为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

主君的太阳01-中韩字幕

2017-09-01 49页 doc 121KB 221阅读

用户头像

is_477730

暂无简介

举报
主君的太阳01-中韩字幕主君的太阳01-中韩字幕 主君的太阳 -태양, 태양. 太 太 미스 태 miss太 오늘 낮에 404호 또 나갔어. 청소해 둬. 今天白天404号又出去了 你去打扫吧 -404호요? 404号吗 -아, 그 방 왜 오래 못 가고 자꾸 빠지나 몰라. 那个房间的客人为什么住不长呢 주워온 서랍장에서 재수 옴 붙었나? 难道是捡来的柜子里有鬼 태양, 그 방 서랍장도 밖에 내놔. 太 把那个柜子扔了吧 -네. 好 못 본 척해야 돼. 못 본 척. 我看不见 我看不见 엄마야! 天啊 ...
主君的太阳01-中韩字幕
主君的太阳01-中韩字幕 主君的太阳 -태양, 태양. 太 太 미스 태 miss太 오늘 낮에 404호 또 나갔어. 청소해 둬. 今天白天404号又出去了 你去打扫吧 -404호요? 404号吗 -아, 그 방 왜 오래 못 가고 자꾸 빠지나 몰라. 那个房间的客人为什么住不长呢 주워온 서랍장에서 재수 옴 붙었나? 难道是捡来的柜子里有鬼 태양, 그 방 서랍장도 밖에 내놔. 太 把那个柜子扔了吧 -네. 好 못 본 척해야 돼. 못 본 척. 我看不见 我看不见 엄마야! 天啊 가요. 走开 가라고! 让你走开 저기요. 那个 할머니가 이것 좀 전해 드리라고. 奶奶让我把这个交给你们 -우리 어머니가요? 我妈让你 이거 돈이, 1천만원이 넘네? 这有一千多万呢 -진짜네. 真的啊 -어머나. 天啊 -장례비에 보태시고 办完葬礼之后 나머지는 빚 갚는 데 쓰시라고. 剩下的让你还债 -어머니. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 妈妈 -그리고 또 전해 달라는 말씀이 있으셨는데. 还有让我转告的话 -해보세요. 说吧 -이 썩을 놈아. 你这家伙 니가 또 다시 도박에 손을 대면 내가 와서 니 손목가지 잘라간다, 이놈아. 要是再赌博我就来砍断你的手 도박은 안돼, 이놈아. 不能赌博 라고 하셨어요. 她是这么说的 -봐봐. 我看看 진짜 엄마 통장 맞네. 真的是妈妈的存折啊 세상에, 1천만 원이 넘는데 어떻게 이 돈을 갖고 계셨대? 一千多万这么多 她是怎么存的 -줘봐. 给我 -그거 다 오빠 거 아니야. 반은 내 거야. 这个一半是我的 哥哥 -이게 왜 니 거야? 엄마가 나한테 전해 주라 했잖아. 为什么是你的 妈妈说这都是我的 -이것저것 다 헤쳐먹고. 왜? 이것도 해 먹게? 반은 내 거야. 别的都让你拿走了 一半要给我 -니가 뭐 한 게 있다고 반이나 니 거야? 니가 엄마한테 뭐 한 게 있어? 你为妈妈做什么了 凭什么拿一半 -그럼 오빠 뭐 한 게 있는데? 哥哥做什么了 도박한다고 논발 다 팔아먹고 보증 쓰느라고 나 이혼까지 당했잖아. 为了赌博把钱都拿走了 连押金也是 -이혼한 게 내 책임이야? 나 때문이야? 这个是怨我吗 -그럼 오빠 책임이지, 누구 책임이야? 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 不怨哥哥怨谁啊 -니가 니 빚 못 갚아서 내가 손가락 잘린 거 아냐? 都是因为你 我的手指头才会被切的 -손가락 잘린 게 내 잘못이야? 你手指头被切是我的错吗 어, 그래. 그 손으로 쳐라. 쳐! 来吧 打我吧 打啊 -아이씨! -쳐! NND -아가씨가 뭘 잘했다고 오빠한테 큰 소리예요? 小姑子 你凭什么对哥哥大喊大叫的啊 -언니도 그러는 게 아니에요. 嫂子 你不能这么对我 보증 서라한 게 누군데 是谁把押金拿走的 -어머, 그럼 오빠 죽게 내버려 둬요? 那怎么办 让你哥哥去死吗 일단 살려야 될 거 아니에요. 总要先把他救出来啊 -아, 이 집구석 진짜. 啊 这真是 过不下去了 -시끄러워, 이년아. 吵死了 -말이면 다인 줄 알아요? 아가씨, 오빠가 얼마나 잘해 줬어요? 예? 你话不能这么说 你哥哥对你还不好吗 -지금 여기 죽은 귀신이 있다는 겁니까? 你是说这里有鬼吗 -그래요. 是的 죽은 아내가 아직 이 집에 있습니다. 我死去的妻子 还在这里 자식들 생각해서 이 집을 팔까도 생각했습니다. 为了孩子们我想过把房子卖掉 하지만 죽은 아내가 그걸 원하지 않아요. 但是妻子不希望我那么做 -내 골프장 부지 한가운데 알박이로 버티시겠다? 所以要在高尔夫场的正中间 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 这样撑下去是吗 좋습니다. 협상하죠. 好 那就协商吧 -아내가 지금 여기 있는데 我妻子还在这里 어떻게 밀어버립니까? 怎么可以推掉房子呢 -돌아가신 분이 여기 있다? 死去的人还在这里 뭐, 좋습니다. 정말로 있다면 함께 협상을 해보죠. 也不坏 那就一起协商吧 뭐라고 하십니까? 她说什么呢 -저 꽃을 보면 아실 수 있습니다. 看那个花就知道了 저 꽃은 아내가 가장 아끼며 기르던 겁니다. 那是我妻子很喜欢的花 내가 이 집을 팔겠다고 결심했을 때 我说要卖掉房子的时候 저 꽃이 배들배들 말라갔어요. 那朵花都枯萎了 근데 안 팔겠다고 딱 마음을 먹었더니 但是决定不卖以后 저렇게 다시 활짝 피었지 않습니까? 那朵花又像现在这样盛开了 -저 꽃을 통해 아내분이 의견을 펼치셨다 이 말씀이시군요. 你的意思是说 你妻子是通过那朵花表达她的意见是吗 -그렇습니다. 是的 -그렇다면 저 꽃과 협상을 하면 되겠군요. 那就跟那朵花协商就可以了吧 꽃부인, 잘 듣고 의견을 펼쳐주세요. 花儿花儿告诉我你的意见吧 이 집을 팔고 싶지 않다는데 我要买下这个房子 전 이 집을 사야겠습니다. 절대 팔 수 없습니까? 你是坚决不能卖 是吗 그렇다면 꽃 모가지를 끄덕여주세요. 是的话就点下头吧 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 아니면 제가 꽃 대가리를 잘라버리겠습니다. 不然的话 我就把花给剪下来 -지금 뭐하시는 겁니까? 你这是在干嘛呢 -협상 중이지 않습니까? 我在协商啊 3초의 시간 드리겠습니다. 我给你三秒 하나, 둘, 셋. 一 二 三 -당신 미쳤어? 你疯了吗 미친 건 당신이야. 疯的是你吧 산 사람들끼리 다 끝난 얘기를 活着的人都已经说好的事 죽은 사람 끌어들여서 다 엎겠다는 게 미친 짓 아닙니까? 要把死人拉进来 当做没有过的事不是疯了是什么 죽은 부인의 의견은 제가 끊어드렸으니 死去的妻子的意见我已经斩断了 산 자식들에게 따라 주시죠. 你就随了你孩子们的意见吧 사인 하세요. 签字吧 -잔인한 놈 残忍的家伙 니가 뭐래도 내 집사람은 여기 있어. 你做什么事我妻子都会在这里的 -없습니다. 정신 차리세요. 没有 醒醒吧 눈에 보이지 않는다고 사람 마음을 이렇게 우습게 무시하면 就因为看不见所以无视的话 벼락 맞아, 이 사람아! 你会遭雷劈的 -난 계속 똑똑하게 잘 나게 我会一直 堂堂正正的 안 보이는 건 무시하며 살 겁니다. 无视那些看不见的东西 제 말이 틀렸다면 如果我说错了的话 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 벼락 맞아드리죠. 就让我遭雷劈吧 저한테 벼락이 내리진 않네. 雷好像劈不到我啊 하지만 오늘 이 댁은 돈벼락 맞으셨습니다. 축하 드립니다. 但是今天你们家是让钱给劈了 恭喜你 -귀신이 있다면 有鬼的话 너 같은 놈 꼭 잡아갈 거다. 一定会来抓你这样的人的 -주군 主君 정말로 귀신이 하나도 안 무섭습니까? 真的不怕鬼吗 -죽은 사람이 왜 무섭습니까? 死去的人 有什么好怕的 산 사람이 무섭지. 活人更可怕 계약서 내용 다시 확인해봐야겠어요. 녹음한 거 주세요. 要再确认一遍的内容 把录音给我吧 -아, 예. 好的 -전문 다 읽어서 사본파일에 녹음해 뒀습니다. 在主文件的第四个里 -킹덤 골프장 부지 매입 계약서 KINGDOM 高尔夫场 土地买卖合同书 매도인 김한용, 이하 갑이라 한다. 卖方 金度日 以下为甲方 매수인 킹덤, 이하 을이라고 한다. 买方 KINGDOM 以下为乙方 갑과 을간에 다음과 같이 매매계약을 체결한다. 甲方跟乙方制定了以下的买卖合同 -저거 뭐지? 사람인가? 那是什么啊 是人吗 차를 잡는 것 같은데 세울까요? 好像在打车 要停一下吗 -그냥 무시하고 가세요. 直接走吧 뭡니까? 怎么回事 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -갑자기 빛이 번쩍여서요. 那什么 突然一道闪光 벼락 쳤나? 难道是闪电吗 -아, 깜짝이야. 吓我一跳 -뭐야? -고맙습니다. -怎么回事 -谢谢 아이고. 哎哟喂 -뭐야? 什么啊 -저는 못 보고 지나치시는 줄 알았는데 我还以为你们没看见我直接开走了呢 보셨네요. 还是停了呢 -어쩔까요? 怎么办呢 -그냥 가세요. 继续开吧 -언제 차 올 줄 알고 您怎么就一直那么站着 그러고 서 있었어요? 谁知道什么时候会有车开过来啊 -어떤 아줌마가요. 有个大婶告诉我的 거기 서 있으면 차가 올 거라고 하셨거든요. 说是只要站在那里就会有车来的 -그 아줌마 참 귀신 같이도 맞춧셨네. 那大婶可真神道 跟鬼似的 -그렇죠? 是吧 귀신이죠. 跟鬼似的 벼락은 피해가도 저는 못 피해 갈 거라고 그랬는데. 她说就算躲得开闪电 也躲不开我来着 그 말이 맞았네요. 还真让她说对了呢 저기 那个 근데 이 차 혹시 서울 가나요? 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -예. /-아니요. -这车 会开去首尔吗 -是 -不 근처 적당한 데 세워드려요. 在附近合适的地方停下吧 -예, 사장님. 是 社长 -여기 킹덤, 요거 사장님이신 거예요? KINGDOM 您是这儿的社长吗 방금 찌릿했죠, 그렇죠? 刚刚麻酥酥的 是吧 -아니요. 没有 -방금 됙게 세게 찌릿했는데 刚刚超级麻酥酥来着 되게 세게 그렇죠? 非常厉害 是吧 -아니요. 没有 -그 혹시 那个 킹덤이 그 되게 큰 쇼핑몰 그거 맞아요? 那个KINGDOM 是非常大的购物中心没错吧 거기 저 정말 근처 사는데 那个 我真的住在那附近来着 혹시 거기 가시면 要是你们去那里 -저 앞 사거리가 적당할 것 같은데 我看前面那个十字路口好像挺适合的 거기서 您就在那儿 내리시죠. 下车吧 -네, 그럴게요. 是 那就这样吧 그냥 가세요. 直接开走吧 제발 여기 좀 지나가주세요. 拜托离开这里吧 -아가씨. 小姐 아가씨, 괜찮아요? 小姐 你没事吗 -네, 고맙습니다. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 是 谢谢 저, 잠시만요. 麻烦稍等一下 -저 여자가 소리 지르는 바람에 얼떨결에 여기까지 데리고 왔어요. 就因为那个女的瞎嚷嚷 才冷不丁地就一路把她带来了这里 내리라고 하니까 일부러 소리 지르고 수작부린 거 아닌가? 不会是我说了让她下车 就故意耍手段瞎嚷嚷的吧 -그거 아닌 것 같은데요. 好像不是这样吧 뭘 보고 저렇게 놀란 걸가요? 到底是看到什么了 她才吓成这样 -뭐야? 搞什么啊 -술 잡수시고 사고 나셨다며? 您不是说自己是酒驾出的车祸吗 또 술이 그리우다니 없네요. 전 정말 이해할 수 居然还这么想喝酒 我实在是无法理解啊 아니요, 전 됐어요. 不用了 我就算了 지금 못 마셔요, 죄송해요. 现在我不能喝 很抱歉 됐죠? 行了吧 저도 결혼 안 했어요. 我也没结婚呢 예쁘기는요. 呵 哪儿漂亮了 진짜요? 真的吗 저, 저기. 那个 쫓아오지 말고 가요. 不要跟着我 你走啦 따라 오지 말라고요. 我让你不要跟着我啦 안 따라 와요. 没跟着来 갔어요. 走了 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -내가 딱 싫어하는 게 두 가지가 있어. 我最讨厌的事情就两件 하나는 내 돈에 손 대는 거, 또 하나는 내 몸에 손 대는 거. 一件是碰我的钱 一件是碰我的身子 내 돈에 손댄 꽃목아지는 잘라버렸는데 这碰我钱的人 一定会被砍了脖子 내 몸에 손댄 손모가지는 어쩔까? 那这碰我身子的手腕 该如何是好呢 -어머, 불쾌하게 해 드렸으면 죄송해요. 很抱歉 让您觉得不适 전 그냥 아저씨가 자꾸 따라 와서 무서워서 그랬어요. 可那个大叔一直跟着我 我太害怕了 -내 눈엔 在我眼里 아무것도 안 보이는데. 可什么都看不到 -근데 있었어요, 막 따라왔는데 可是在的啊 一直跟着我呢 이렇게 만지니까 可一碰到你 사라졌어요. 他就消失了 아줌마 말 듣고 이 차 타기를 너무 잘했다. 能听大婶的话 坐上你这车可是太好了 -그 귀신 같다는 아줌마? 那个跟鬼似的大婶 쫓아오던 아저씨랑 친구인가? 和追着你不放的大叔 是朋友吗 아줌마, 아저씨랑 가서 你就跟那大婶 大叔走了得了 한 잔 더 하세요. 再去喝一杯 -지금은 없는데 现在不在了啊 당신 때문인 것 같애요. 好像都是因为你的关系 -하긴 也对 난 귀찮게 따라붙는 걸 쫓아내는 특별한 능력이 있기는 해. 我有个特别的本事 能够赶走穷追不舍的麻烦 한번 볼래? 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 你要看看吗 놓고 放下 여기 있어. 在这里待着 놀라지 말고 잘 봐. 不要吓着了 看好了 -저기요. 喂 -따라오는데요. 她跟过来了呢 -미쳤어요, 버리고 가요. 就是个疯子 不用管直接走 -벼락은 피해가도 전 못 피해 갈 거라고 그랬는데. 她说就算是躲得开闪电 也躲不开我来着 그 말이 맞았네요. 还真让她说对了呢 -없어. 没有 왜 없지? 怎么会没有呢 어디 있는 거야? 어디 있는 거야! 到底在哪儿啊 在哪儿啊 빨리 비가 그치고 해가 떳으면 좋겠어. 真希望雨能快点停 早点日出 -축구선수 유혜성씨와 톱스타 태이령씨의 결혼에 足球选手刘海城 和超级巨星太伊玲的结婚 많은 관심이 쏠리고 있는데요. 吸引了众多人的关注 이 두 사람의 결혼식이 어디에서 어떻게 치러질지 这二位的婚礼究竟会在何地 怎么举办 밀착보도해 드리겠습니다. 我们会密切关注报导 -오늘 아침 방송 봤나? 今天早上的新闻你看了吗 태이령 유혜성의 결혼식이 相关报导提到太伊玲和刘海城的婚礼 우리 킹덤에서 치러지는 연예 보도가 나왔네. 会在我们KINGDOM举办 -우리 킹덤에 대해선 딱 15초 나왔는데 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 有关我们KINGDOM的消息就只有十五秒 -그거야 태이령 결혼식 보도지. 那不过是太伊玲婚礼的报导 우리 킹덤의 관고는 아니잖아. 也不是我们KINGDOM的广告嘛 -내가 돈 준 모델이 내 돈 협찬으로 하는 결혼식이면 这广告模特是我花钱请的 这婚礼是用我的钱赞助的 내 회사 광고입니다. 那这就是我公司的广告 돈 쓴 만큼 확실하게 홍보 효과 뽑아내세요. 砸了多少钱 就得有多少的宣传效果 -10배로 뽑아내겠네. 我会做足十倍的 그래사 말인데 不过话说回来 신경 쓸 일이 하나 생겼네. 还有件事需要操心一下 웨딩홀에 익명으로 이런 우편물이 왔네. 以婚礼太热了的名义 收到了这样的邮件 -이 남자 유혜성이네요. -그렇지. -这个男人 是刘海城啊 -没错 그런데 可是 그 사진속 두 사람 这照片中的两个人 결혼식하는 것 같지 않아? 感觉像不像是在办婚礼啊 -조작된 사진이 아니라면 유혜성, 如果不是动过手脚的照片 刘海城 꽤 비싸게 치를 과거가 생겼네요. 看来是惹出了一段非常昂贵的过去 -얘한테 청첩장 보내. -예. -给她发请柬 -嗯 -얘는 절대 보내지 말고 -예. -她绝对不要发 -嗯 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -태공실? 太恭实 얘는 她嘛 -어머, 태공실이면, 哎哟 太恭实的话 이령이, 너랑 성이 같네. 和伊玲你 同姓嘛 예쁘다. 真漂亮 친했어? 你们很熟吗 -안 친했어. 不熟 그래도 걔는 불러. 不过还是把她叫来吧 -그냥 只要 캔만 따주면 혼자 밥 먹을 수 있는데 帮我们打开罐头 我们可以自己吃饭的 -아니야. 누나 먹는 김에 같이 먹자. 没什么 反正姐姐也要吃 就一起吃呗 엄마는? 어제도 안 돌아오셨어? 妈妈呢 昨天也没回来吗 울 엄만 돈 벌어야 돼서 - 我妈妈得去挣钱 바빠서 못 온 거야. 所以才忙得回不来 근데 不过 202호 아줌마가 住在前面的大婶 누나 이상하대. 说姐姐你奇怪 미친 백수래. 说你是疯了的无业游民 -아니야. 不是啊 예전에 사고가 크게 난 뒤로 只是以前有过一次大祸 다른 사람들이랑 달라져서 그래. 之后就和其他人不太一样了而已 그래도 평범하게 살아보려고 而且我打算过得很平凡 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 직장도 다니고 그래서 也打算好好在公司上班来着 커피 준비하겠습니다. 咖啡准备好了 어머, 엄마야! 哎呀 哎呀 -야, 지금 뭐하는 거야? 你现在这是做什么呢 -회사에도 무서운 사람들이 찾아와서 얼마 못 다녔지만 公司那里也有很多可怕的人 所以没能持续多久 그래도 나름 따라다니는 남자도 있었어. 不过也有过追求我的男人来着 어머! 哎呀 근데 무서운 훼방꾼이 자꾸 방해하더라. 但是可怕的骷髅总是会碍事 그래도 어떻게든 살아보려고 이 일 저 일, 해보려고 했는데. 不过还是打算活下去 努力尝试各种工作 어서 오세요. 欢迎光临 어디로 모실까요? 要送您去哪儿啊 언제 눈이 마주치고 날 따라올 줄 모르는 사람들 때문에 因为那些不知道什么时候会碰到 会跟着我的人 항상 무서워. 我一直很害怕 고개를 똑바로 들고 다니기가 힘들어. 我很难抬头挺胸地生活下去 도망쳐 숨을 수 있는 데가 이 세상 어디든 딱 하나만이라도 있었으면 좋겠어. 若是这世上能有一个 让我藏身生活下去的地方也好 -남자를 만나. 去找个男人吧 우리 엄만 힘들고 외로워서 남자를 만나대. 我妈说辛苦又孤单 就找了男人 누나도 그래. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 姐姐也那样啊 -남자? 男人 따라오지 말라고요. 我让你不要跟着我啦 그 남자가 날 만나줄까? 那个男人会答应见我吗 -이 여자는 무명 시절에 사귀다가 这个女人 是我不出名的时候交往过的女友 저를 버린 여자친구입니다. 后来就把我抛弃了 -결혼식장까지 이런 걸 보낼 줄이야. 非得在临近婚礼的时候寄来这种东西 언론에 새지 않게 조심해 주십시오. 还请小心不要泄露到媒体那里 이 여자 이거 악질입니다. 这女的明显是在恶搞 -악질이면 끊어내지 그래요. 若是恶搞 就得断得彻底才是 왜 끼고 삽니까? 你为什么还要戴着这个 -이거 오기로 끼고 있는 겁니다. 这个是出于我的傲气 날 버린 여자에 대한 미움이 对抛弃我的女人的厌恶 날 뛰게 한 동력이 돼 줬어요. 成为了让我开跑的动力 -보란듯이 뛰었고 보란듯이 하는 결혼이면 跑得意义非凡 结婚也是为了炫耀给她看 그 여자 보러 오겠네요. 那么那个女人必定会来看啊 -보안에 특별히 신경 써주십시오. 希望你们特别做好保安工作 신경 쓰는 만큼의 추가 비용은 그쪽에 청구하겠습니다. 我可以给你特别加强保安工作 自然地费用也要增加 -이번 결혼식은 해외에서도 화제입니다. 결혼식 당일 각국의 기자들이 오기로 돼 있습니다. 这次的婚礼世界都瞩目啊 大厅里会聚集各国记者 전 세계적으로 엄청난 홍보 효과가 있습니다. 在全世界范围内具有强大宣传效果 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 이번 행사를 계기로 킹덤의 한국 관광의 랜드마크가 될 것입니다. 通过这次活动 我们KINGDOM会成为韩国旅游的地标 특히 중국 팬들의 입소문을 타고 중국 관광객들을 끌어모은다면은 特别是若在中国游客中 产生良好口碑招揽更多游客的话 킹덤 이미지는 엄청나게 증가할 것입니다. KINGDOM的股份会大大增值的 -엄청 유명한 축구선수네. 是有名的足球选手啊 엄마야! 妈呀 누구세요? 왜 그러세요, 저한테? 你是谁啊 为什么这样对我 그럼 저 축구선수한테 나무 밑에 뭐, 그거 얘기하면 되는 거예요? 那么我对那位足球选手说 有关树底下的事就可以了吗 엘리베이터만 같이 타면 얘기할 수 있을지도 모르겠는데요. 네. 如果一起坐电梯的话 就可以和他说话了 유혜성씨. 잠깐만요. 刘海城先生 请稍等 -당신 뭐야? 누구야? 你是干什么的 你是谁 -저, 저예요. 是我 -사장님, 무슨 일이십니까? 社长 什么事 -수상한 사람이야, 내보내. 一个古怪的人 赶她走 -가시죠. 走 -사장님, 저예요. 사장님, 잠깐만요. 社长 是我 社长 等一下 사장님 비 온날에 만났잖아요. 社长 下雨天我们见过的啊 그 날 막 만진다고 뭐라고 했었잖아요. 기억 안 나요? 那天我因为摸你 你恼火了的 你不记得了吗 차에서 찌릿찌릿도 했었잖아요. 在车上我们还麻酥酥的 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 제가 그날 옷도 벗어놓고 왔는데. 기억나셨죠? 那天我还把衣服忘在你车上了 想起来了吧 사장님 만나러 온 건데 유혜성씨 만날 일이 생겨버렸거든요. 我是来见社长的 可是突然有事得见刘海城了 -사장님도 만나야 되고 유명 스타도 만나야 되고 참 바쁘네. 你得见社长 还得见明星 你可真够忙的啊 -유혜성씨는 제가 만나고 싶어서 만나는 건 아니고요. 刘海城并不是我要见的 对我而言重要的是你 저한테 특별한 건 사장님이에요. 사장님이 계속 옆에 있어주면 나 그 사람 안 만나도 되는데 你如果陪在我身边我就不用见他了 -당신 한번 스친 걸로 들러붙는 꽃뱀이야? 你是个专门迷惑男人的花蛇吗 아니면 집에만 있어야 되는데 틈틈히 탈출하는 광녀야? 要不你原本是被关在家里的 但偷偷逃出来的疯女人吗 전자면 경찰차 부르고 후자면 구급차 불러줄게. 你若是前者就给你叫警车 若是后者就给你叫急救车 어떤 차 타고 집에 갈래, 응? 你到底想坐哪个车回家 -경찰차도 타봤고, 구급차도 몇 번 타봤는데요. 다신 두 개 다 타고 싶지 않아요. 我警车坐过 急救车也坐过 但两个我都不想再坐了 -그럼 조용히 가. 那你就乖乖地回去吧 你若再缠着我 계속 귀찮게 달라붙으면 그땐 좀 더 험악한 방법을 보게 될 거야, 응? 我就会让你见识恶劣的方法 -귀찮게 들러붙는 거 참 싫죠? 总这么纠缠你 你很讨厌吧 그냥 눈 한번 마주쳤을 뿐인데 무섭게 따라오고 只是偶然曾与你对上目光而已的 나랑 상관 없는 부탁이나 자꾸 하고. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 还总拜托你不相干的事 저도 그런 사람들이 많아서 얼마나 싫은지 잘 알아요. 所以我也很明白这样的事有多讨厌 갈게요. 我走了 -오빠는 지금 스페인에 있대요. 哥哥现在在西班牙 -형님 이번 여자는 더 어려졌네요. 예쁘네. 哥哥比以前更年轻了啊 好漂亮啊 주사장은 형님 안 닮았나봐요? 주변에 여자가 없는 거 보면. 朱社长好像不像大哥啊 身边没什么女孩 -그때 죽은 애 귀신이 붙어서 여자가 없나? 或许是因为那时死的女孩做鬼 附在他身上了 굿이라도 해줘야 되나? 所以现在没有女朋友 难道我得给他做法吗 더 나서서 짝지어줘야 되는데. 내가 좀 还是我得主动给他做媒呢 -힘들 걸요. 这个有点难度吧 킹덤의 주군은 첫사랑의 저주에 걸려 있다. 据说KINGDOM的朱社长 被困在初恋的诅咒中 그런 얘기 못 들었어요? 你没听说过吗 주사장 결혼 말 오갈 때마다 没错 朱社长谈婚论嫁时 여자쪽 집안 망하고 다 구속되고 女方的家庭被破碎 或者被拘留什么的 그게 다 저주 때문이라고 这些已经都被传开了 소문이 나서 정상적인 결혼은 힘들 거예요. 所以他是很难过上正常的婚姻生活的 -저주라니요? 조카한테 저주라니요? 诅咒 对侄子你竟然说是诅咒 -그렇죠? 저주는 무슨. 是啊 说什么诅咒呢 그게 다 성격이 나빠서 여자가 없는 거예요. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 那都是因为脾气不好才没有女朋友啊 나한테 한번도 고모부라고 안 부르잖아요. 对我从未叫过姑父 -그건 여보가 너무 젊어서 그래요. 那是因为老公你长得太年轻了 -별이 쏟아진다. 태양이 빛난다. 星星散落 太阳闪耀 내일은 더 추워질 것 같다. 明 明天预计会更加寒冷 -이 방이 우리 고시텔에서 제일 좋은 방이에요. 这间房是我们这最好的房间 근데 꼭 한 달만 있을 거예요? 不过你只要住一个月吗 -예. 是 -여기 옥상 가면 빨래도 넣을 수 있고 운동도 할 수 있고 上面屋顶可以晾衣服 还可以做运动 경치도 아주 좋아요. 景色也很好的 -저리 가. 저리 가. 走开 走开 사람이에요? 你是人吗 -예. 是啊 -사람이네? 是人啊 아, 404호에 들어오셨구나. 你是搬到404号的人啊 거기 이제 할머니 안 계셔서 잠을 잘 수 있을 거예요. 那里现在没有老奶奶了 你应该可以睡安稳觉的 -그 방에 할머니가 사셨습니까? 那里原来住着老奶奶吗 -사신 건 아니고 그냥 좀 계셨어요. 不是住着 只是在那里待着来着 제가 여기 고시텔 야간 총무니까 뭐 필요한 거 있으면 저한테 말씀해주세요. 我是这里的夜间总务 有什么需要就跟我说吧 그리고 아깐 너무 놀래켜서 너무 죄송해요. 刚才吓着你了 真是对不起 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 제가 얼결에 사람이 아닌 줄 알고 我还以为你不是人呢 -그쪽도 사람 아닌 것 같았습니다. 你也不像是个人 고양이 같았습니다. 像个小猫 받으면서 잘 자는 햇빛 잘 고양이 같았다고요. 像个晒着太阳睡觉的小猫 -그랬었구나. 是吗 그러게, 왜 잠 잘 자는 고양이를 건드셨어요, 야옹. 那你为什么叫醒正睡午觉的小猫啊 猫咪 잘 생겼다. 长得好帅啊 -그 사람을 만나줘요. 你去见他吧 -자, 팔짱 한번 껴주시고요. 挽手照一个 네, 좋습니다. 자, 어깨 한번 살짝 기대보시고요. 예. 好的 轻轻靠一下肩 好 -결혼식 이후에 유혜성 선수 유럽리그 재진출은 아예 무산되는 건가요? 结婚后 刘选手进军欧洲的计划就取消了吗 -아니요, 새로운 에이전시하고 접촉해 볼 예정입니다. 不 打算和新的代理商接触一下 -유럽 안 가기로 했잖아요. 不是说过不去欧洲嘛 당신 부상도 있고 나이도 있고 你年纪也不小了而且还有伤在身 다시 가봤자 당신 스타성만 까먹어요. 욕먹고 급 떨어져요. 即使去也只会削减你的身价 毫无益处得不偿失的 -난 스타이기 전에 축구 선수예요. 我不仅仅是个明星 首先是个足球选手 큰 무대에서 더 뛰고 싶은 것도 당연하고요. 我更想在更大的舞台施展才华 -혜성씨, 사람들이 우리를 한국의 베컴과 빅토리아래요. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 海城 人们都说我们是韩国的小贝和维多利亚 빅토리아는 베컴이 망가지는 거 응원하고 싶지 않아요. 당신도 자신 없잖아요. 我可不希望看到你衰败的情景 你也没有信心吧 -나중에 다시 얘기해요. 以后再说吧 -더이상 당신 찾는 데가 없다던데. 听说没有人再找你啊 당신 매니저가 얘기 안 했어요? 你的经纪人没告诉你吗 -형, 계속 찾아본다고 했잖아. 哥 不是说过不要找我 -포기해. 무모한 유럽행보단 你就放弃吧 与其做无谓的冒险 여기서 태이령이랑 스타부부로 사는게 훨씬 더 안정적인 선택이야. 还不如在这里过明星夫妇的生活啊 -됐고, 형이 안 할 거면 내가 직접 찾아볼게. 不要 你不去找的话 我亲自去找 -넌 지금 그런 데 신경 쓸 때가 아니야. 你现在哪有时间做那些 이런 게 또 왔어. 又来了这样的东西 -도대체 여기 뭐가 들었는데? 这里面到底有什么啊 -나중에 당신이 날 헌신짝처럼 버렸을 때 협박할 비장의 무기. 将来如果你抛弃我 我可以用来威胁你的利器 -무슨 소리야? 내가, 내가 널 왜 버려? 说什么呢 我怎么会抛弃你 -열쇠는 당신이 보관해. 钥匙你拿着吧 -미경이가 옆에 있을 땐 내가 제일 힘들던 때였어. 美景在我身边的时候 是我最艰难的时期 남들이 알면은 손가락질 할 일들도 많이 저질렀었고. 也做了很多遭人唾骂的事 내 못난 과거가 그 안에 다 들어 있을 거야. 我那些羞愧的往事都写在那里的吧 -어. 찾아봤어? 그거 어디 있어? 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 去找了吗 有吗 -없었어. 미경이가 꺼내갔겠지. 没有 应该是美景取走了吧 그걸로 나 협박하는 건가? 她是想用那些来威胁我吧 -걱정하지 마. 나만 믿고 있어. 내 옆에만 있으면 다 알아서 할게. 别担心 只要留在我身边 我会为你解决的 -아. 啊 놀랐잖아, 아가씨. 吓死我了 小姐 -부탁 드릴 일이 있어서요. 有件事要拜托你 사장님이 혹시 유혜성씨 만날 일이 있을까요? 社长他会去见刘海城吗 -오늘 만날 약속이 있으신 걸로 아는데. 我听说今天他们约好了 아가씨 데려갈 수 없어요. 不能带小姐过去 -그러시겠죠? 肯定是这样 그러면 혹시 이걸 좀 유혜성씨한테 전해주실 수 있으세요? 那可以把这个转交给刘海城吗 유혜성씨가 그 쪽지를 보면 절 만나러 와주실 거예요. 刘海城看到了纸条就会来见我的 꼭 좀 그거 전해주세요. 一定要转交给他 -아니. 这 -아, 졸려 죽겠다. 困死了 제발 빨리 끝나고 잤으면 좋겠네. 真想快点结束 好好睡一觉 여기서 항상 저 사람을 지켜보고 있었겠네. 一定是在这里一直守护着那个人 -보긴 뭘 봐? 看什么看 -아씨, 그 아저씨 좋은 아저씨인 줄 알았더니. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 哎 还以为那位大叔是好大叔呢 이거 뭐야? 这是什么 -하늘공원 중앙광장 나무 밑에서 기다릴게요. 蓝天公园中央广场树下等你 -이 얼굴 누구야? 这张脸是谁 이 여자가 혹시 김미경이야? 这个女人就是金美景吗 -김미경씨 어떻게 아세요? 你怎么知道金美景 -유혜성을 협박하는 여자잖아. 她是威胁刘海城的人 -협박이라니요? 그런 거 아니에요. 怎么能是威胁 不是这样的 -이 여자, 어디 있어? 这个女人在哪 -지금은 옆에 없어요. 现在不在这里 -어디 갔어? 去哪了 -그분은 죽었어요. 她已经死了 -죽었다고? 死了 그럼 니가 협박하는 거야? 那是你在威胁他吗 -아니요. 没有 저는 그냥 마음을 대신 전해주려는 것뿐이에요. 我只是想替她转达心意 항상 지켜주고 싶고 응원해주고 싶다고 했었어요. 她说想要一直守护他 一直为他加油 그 마음을 전할 수 있게 为了转达那份心意 유혜성씨한테 전해 주세요. 请转交给刘海城吧 -안돼. 不行 -죽었으면 끝이야. 死了就结束了 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 산 사람 괴롭히지 마. 不要来难为活着的人 好 -어머니. 妈妈 좋아. 好 -어? 아저씨. 呃 大叔 -어? 저번에 그 아가씨네? 是上次那个姑娘 덕분에 고마워요. 上次谢谢你 -여기 도박하는 데 아니에요? 这里不是赌博的地方吗 할머니가 도박하지 말라고 그랬는데 奶奶不是让你不要赌博了吗 -남 일에 상관 마요. 不要管别人的事 -아저씨, 어떻게 이래요? 大叔 你怎么可以这样 할머니가 그거 하지 말라고 그렇게 부탁했는데 奶奶说了那么多次不让你去 갖다 줬잖아요. 내가 그래서 그것까지 所以我才把那个拿给你 -죽은 우리 엄마랑 댁이 뭔 상관이야? 你跟我死去的妈妈是什么关系 놔. 아니, 부정 타게. 放开 怪不吉利的 -그래. 对 다 소용 없는 짓하고 다니는 거야. 做这些一点用都没有 죽은 사람 말이 뭐가 중요해? 死去的人说的话有什么用 아무도 듣지도 않는데. 谁也不会听 -암마! 啊 암마! 啊 제발 가! 求你了 快走吧 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 따라 오지 마! 不要跟着我 귀찮게 하지 마요. 不要烦我了 당신 때문에 나만 미친 사람 취급 받잖아. 因为你我被当成了疯子 나 좀 살게 내비둬. 放过我吧 -협박범이 확실히 그 김미경이라는 여자가 맞습니까? 威胁他的人确定 是那个叫金美景的女人吗 뭔가 착오가 있는 것 같은데. 好像哪里搞错了 -아닙니다. 그 여자 맞습니다. 不是的 就是那个女人 제가 그 사무실 근처에서 얼쩡대는 걸 얼핏 봤어요. 我有一次见过她在办公室周围晃悠 -직접 봤다고요? 亲眼见到了 -그분은 죽었어요. 她已经死了 -그 여자 내가 막아줄게. 那个女人我替你挡着 너무 걱정하지 마. 不用太担心 내가 옆에 있으면은 다 잘 해결 될 거야. 只要我在身边 就没有问题 -사랑했는데 我们相爱过 그 여자가 나한테 왜 이러는지 모르겠어요. 我知道那个女人为什么会对我这样 -돈 때문이겠죠. 因为钱呗 살아있는 사람이 원하는 게 돈밖에 더 있겠습니까? 活着的人想要的除了钱还有什么 당신도 지금 가진 거 잃을까봐 무서운 거 아닙니까? 你也不是在害怕失去现在拥有的一切吗 -난 미경이의 마음이 무서워요. 我害怕美景的心 -안 보이는 마음이 뭐가 무섭습니까? 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 看不见的心有什么好怕的 보이는 사람이 무섭지. 看得见的人才可怕 어쨌든 무사히 잘 치러낼 겁니다. 不管怎样会处理好的 -주중원 사장이 킹덤 보안팀으로 들어갔습니다. 进入到了朱中元社长KINGDOM的保安组 네, 계속 지켜보겠습니다. 是 我会继续观察的 -와, 씨. 什么啊 真是的 이령이 덕분에 유혜성이 만날 일이 생겼네. 托伊玲的福可以见到刘海城了 -오늘은 태이령 결혼식이 아니라 今天不是太伊玲的婚礼 이곳 킹덤의 CF 찍은 날입니다. 是给KINGDOM拍广告的日子 -신랑, 신부 얼굴을 찍으려면 우리는 킹덤의 로고를 피할 수 없게 为了拍新郎新娘的脸 就不可避免要拍到我们的Logo 동선을 잘 짜놨네. 布置的很好 -하나가 보여도 제대로 보이게 크게 걸으세요. 就算只有一个也要挂个大的 돈 쓴 만큼 钱要花得有价值 크게! 要大 -크게! 要大 -네, 크게! 是 要大 -당신도 같이 가요. 你也一起去吧 안 통할 지도 모르겠지만 可能会埋怨我 늘 이렇게 오해하게 두면 但如果就这样误会你的话 당신이 너무 안됐으니까 对你太不公平了 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -저 여자 기어이 여기까지 왔어. 那个女人还是到这里来了 -왜 저렇게 기를 쓰고 유혜성을 만나려는 걸까요? 她为什么要这样拼了命要见刘海城呢 -죽은 사람 마음을 전하겠다나. 要转达死去的人的心意 귀찮아지지 않게 보안팀 얘기해서 저 여자 막아요. 免得闹出麻烦 让保安组拦下那个女人 -네. 是 -네. 是 팀장님. 组长 A구역 4번 카메라에 잡힌 A区4号摄像头拍到的 저 손님 那个客人 팔로우하랍니다. 让我们跟着她 -이한주씨 李翰洙 지금 그 앞으로 지나가는 여자 손님 주시하세요. 注意一下经过你面前的女客人 -야옹 喵 -고양이? 猫 -사진 찍어도 돼. 可以拍照 다른 사람들한테 나랑 동창이라고 자랑해도 괜찮고. 也可以跟别人炫耀说和我是同学 -고맙다. 谢谢 -이쁘다. 真漂亮 -근데 태공실은 안 왔어? 可是太恭实没来吗 -공실이? 큰 태양? 걔도 와? 恭实 大太阳 她也会来吗 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -응. 嗯 -맞다, 태공실은 큰 태양이었고 对 太恭实是大太阳 태이령은 넌 작은 태양이었지? 太伊玲你是小太阳 -그랬지. 근데 걘 어떻게 됐는지 궁금하다. 对 我真好奇她怎么样了 -야, 공실이 얘기 들었는데 걔 좀 이상해졌대. 我听说恭实的事了 听说她变得很奇怪 -어머, 왜? 怎么了 -태공실이? 太恭实 -저 신부 친군데요. 我是新娘的朋友 -명단 확인했습니다. 네, 들어가주세요. 确认好名单了 请进吧 -확인 좀 해봐. 确认一下 -네. 是 -그 아가씨 태이령씨 결혼식 하객이랍니다. 那位小姐是太伊玲婚礼的客人 -그 여자가? 那个女人 초청 손님 명단에 있는 거 맞아요? 확인했어요? 确定是在邀请名单上吗 确认过了吗 -네. 是 태이령씨 고등학교 동창분이고 성함이 태공실 씨랍니다. 是太伊玲的高中同学 名字叫太恭实 -태공실 太恭实 -그래서 들여보냈대요? 所以呢 让她进去了吗 -저기 那个 -누구세요? 是哪位 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -이거... 这是... 이거 당신이 왜 가지고 있어? 你怎么会拿着这个 그간 날 협박했던 거 당신이었어? 一直威胁我的人是你吗 미경이는? 美景呢 미경이가 어디 있어? 美景在哪 미경이도 같이 온 거지? 美景也一起来了吧 어디 있어? 在哪 이런 걸로 나 협박해 가지고 想用这种东西威胁我 돈이라도 달라는 거야? 想从我这里拿到钱吗 그래, 돈. 好 钱 그냥 다 줄게. 그깟 돈 钱算什么 都给你 미경이 어디 있어? 美景在哪 어디 있어? 在哪 -미경씨는... 美景她... 죽었어요. 已经死了 -뭐? 什么 -당신을 떠날 때 벌써 아팠대요. 离开你的时候已经病了 많이 아프다가 죽었대요. 死的时候病得很严重 근데 당신이 너무 무섭게 오해하고 있어서 但是你的误会实在是太恐怖了 제가 미경씨 진짜 마음을 전하러 왔어요. 我是来转达美景心意的 -혜성씨 왜 안 와? 海城怎么还不来 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 혜성씨는? 海城呢 -이령아 伊玲 유혜성씨가 사라졌어. 刘海城消失了 -뭐? 什么 -유혜성이 차 끌고 나갔다는데요. 听说刘海城开车走了 신랑이 도망간 거 아니야? 是不是新郎逃婚了 -아, 협박범이 나타났나 보네. 啊 可能是威胁他的人出现了 -그 여자가 나타날 리가 없어요. 那个女人不可能出现 그 여자는 분명히 죽었는데. 那个女人已经死了 아, 그게 아니고 不对 不是这个意思 -협박은 당신이 한 거 이미 알아. 早知道是你威胁他的 잡고 있으려고 협박까지 꾸몄으면 既然威胁都是你一手计划好的 간수를 잘 했어야지. 那就应该看好人才对 -당신, 내 행사 망치면 你 如果把我的行使搞砸了 진짜 무서운 협박이 뭔지 보게 될 거야. 我会让你知道什么叫做真正的威胁 -그게 -뭘 봐? 看什么看 -태공실 太恭实 -제가 마음을 잘못 전했나봐요. 看来是我传错话了 당신 여기서 혼자 추억을 끌어안고 你一个人在这里抱着那段回忆 무슨 마음이었을까요? 那是多么的痛苦 -혜성아, 보고 싶어. 海城 我好想你 너무 보고 싶다. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 我真的好想你 여기까지만 기분 내자. 이만 쫑. 我们就到这里吧 分手吧 -미경아. 무슨 소리야? 美景 你这是什么意思 -나 더이상 니 뒤바라지 못하겠다. 我再也受不了了 너 혼자 유럽 가. 你一个人去欧洲吧 -미경아. 美景 미경아. 美景 -미경씨는 마음을 전하고 싶어 했어요. 美景 很想跟他表明自己的意思 -너 그냥 가. 나 인생 끝났으니까 你回去吧 我的人生已经结束了 -안 끝났어. 축구 계속 해. 还没结束呢 你要继续踢球哦 축구화는 내가 벌어서 댄다. 以后球鞋我来买 -이거, 좋은 거냐? 这鞋 很贵啊 -그 운동화는 미경씨가 당신을 위해 준 처음이었대요. 她说的那双运动鞋 是美景为你做的第一件事 -미경아, 보고 싶다. 美景 我好想你 보고 싶어. 真的好想你 -당신을 떠나준 건 자신이 해줄 수 있는 마지막이었고요. 离开你 是她可以为你做的最后一件事 -오빠 오빠 哥哥 哥哥 -혜성씨, 혜성씨. 海城先生 海城先生 -난 망치지 않고 기다리고 있었어. 我一直都在这等着你 이제 얘기해봐. 该你说了 -나, 무모한 거 알지만 我 知道这是在做无用功 축구 계속할래요. 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 但是我要继续踢球 내 마음속의 여자가 我心里的那个女人 날 계속 응원해요. 一直在为我加油 손해는 배상할 겁니다. 损失我们都会承担的 협박 건 때문에 매니저 형이 因为威胁事件被揭穿 군말 없이 책임지기로 했어요. 所以经纪人会承担一切责任 -죽은 사람을 끌여다가 산 사람일을 결국 다 망쳤군요. 因为死人 把活人的事情全都搞砸了 -비록 당신 행사는 망쳤지만 虽然 你的行使被搞砸了 제 결혼식은 건졌습니다. 但是我婚礼得到了理想结果 이게 제 진짜 결혼식이었어요. 这个 才是我真正的婚礼 -당신 나이에 부상까지 안고 以你的年龄 还身负旧伤 그 큰 무대에서 다시 날기는 힘들 겁니다. 在那么大的舞台上 是很难再有成绩了 당신은 지금 이 순간을 매번 후회하게 될 거예요. 而且你以后会一直都后悔这一瞬间 -그럴 지도 모르죠. 也许吧 -그렇게 될 겁니다. 죽은 사람이 불러온 로맨스가 용기를 줬을지 몰라도 肯定会的 虽然死人带来的罗曼史给了你勇气 실력을 주진 않으니까 但是不会带给你实力 나는 매 경기마다 무너지는 당신 보면 즐길 겁니다. 我会观看每一场比赛 而且会享受你在场上 축구 보는 재미가 渐渐衰弱的过程 아주 커지겠네요. 看来以后看球赛更有意思了 -악담하시는 겁니까? 你是在诅咒我吗 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。 -그래요. 이번에도 앙심 품고 잘 달려보세요. 没错 这次也要鼓起勇气好好踢啊 보란 듯이 得让人刮目相看 가보세요. 回去吧 -아, 태공실씨가 전해 달라는 말이 있었는데 对了 太恭实小姐让我转达给你话 -오늘은 아무도 찾아오지 마, 제발. 나 피곤해 죽겠어. 今天谁都不要来找我 困死我了 어디든 도망가서 마음 편히 잠 좀 잤으면 좋겠다. 去哪都好 只求能让我安心睡个觉 오지 마. 저리 가. 别过来 走开 -태공실, 그 여자가 뭐라고 했다고? 太恭实 那个女的说什么了 -죽은 사람은 아무 힘이 없지만 死人虽然什么都做不了 그 마음은 남아있다고 합니다. 但是他的心还是留存着的 당신 옆에도 그런 마음이 있다고 하던데. 她说你身边也有那样的心留存着 주중원씨, 당신도 잊지 못하고 朱中元先生 你也有无法忘记的 마음에 담은 죽은 사람이 있습니까? 留在心里的 死人吗 -희주야. 차희주. 희주야. 放手 她还活着 放手 태공실 太恭实 태공실, 너 내 옆에 뭐가 있다는 거야? 太恭实 你 说我身边有什么 내 옆에 뭐가 보인다는 거야? 你到底看到我身边有什么 -너무 졸려요. 好困 -말해. 내 옆에 뭐가 있냐고! 说话 我身边 到底有什么 -당신 옆에서 자고 싶어요. 好想在你身旁睡觉 1、更多的韩文剧本,请关注新浪微博(喵喵的美丽传说),可私信博主取得更多剧本。
/
本文档为【主君的太阳01-中韩字幕】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索