乐羊子妻》原文与翻译
坚守精品文档主页地址:
乐羊子妻》原文与翻译
原文
河南乐羊子之妻者~不知何氏之女也。
羊子尝行路~得遗金一饼~还以与妻。妻曰:‚妾闻志士不饮‘盗泉’之水~廉者不受嗟来之食~况拾遗求利以污其行乎:?羊子大惭~乃捐金于野~而远寻师学。
一年归来~妻跪问其故~羊子曰:‚久行怀思~无它异也。?妻乃引刀趋机而言曰:‚此织生自蚕茧~成于机杼。一丝而累~以至于寸~累寸不已~遂成丈匹。今若断斯织也~则捐失成功~稽废时日。夫子积学~当‘日知其所亡’~以就懿德,若中道而归~何异断斯织乎,?羊子感其言~复还终业~遂七年不返。尝有它舍鸡谬入园中~姑盗杀而食之~妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:‚自伤居贫~使食有它肉。?姑竟弃之。
后盗欲有犯妻者~乃先劫其姑。妻闻~操刀而出。盗人曰:‚释汝刀从我者可全~不从我者~则杀汝姑。?妻仰天而叹~举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之~即捕杀贼盗~而赐妻缣帛~以礼葬之~号曰‚贞义?。
,出自《后汉书》,
译文
1
河南乐羊子的妻子~已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时~曾经捡到一块别人丢失的金子~拿回家把金子给了妻子。妻子说:‚我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水~廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’~何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢:?羊子听后十分惭愧~就把金子扔弃到野外~然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中~妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:‚出行在外久了~心中想念家人~没有别的特殊的事情。?妻子听后~就拿起刀来快步走到织机前说道:‚这些丝织品都是从蚕茧中生出~又在织机上织成。一根丝一根丝地积累起来~才达到一寸长~一寸一寸地积累~才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品~那就无法成功,织出布匹,~迟延荒废时光。你积累学问~就应当‘每天都学到自己不懂的东西’~以此成就自己的美德,如果中途就回来了~那同切断这丝织品又有什么不同呢,?羊子被他妻子的话感动了~重新回去修完了自己的学业~并且七年没有回来。
这期间~有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中~婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。到吃饭时~乐羊子妻却对着那盘鸡流泪~不吃饭。婆婆感到奇怪~问她原因~乐羊子妻说:‚我是难过家里太穷~饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。?婆婆听了,大感惭愧,~就把鸡丢弃不食。
2
后来有盗贼想侵犯乐羊子妻的~就先劫持其婆姑,婆婆~丈夫母亲,。妻子听到后~拿着刀跑出来~盗贼说:‚你放下刀依从我~就保全你们的性命~如果不从我~我就杀了你婆婆。?妻子仰天叹息~举起刀子就刎颈,割脖子,自杀了。盗贼也没有杀她婆婆,就逃跑了,。太守知道了这件事后~抓捕那盗贼~就赐给乐羊妻子丝绸布帛~为她举行丧礼~赐予‚贞义?的称号。
解释
1‚河南?~汉袭秦制~地方分郡县~郡上设部。郡~相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。
2‚还以与妻?当读作‚还~以与妻?(回家后~把它交给妻子)。
3‚嗟来之食?在《礼记〃檀弓》里本作‚xfrom本文来自~全国最大的免费范文网end#嗟!来食(喂~来吃吧)?~是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的~有鄙夷饿者的味道。
4‚污其行?~这里是玷污自己行为的意思。
5‚捐?~丢弃~舍弃。现在~此义仅保存在成语中~如‚为国捐躯?。
6‚跪?~古人席地而坐~跪时腰伸直~示敬之意。
7‚无它?~它?本指蛇~上古时人们穴居~以蛇为患~见面则问‚无它(蛇)乎?。后来转化为‚没什么?的意思。
8‚成于机杼?~今语要倒过来说~在织布机上织成。‚机?~
3
最早就是指织布机。杼~机上的梭子。
9‚累寸不已?~,倒装句~不以累寸,~不停地一寸一寸地积累。
10‚若?~假若。楚地方言~今保留。
11‚捐失?~即失去~这是两个近义词组成的双音词。捐~也有‚失?义。
12下一页
4