红色手推车等红色手推车等
威廉斯(William Carlos Williams)诗选
威廉斯(1883-1963),美国后现代主义诗歌的鼻祖。代表作是长诗《裴特森》。
巨大的数字
在密雨中
在灯光里
我看到一个金色的 数字5
写在一辆红色的
救火车上
无人注意
疾驰
驶向锣声紧敲
警报尖鸣之处
轮子隆隆
穿过黑暗的城市。
赵毅衡 译
去传染病院的路上
去传染病院的路上 冷风——从东北方向 赶来蓝斑点点的
汹涌层云。远处, 一片泥泞的荒野
野草枯黄,有立有伏
一潭潭的死水
偶见几丛大树
沿路尽是...
红色手推车等
威廉斯(William Carlos Williams)诗选
威廉斯(1883-1963),美国后现代主义诗歌的鼻祖。代
作是长诗《裴特森》。
巨大的数字
在密雨中
在灯光里
我看到一个金色的 数字5
写在一辆红色的
救火车上
无人注意
疾驰
驶向锣声紧敲
警报尖鸣之处
轮子隆隆
穿过黑暗的城市。
赵毅衡 译
去传染病院的路上
去传染病院的路上 冷风——从东北方向 赶来蓝斑点点的
汹涌层云。远处, 一片泥泞的荒野
野草枯黄,有立有伏
一潭潭的死水
偶见几丛大树
沿路尽是灌木
小树,半紫半红
枝桠丛丛纠结
下面是枯黄的叶子 无叶的藤——
看来毫无生命,倦怠不堪 而莽撞的春天来临——
他们赤裸地进入新世界 全身冰凉,什么都不明白 只知道他们在进入春天。而周围
依然是熟悉的寒风——
瞧这些草,明天
野胡萝卜那坚挺的卷叶 一件一件请清楚楚—— 越来越快:明晰,这叶子的轮廓
可是在此刻(进入春天 依然那么艰难——然而深沉的变化
已经来到:它们扎住的根 往下紧攫,开始醒来
赵毅衡 译
树与天空
依然是
我们已写过的
赤裸的树枝,长在
半折裂的
那棵树上,单独地
站在风吹雨打的
小山顶
而遥远的
云的缝隙
雾气缭绕
来回移动
透过云缝
是那永不移动的
蓝天
赵毅衡 译
红色手推车
这么多
全靠
一辆红轮子的 手推车
因为雨水 而闪光
旁边是一群 白色的小鸡。
郑敏 译
槐树花开
丛中
一
厚
硬
枯
亮
的断
枝
又
现
白
香
五月
郑建青 译
本文档为【红色手推车等】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。