家都拼死争着向上爬,凭不厌乎求索。自私自利而又得寸进尺。羌内恕己以量人兮,他们猜忌他人饶恕自已,各兴心而妒忌。他们明争暗斗相互忌妒。--3优选文库忽驰骛以追赶兮,急于奔忙钻营争权夺利,非余心之所急。这些不是我追求的东西。老徐徐其将至兮,只感觉老年在逐渐到临,恐修名之不立。担忧美好名望不可以建立。朝饮木兰之坠露兮,清晨我饮木兰上的露滴,夕餐秋菊之落英。夜晚我用菊花残瓣充饥。苟余情其信姱以练要兮,只需我的感情坚贞不移,长顑颔亦何伤。形销骨立又有什么关系。揽木根以结茝兮,我用树木的根结成茝草,贯薜荔之落蕊。再把薜荔花瓣穿在一同。矫菌桂以纫蕙兮,我拿菌桂枝条联络惠草,索胡绳之纚纚。胡绳搓成绳子又长又好。謇吾法夫前修兮,我向古代的圣贤学习啊,非世俗之所服。不是人间俗人能够做到。虽不周于今之人兮,我与此刻的人虽不相容,愿依彭咸之遗则。我却愿依据彭咸的遗教。以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭受挫折之后,不退却不灰心,创办教育为国家培育人材,但在“众皆竞进以贪心”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭碰到第二次挫折,但诗人自已仍旧踊跃自修,依据彭咸的遗教去做。--4优选文库长叹气以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹,哀民生之多艰。可怜人生道路多么困难。余虽好修姱以鞿羁兮,我虽喜好修洁严于责已,謇朝谇而夕替。清晨进谏夜晚又丢官。既替余以蕙纕兮,他们攻击我佩戴惠草啊,又申之以揽茝。又谴责我喜好收集茝兰。亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西,虽九死其犹未悔。就是多次死亡也不懊悔。怨灵修之浩大兮,怨就怨楚王这样糊涂啊,终不察夫民心。他一直不体察我的心情。众女嫉余之蛾眉兮,那些庸人忌妒我的丰姿,谣诼谓余以善淫。造谣诽谤说我妖艳好淫。固时俗之工巧兮,庸人原来擅长谋利钻营,偭规矩而改错。背弃规矩而又改变政策。背绳墨以追曲兮,违反是非标准追求邪曲,竞周容认为度。争着苟合取悦作为法例。忳郁邑余侘傺兮,忧虑愁闷啊我失落不安,吾独贫寒乎此时也。此刻孤单贫寒多么困难。宁溘死以逃亡兮,宁愿立刻逝世魂魄失散,余不忍为此态也。媚俗取巧啊我果断不干。鸷鸟之不群兮,雄鹰不与那些燕雀同群,自前生而诚然。本来自古以来就是这样。--5优选文库何方圜之能周兮,方与圆怎能够相互当合,夫孰异道而相安?理想不一样何以相互相安。屈心而抑志兮,情愿委屈心志压迫感情,忍尤而攘诟。宁把训斥辱骂通通担当。伏清白以死直兮,保持清白节操死于直道,固前圣之所厚!原来是古代圣贤所尊崇的!以上是第四部分:因为诗人的特立独行,立刻惹起人间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭受挫折,诗人堕入孤单无望的境地。但诗人仍旧矢志不屈,情愿“伏清白以死直”,也不肯意折服认可世俗:“背绳墨以追曲”。悔相道之不察兮,懊悔当初未曾看清前程,延伫乎吾将反。疑心了一阵我又将回头。回朕车以复路兮,调转我的车走回原路啊,及行迷之未远。趁入迷路未远赶忙罢手。步余马于兰皋兮,我打马在兰草水边行走,驰椒丘且焉止息。跑上椒木小山姑且逗留。进不入以离尤兮,既然进步不可以反而获罪,退将复修吾初服。那就回去把我旧服重建。制芰荷认为衣兮,我要把菱叶裁剪成上衣,集芙蓉认为裳。我并用荷花把下裳织就。不吾知其亦已兮,没有人认识我也就罢了,--6优选文库苟余情其信芳。只需内心真实馥郁芳柔。高余冠之岌岌兮,把我的帽子加的高高的,长余佩之陆离。把我的佩戴增得长悠悠。芳与泽其杂糅兮,(因为)我的芬芳和光彩杂糅在一同啊,(所以)惟独我光明贞洁的质量还没有损失。唯昭质其犹未亏。只有贞洁质量不会腐败。忽反顾以游目兮,我突然回头啊纵目四望,将往观乎四荒。我要游观四周遥远地方。佩绚丽其繁饰兮,佩戴五彩斑斓华美装修,芳菲菲其弥章。发散着一阵阵浓烈幽香。民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,余独好修认为常。我偏爱美,而且屡见不鲜。虽体解吾犹未变兮,即便被肢解,我也不会改变啊,岂余心之可惩。莫非我的理想是能够挫败的吗?以上是第五部分:遭受磨难挫折,堕入孤单无望境地的诗人内心深处进一步睁开矛盾、徘徊、愁闷与追求理想,以及灵魂格斗的过程,最后坚定自已的道德情操和政治理想。女媭之婵媛兮,姐姐对我遭受十分关切,申申其詈予:她以前再三地向我劝说。曰:“鲧婞直以亡身兮,她说:“鲧太刚正不管性命,终然夭乎羽之野。结果被杀死在羽山荒原。--7优选文库汝何博謇而好修兮,你何忠言无忌喜好修饰,纷独有此姱节?还独有好多美好的节操。薋菉葹以盈室兮,满屋堆着都是一般花草,判独离而不服。你却独出心裁不肯佩戴。众不可以户说兮,大家没法挨家挨户说明,孰云察余之中情?谁会来详察我们的本心。世并举而好朋兮,世上的人都爱成群结伙,夫何茕独而不予听?”为何对我的话老是不听?”依前圣以节中兮,我以先圣行为克制性情,喟凭心而历兹。愤懑心情到现在不可以沉静。济沅湘以南征兮,渡过沅水湘水向南走去,就重华而陈词:我要对虞舜把道理讲清。“启《九辨》与《九歌》兮,“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,夏康娱以自纵。他寻花问柳而放纵忘情。不管难以图后兮,不考虑未来看不到危难,五子用失乎家巷。所以武观得以酿成内争。羿淫游以佚畋兮,后羿喜好野猎溺于游玩,又好射夫封狐。对射杀大狐狸特别喜爱。固乱流其鲜终兮,原来淫乱之徒无好结果,浞又贪夫厥家。寒浞杀羿把他老婆侵占。浇身被服强圉兮,寒浇自恃有强盛的力气,--8优选文库纵欲而不忍。放尽情欲不肯克制自已。日康娱而自忘兮,每日寻花问柳忘记自己,厥首用夫颠陨。所以他的脑袋终于落地。夏桀之常违兮,夏桀行为老是违反常理,乃遂焉而逢殃。结果灾殃也就难以闪避。后辛之菹醢兮,纣王把忠良剁成肉酱啊,殷宗用而不长。殷朝天下所以不可以悠久。汤禹俨而祗敬兮,商汤夏禹正襟危坐恭顺,周论道而莫差。正确讲究道理还有文王。举贤而授能兮,他们都能选拔贤者强人,循绳墨而不颇。按照必定不会走样。皇天无私阿兮,上天对全部都公正无私,览民德焉错辅。见有德的人就赐予扶助。夫维圣哲以茂行兮,只有古代圣王品德崇高,苟得用此下土。才能够享有天下的土地。瞻前而顾后兮,回首过去啊把未来展望,相观民之计极。察看做人根本打算如何。夫孰非义而可用兮?哪有不义的事能够去干,孰非善而可服?哪有不善的事应当担当。阽余身而危死兮,我固然面对死亡的危险,览余初其犹未悔。绝不懊悔自已当初理想。不量凿而正枘兮,不胸怀凿眼就削正榫头,--9优选文库固前修以菹醢。”前代的圣人正所以倒霉。曾?#91;欷余郁邑兮,我泣声不停啊烦忧悲伤,哀朕时之不妥。哀叹自已未逢美好光阴。揽茹蕙以掩涕兮,拿着柔嫩惠草揩抹眼泪,沾余襟之浪浪。热泪滔滔沾湿我的衣裳。以上是第六部分:因为女媭的告诫,诗人不得已到达重华眼前,向他陈说自已的看法,期冀惹起怜悯共识。跪敷衽以陈辞兮,展开衣襟跪着慢慢细讲,耿吾既得其中正。我已获取正道内心亮堂。驷玉虬以桀鹥兮,驾御着玉虬啊乘着风车,溘埃风余上征。飘忽走开凡间飞到天上。朝发轫于苍梧兮,清晨从南方的苍梧出发,夕余至乎县圃。夜晚就抵达了昆仑山上。欲少留此灵琐兮,我本想在灵琐稍事逗留,日忽忽其将暮。斜阳西下已经暮色苍莽。吾令羲和弭节兮,我命令羲和停鞭慢行啊,望崦嵫而勿迫。莫叫太阳逼近崦嵫山旁。路漫漫其修远兮,前面的道路啊又远又长,吾将上下而求索。我要上上下下追求理想。饮余马于咸池兮,让我的马在咸池里饮水,--10优选文库总余辔乎扶桑。把马缰绳拴在扶桑树上。折若木以拂日兮,折下若木枝来挡住太阳,聊逍遥以相羊。我能够临时冷静地徜徉。前望舒使前驱兮,叫前面的望舒作为前驱,后飞廉使奔属。让后边的飞廉牢牢跟上。鸾皇为余先戒兮,鸾鸟凤凰为我在前警戒,雷师告余以未具。雷师却说还没安排妥当。吾令凤鸟飞驰兮,我命令凤凰展翅飞驰啊,继之以昼夜。要日以继夜地不断翱翔。飘风屯其相离兮,旋风结聚起来相互聚拢,帅云霓而来御。它带领着云霓向我迎上。纷总总其离合兮,云霓越聚越多忽离忽合,斑陆离其上下。五颜六色上下飘飘涟漪。吾令帝阍开关兮,我叫天门保卫把门翻开,倚阊阖而望予。他却倚靠天门把我呆望。时暧暧其将罢兮,日色渐暗时间已经晚了,结幽兰而延伫。我纽结着幽兰久久徜徉。世溷浊而不分兮,这个世道浑浊黑白不分,好蔽美而妒忌。喜爱妒忌他人抹煞所长。朝吾将济于白水兮,清早我将要渡过白水河,登阆风而绁马。登上阆风山把马儿系着。忽反顾以流涕兮,突然回头瞭望涕泪淋漓,--11优选文库哀高丘之无女。哀叹高丘居然没有美女。溘吾游此春宫兮,我飘突然到达春宫一游,折琼枝以继佩。折下玉树枝条增加佩饰。及荣华之未落兮,趁琼枝上花朵还未凋落,相下女之可诒。把能受馈送的美女搜寻。吾令丰隆乘云兮,我命令云师把云车驾起,求宓妃之所在。我去找寻宓妃住在哪处。解佩纕以结言兮,解下佩戴束好求婚书信,吾令蹇修认为理。我请蹇修前往给我做媒。纷总总其离合兮,云霓纷繁丛聚忽离忽合,忽纬繣其难迁。很快知道事情乖戾难成。夕归次于穷石兮,夜晚宓妃回到穷石住宿,朝濯发乎洧盘。清早到洧盘把头发洗濯。保厥美以骄傲兮,宓妃仗着貌美傲慢自傲,日康娱以淫游。整天放纵不羁寻花问柳。虽信美而无礼兮,她固然漂亮但不守礼制,来违弃而改求。算了吧放弃她此外求索。览相观于四极兮,我在天上察看四周八方,周流乎天余乃下。周流一遍后我突如其来。望瑶台之偃蹇兮,远望华美雄伟的玉台啊,见有娀之佚女。见有娀氏美女住在台上。吾令鸩为媒兮,我请鸩鸟前往给我做媒,--12优选文库鸩告余以不好。鸩鸟却说那个美女不好。雄鸠之鸣逝兮,雄鸩叫唤着飞去说媒啊,余犹恶其佻巧。我又嫌它过分诡诈轻浮。心踌躇而疑心兮,我心中踌躇而迷惑不定,欲自适而不可以。想自已去吧又感觉不妙。凤皇既受诒兮,凤凰已接受托仗的聘礼,恐高辛之先我。唯恐高辛赶在我前面了。欲远集而无所止兮,想到远方去又无处安居,聊浮游以逍遥。只能四漫游荡漂泊逍遥。及少康之未家兮,趁少康还未成婚的节气,留有虞之二姚。还留着有虞国两位阿娇。理弱而媒拙兮,媒人无能没有灵牙利齿,恐导言之不固。唯恐能说合的希望很小。世溷浊而嫉贤兮,人间杂乱浑浊嫉贤妒能,好蔽美而称恶。爱障蔽美德把恶事称道。闺中既以邃远兮,闺中美女既然难以靠近,哲王又不寤。贤智君王一直又不觉醒。怀朕情而不发兮,满腔忠贞激情无处倾吐,余焉能忍而与此终古?我怎么能永久忍受下去!以上是第七部分:诗人在重华眼前论述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的想象境地,充分表达诗人不容于世的激烈感情。--13优选文库索藑茅以筳篿兮,我找来了灵草和细竹片,命灵氛为余占之。恳求神巫灵氛为我占卜。(曰:)“两美其必合兮,“听闻两方美好势必联合,孰信修而慕之?看谁真实好修必定倾慕。思九州之广博兮,想到天下多么辽阔广大,岂惟是其有女?”莫非只有这里才有娇女?”(曰:)“勉远逝而无疑心兮,“劝你展翅高飞不要疑心,孰求美而释女?谁追求佳人会把你放弃?何所独无芳草兮,人间什么地方没有芳草,尔何怀乎故宇?你又何须苦苦怀恋故地?世幽昧以眩曜兮,世道黑暗令人眼花迷乱,孰云察余之善恶?谁又能够认识我们底细。民好恶其不一样兮,人们的好恶原来就不一样,惟此党人其独异!不过这帮庸人更为独特。户服艾以盈要兮,人人都把艾草挂在腰间,谓幽兰其不可以钦。说幽兰是不可以钦的东西。览察草木其犹未得兮,对草木利害还分辨不清,岂珵美之能当?怎么能够正确评论玉器?苏粪壤以充帏兮,用粪土塞满自已的香袋,谓申椒其不芳。反说佩的申椒没有香气。”--14优选文库欲从灵氛之吉占兮,想遵从灵氛占卜的好卦,心踌躇而疑心。内心踌躇疑心决定不下。巫咸将夕降兮,听闻巫咸今夜将要降神,怀椒糈而要之。我带着花椒精米去接他。百神翳其备降兮,天上诸神铺天盖地齐降,九疑缤其并迎。九嶷山的众神纷繁迎迓。皇剡剡其扬灵兮,他们灵光闪闪显示神灵,告余以吉故。巫咸又告诉我许多美谈。(曰:)“勉起落以上下兮,他说:“应当努力上天下地,求矩矱之所同。去追求意气相投的同道。汤禹严而求合兮,汤禹为人严明虚心求贤,挚咎繇而能调。获取伊尹皋陶君臣协调。苟中情其好修兮,只需内心和善喜好修洁,又何须用夫行媒?又何须必定用媒人介绍?说操筑于傅岩兮,傅说拿梼杌在傅岩筑墙,武丁用而不疑。武丁绝不踌躇用他为相。吕望之鼓刀兮,姜太公以前摆弄过屠刀,遭周文而得举。他被任用是碰到周文王。宁戚之歌颂兮,宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓闻以该辅。齐桓公听见后任为医生。及年纪之未晏兮,趁此刻年青大有可为啊,--15优选文库时亦犹其未央。发挥才能还有大好光阴。恐鹈鴂之先鸣兮,只怕杜鹃它叫得太早啊,使夫百草为之不芳。”使得百草所以不再芬芳。”何琼佩之偃蹇兮,为何这样美好的琼佩,众薆但是蔽之。人们却要掩饰它的光芒。惟此党人之不谅兮,想到这帮庸人不讲信义,恐妒忌而折之。唯恐出于妒忌把它摧毁。时绚丽其变易兮,时世纷杂而变化多端啊又何能够淹留?我怎么能够在这里久留。兰芷变而不芳兮,兰草和芷草失去了芬芳,荃蕙化而为茅。荃草和惠草也变为茅莠。何往日之芳草兮,为何以前的这些香草,今直为此萧艾也?今日全都成为荒藁野艾。岂其有他故兮,莫非还有什么其他原因,莫好修之害也!不喜好修洁造成的祸患。余以兰为可恃兮,我还认为兰草最可依赖,羌无实而容长。谁知脆而不坚徒有其表。委厥美以从俗兮,兰草扔掉美质追随世俗,苟得列乎众芳。牵强列入众芳屈辱香草。椒专佞以慢慆兮,花椒专横谄谀十分骄横,榝又欲充夫佩帏。茱萸想进香袋假冒香草。既干从而务入兮,它们既然这么热情钻营,--16优选文库又何芳之能祗?又有什么香草重吐芳馨。固时俗之流从兮,原来世态风俗随声附和,又孰能无变化?又还有谁能够意志坚定。览椒兰其若兹兮,看到香椒兰草变为这样,又况揭车与江离?况且揭车江离能不变心。惟兹佩之难得兮,只有我的佩饰最难得啊,委厥美而历兹。保持它的美德直到此刻。芳菲菲而难亏兮,浓烈的香气难以消失啊,芬到现在犹未沫。到今日还在发散出芳馨。和调动以自娱兮,我调动和睦地自我欢娱,聊浮游而求女。临时飘游四方追求美女。及余饰之方壮兮,趁着我的佩饰还很盛美,周流观乎上下。我要漫游观访上天下地。以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思路,都酣畅淋漓地表达出来了。灵氛既告余以吉占兮,灵氛已告诉我占得吉卦,历吉日乎吾将行。选个好日子我准备出发。折琼枝认为羞兮,折下玉树枝叶作为肉脯,精琼爢认为粻。我舀碎美玉把干粮备下。--17优选文库为余驾飞龙兮,给我驾车啊用飞龙为马,杂瑶象认为车。车上装修着美玉和象牙。何离心之可同兮?相互不一样心怎能配合啊,吾将远逝以自疏。我将要远去主动走开他。邅吾道夫昆仑兮,我把行程转到昆仑山下,路修远以周流。路程遥远持续漫游察看。扬云霓之晻蔼兮,云霞虹霓飞扬遮住阳光,鸣玉鸾之啾啾。车上玉铃丁当响声错乱。朝发轫于天津兮,清早从天河的渡口出发,夕余至乎西极。最远的西边我夜晚抵达。凤皇翼其承旗兮,凤凰展翅承托这旌旗啊,高遨游之翼翼。长空遨游有节奏地上下。忽吾行此流沙兮,突然我到达这流沙地段,遵赤水而容与。只得沿着赤水行进迟缓。麾蛟龙使梁津兮,指挥蛟龙在渡口上架桥,诏西皇使涉予。命令西皇将我渡到对岸。路修远以多艰兮,路程多么遥远又多艰险,腾众车使径待。我传令众车在路旁等候。路不周以左转兮,经过不周山向左转去啊,指西海认为期。我的目的地已指向西海。屯余车其千乘兮,我再把成千辆车子齐集,齐玉轪而并驰。把玉轮对齐了齐驱并驾。--18优选文库驾八龙之婉婉兮,驾车的八龙曲折地行进,载云旗之委蛇。载着云霓旌旗随风卷曲。抑志而弭节兮,定下心来啊慢慢地前行,神高驰之邈邈。难控制飞得远远的思路。奏《九歌》而舞《韶》兮,演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,聊假日以偷乐。且借大好光阴追求欢娱。陟升皇之赫戏兮,太阳东升照得一片光亮,忽临睨夫旧乡。突然看见我生长的故土。仆夫悲余马怀兮,我的随从悲伤马也,蜷局顾而不可以。退却回头不肯走向前面。以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝说,决定走开楚国远游,最后终不忍走开的经过。这是诗人在迷离恍然的心情中睁开的最后一次想象。乱曰:“已矣哉!“算了吧!国无人莫我知兮,国内既然没有人认识我,又何怀乎故都!我又何须故国故居。既莫足与为美政兮,既然不可以实现理想政治,吾将从彭咸之所居!”我将追随彭咸安排自已。”以上是《离骚》全诗的结尾,以当时楚国乐歌《乱》作结。--19
/
本文档为【离骚原文及翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索