主动关系和被动关系之我见主动关系和被动关系之我见
“主动关系”和“被动关系”之我见
江西省金溪县第一中学 杨赛文
在英语语法著作及英语学习参考书籍中,频频出现“主动关系”和“被动关系”的说法。 因此,在英语课堂教学中,中小学教师在讲解英语语态概念时通常也用“主动关系”和“被动关系”来定义句子主语与谓语之间的关系,并以此来确定动词的语态形式,即主动关系时谓语动词用主动语态,被动关系时谓语动词用被动语态。这两个术语同时也应用到了对逻辑主语与非谓语动词之间关系的定义上。然而,笔者在20多年的中学英语教学实践中,总觉得很难向学生阐明“主动关系”或“被动...
主动关系和被动关系之我见
“主动关系”和“被动关系”之我见
江西省金溪县第一中学 杨赛文
在英语语法著作及英语学习参考书籍中,频频出现“主动关系”和“被动关系”的说法。 因此,在英语课堂教学中,中
教师在讲解英语语态概念时通常也用“主动关系”和“被动关系”来定义句子主语与谓语之间的关系,并以此来确定动词的语态形式,即主动关系时谓语动词用主动语态,被动关系时谓语动词用被动语态。这两个术语同时也应用到了对逻辑主语与非谓语动词之间关系的定义上。然而,笔者在20多年的中学英语教学实践中,总觉得很难向学生阐明“主动关系”或“被动关系”的概念,于是,便对这两个术语的科学性和严谨性进行了思考和探索,现提出个人的一些想法,请专家和同仁赐教。
一、“主动关系”和“被动关系”术语表达错误分析
“主动”或“被动”均无“关系”可言。《现代汉语词典》称,所谓“关系”是指“事物之间相互作用、相互影响的状态”或“人和人或人和事物之间的某种性质的联系”。由此可见,“关系”应建立在两者或两者以上的相互联系的基础之上,例如“父子关系”、“师生关系”、“军民关系”、“干群关系”等等。而“主动”或“被动”只是对某一动作所呈现的状态或形式的描写,无“关系”可言。这在汉语或英语著作中都有相应的阐述,如《现代汉语词典》是将“主动”定义为“不待外力推动而行动”,将“被动”定义为“待外力推动而行动”; Longman Modern English Dictionary 中将“主动(active)”定义为“descriptive of a voice or form of the verb which shows the subject as
performer of the action of the verb”, 将 “被动(passive)” 定义为 “ designating or expressed in a voice which denotes that the subject is
also the object of the verb”。因此,用“主动关系”和“被动关系”表示“主语或逻辑主语”与“动词或非谓语动词”之间的关系是欠妥的。
二、关于“主谓关系”和“被动关系”术语的界定
迄今为止,我国已经出版的辞书(如《现代汉语词典》、《辞海》等)还没有把“主谓关系”和“动宾关系”列入词条之中,似乎也没有著作或文章对其进行过明确的界定,但这两个术语早在80年代初就有所应用了。章振邦教授在其主编的《新编英语语法》(
)中有多处用到“主谓关系”和“动宾关系”两个术语,例如:“不定式结构表示与所修饰的名词中心词,有时意义上有着主谓关系或动宾关系……等”,“-s属格表示主谓或动宾关系时,被它修饰的名词一般具有动词的含义。……有时-s属格所表示的主谓关系和动宾关系不易区分”。
笔者认为,章振邦教授使用“主谓关系”和“动宾关系”代替“主动关系”和“被动关系”,科学合理且表达清楚。一方面,它符合“关系”定义的内涵。“主谓关系”代表了主语和谓语两者间的相互联系,表示主语是谓语动词动作的执行者(或称施动者)这样一种关系;“动宾关系则代表了谓语和宾语之间的相互联系,表示宾语是谓语动词动作的承受者(或称受动者)这样一种关系。另一方面,它也反映了英语句法的特点。就英语的句子结构而言,最基本的句型之一就是“主语+谓语+宾语”,例如:Farmers grow plants.其中,谓语动词grow一方面与主语存在联系,Farmers 与grow构。成主谓关系;另一方面,grow与宾语也存在联系,grow 与plants构成动宾关系。值得注意的是,谓语动词和主语之间的关系,并不一定都是“主谓关系”,它也可能是“动宾关系”。如果是“动宾关系”,“主语++谓语+宾语”句型就变成了“主语+谓语(动词用被动式)+by+动作的执行者”结构。 例如,前面的例句可改成“Plants are grown by farmers”。这时,farmers 与grow构成的主谓关系以及grow 与plants构成的动宾关系并没有发生变化,plants 依然是grow的动作承受者,farmers依然是 grow的动作执行者。
综上所述,“主谓关系”用以表示动作执行者与动作的关系;“动宾关系”用以表示动作承受者与动作的关系。
三、关于“主谓关系”和“动宾关系”术语的应用
我们可以通过对动词与其主语或逻辑主语间所存在的“主谓关
系”或“动宾关系”的分析,判断在常规条件下谓语动词以及非谓语
动词的语态形式。
“主谓关系”和“动宾关系”既可以表示谓语动词的主语与动词
之间的关系,也可以表示非谓语动词的逻辑主语与动词之间的关系。
当谓语动词或非谓语动词属于及物动词时,它们与其主语或逻辑主语
之间可能存在着两种不同的关系,即“主谓关系”和“动宾关系”;
与之相对应,动词也应该用不同的语态形式,即“主动语态”和“被
动语态”。因此,根据主语与谓语动词以及逻辑主语与非谓语动词两
者的不同关系,就可以判断动词应使用的语态形式:一般情况下,两
者为“主谓关系”时,动词用主动语态;两者为“动宾关系”时,动
词用被动语态。例如:Today it is common that euphemism(1)______(apply/is applied) to words that(2)______ (use / are
used) in a deliberately dishonest way, words that(3)______ (disguise/ are
disguised) the reality of a situation so that someone can avoid (4)____
(taking/ are taken) responsibility for what they (5)______(have done/
have been done).”这一句子中,第1空格的动词apply与主语
euphemism以及第2空格的动词use与主语that (指代words)都是动宾
关系,动词应该用被动语态,所以正确
应该选is applied和are used;第3空格的动词disguise与主语that(指代words)、第4空格的非谓
语动词taking 与逻辑主语someone 以及第5空格的动词do 与主语
they都是主谓关系,动词都应该用主动语态,所以正确答案应该是
disguise, taking 和have done。
当然,也有一些情况下,尽管主语或逻辑主语与动词之间存在着
“动宾关系”,但根据习惯用法常常用主动形式表示被动意义。
本文档为【主动关系和被动关系之我见】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。