2009/6
55
中国古代有很多首诗词都与或浪漫、或温馨、或愁
苦的佚事相关,而其中最惊心动魄、最凄怆悲凉的莫过于
《虞美人》背后的故事。宋代王�《默记》卷上:“又后
主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之,
大怒。又传‘小楼昨夜又东风’及‘一江春水向东流’之
句,并坐之,遂被祸云。”一代词宗在以泪洗面度过三年
阶下囚的生活后,悄然而逝。而以词人生命为代价的《虞
美人》却被一代又一代地吟咏、传诵:
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故
国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰
似一江春水向东流。
前人论述此词,多着眼于“愁”字。无论如何变化,
终究脱离不开一个说愁的巢穴。物是人非之愁,亡国失疆
之恨。李煜的这首千古名词几乎成了愁怨的代名词。“将
前两句中已铺陈酝酿出的情绪轻轻地用一个‘愁’字点
破,形成全词的‘眼’。”①
愁怨确实是《虞美人》的主题。但问题是作者如何
将抽象的愁怨形象化地表达出来的?愁怨的归宿指向了何
方?是单纯的愁怨还是富于更深刻的哲学内涵?这些都是
我们应该思考的。
王国维先生曾说:“尼采谓一切文学,余爱以血书
者。后主之词,真所谓以血书者也。宋道君皇帝《燕山
亭》词亦略似之。然道君不过自道身世之戚,后主则俨然
有释伽、基督担荷人类罪恶之意,其大小固不同矣。”②
《虞美人》浸染着李煜的鲜血,称得上真是用血写的。而
所谓“有释伽、基督担荷人类罪恶之意”正指出《虞美
人》一词由微知著、由小而大叙写生命之短促无常、生活
之挫伤苦难的特点。这不再仅仅是一个亡国之君的痛苦,
更是整个人类永远无法摆脱的痛苦。
从这个意义上,我们再细细忖度全词,与其说全词的
词眼在一个“愁”字,不如说在一个“问”字。是对生命
的追问与反诘,在“问”中展示着精神的归乡与彷徨。因
此,才成就了“词至李后主眼界始大,感慨遂深,遂变伶
工之词为士大夫之词。”③
一、生命的追问与反诘
作者问天、问地、问物、问人,最后问己。
前六句,都是作者的追问,春花秋月何时了,是对时
间的追问,时光连绵不绝,循环不已,而世事也和时光一
样,逝者如斯,真伪难辨,令人不胜感慨。小楼昨夜又东
风,是对空间的追问。故国寥廓,为何自我身陷囹圄?现
实的逼仄与故国的自由形成了反差。雕栏玉砌应犹在,是
对人事的追问,物象的奢华又有何用呢?容颜的老去和故
国的易帜使得一切美好的事物都黯然失色,往事非昨。
在三个令人心碎的追问之后,才借用他人之口道出了
自我的追问。到底有多少愁怨呢?回答却出乎意料。愁怨
怎么能说得清数量呢?至于愁怨的程度自是不待言的。留
给读者以想象的空间。
春花秋月何时了,一个“了”字,仿佛是阅尽人世
的老者,在洞悉世事之后的苍凉喟叹。春花,美而短暂;
秋月,圆而苍凉。都是人生遭际中容易感怀伤时的物象。
这里的春花秋月,并非实指当下的春花或秋月,也非想象
往日的春花或秋月。其实,这四个字也不仅仅只是两种物
象,应该说它囊括了良辰美景、赏心乐事——一切使人恋
念的事物。在这一声追问中,将作者的伤怀与无奈表露无
遗。而往事知多少。又将虚空下人的兴衰遭际,赋予了感
怀之情。诗人的第二句将自我的情感投注到其中,形成了
独特的人生体验。从某种意义上说,春花秋月又象征着永
恒之自然,而往事却蕴含着世事之无常。当永恒之自然不
动声色地、一然故我地运转着,而人事的沧海桑田就愈发
显得惊心动魄而又毫无意义。词人在这一句用了遥条韵,
先仄声,后平声,将人生的追问用问答的形式表现出来,
先是逼仄的追问,后是幽淡的回答,追问急迫,答问闲
雅。自然是参透了人生的一种淡定。历尽沧桑之后的稳
妥。声调起承转合就令人更加感怀。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。小楼,是
作者的囚禁之所。充满了悬置感和孤独感,故国是无限寥
廓的所在,和小楼之间形成了强烈的反差,这样,东风一
来,才能在作者的心中荡起了无限的感怀。一个是自由的
故乡,一个是异乡的囚徒。境遇的落差,使得作者对人生
充满了偶然性和不确定感,到底什么才是人生的真谛?到
底什么才是真正的拥有,作者并没有给出答案,而是直接
指向了故国的草木景象。
小楼,和奢华的雕栏玉砌,又形成了强烈的反差,不
过作者这次不是感怀自我的遭际,而是由物及人,陷入了
沉思。朱颜,显然指的是美人,也泛指一切美好的事物,
这些都随着故国的沦陷而黯然失色了。往日的繁华物象还
在,而人已经老去,这怎能不使人伤怀?前面是对能确定
把握的事物的体察,而这里对故国的想象,充满了不确定
感,所以用了一个应字,在?不在?应该在,但愿在;可
李煜《虞美人》的审美艺术特征
王洪辉
56
是也许不在了!将作者的犹豫之情展现出来了。只是,不
经意的一个连词,却将作者的担忧和愤懑,淡淡地表现出
来了。即使“犹在”,而人情世态已非往昔,对李煜来
说,却也如同不在了。一个转折连词却充满了千钧的力
量。正如施蛰存先生认为的“此等词句,皆前无古人后无
来者。论其文辞,则自然淳朴,论其情感,则回肠九转。
非亡国之君不能有此感情,无此感情,亦不能以自然淳朴
之言辞动人……此后主之所以卓绝千古也。”④
二、精神的归乡与彷徨
李煜即位时,南唐已为宋的属国。他面对宋朝的压
力,逆来顺受,以图苟且偷安。李煜前期作品主要反映宫
廷生活,如《长相思》《浣溪沙》等。极写男女欢爱,感
时伤春、是一种贵族盛宴式的悠闲。975年宋军入金陵,南
唐灭。后主被俘后,《虞美人》《破阵子》《浪淘沙》等
作品,有一腔亡国之恨在心中郁结,虽然也托男女之情而
言志,但是缠绵悱恻,哀婉动人,是不可多得的词作经典。
其中,《虞美人》的成就最为突出,是作者至情的折射。可
惜历来的分析往往语焉不详,“同时由于这些作品具有高度
的艺术概括,白描的艺术手法,形象的比喻,生动的语言。
因此,这些词能被人们广为传诵。另一方面,我们也应该承
认,李煜词缺乏深刻的思想内容,缺乏令人奋进的力量,往
往容易把读者引入感伤的境界中去。”⑤
作者从万人之上的至尊到人尽可辱的阶下囚,人生的
遭际充满了无法用理性言说的荒谬感和不确定感。一方面
是对生命的挚爱,对自由生活的眷恋,一方面是失去生命
自由的悔恨与压抑之情。这些矛盾的生活状态激荡在一个
单纯的灵魂中,又淡定舒缓的用长短句的形式表达出来,
显得纯净柔和又细腻感伤。
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
首先是谁问?一般的理解都是作者的自问,其实这句
应该和上一句连起来理解。应该是作者想象中的故人的追
问。不写自己而用了他人的追问,来自己作答,这样作者
的悲愤之情就更表露无遗了。愁怨的力量在这里,用更恰
当的他人追问的方式表现出来。
几多?是数量。而作者的回答却是一个概括的回答,
模糊而含蓄。恰似,只能意会不能言传。这样就将远离故
国几年的离索,用涵义复杂的句式表现出来了。春水,必
然携带着寒冰初融,奔泻而下。仿佛是将作者几年来的愤
懑统统冲走,这是何等的痛快与自由,也是作者奔涌的思
乡之情的写照。因为流向了东方,那,是故国的方向。春
水东流,莫不如说是作者乡愁不尽,思念不绝。所答非所
问,只是含蓄地抒发乡愁,乍看是作者无意的口误,其实
是作者心中奔涌的故国情怀强烈喷薄的结果,也是作者对
人生的感怀:凡事没有确切的指向,只能接受现实的窘
境,只能在不断地追问中,找寻自我的价值。东风和东
流,东风却令人伤怀,这是诗史上的奇妙组合。东风一
来,故国的情怀也盛。东风带来的是对故国的一草一木的
怀念。
“恰似一江春水向东流”,东流的情感也暗指付之东
流,无所依托。结句“一江春水向东流”,是以水喻愁的
名句,含蓄地显示出愁思的长流不断,无穷无尽。以水来
喻愁,令人感觉到某种无穷无尽、连绵不绝的愁思倾泻而
下,显示出作者极高的艺术概括力和感染力。一字一泪,
如泣如诉,是内心的独白又是真切的陈情。东方,不仅是
故国的所在,也是精神故乡的方向,无所寄托的情感只能
像月明中的故国,遥远而迷茫。向东流,作者借用地势的
流向,暗示自己的归宿和志愿。
刘熙载云:“在外者物色,在我者生意,二者相摩
相荡而赋出焉。若与自家生意无相入处,则物色只成闲
事,志士遑问及乎?”⑥在李煜词中,“物色”绝非“闲
事”,而是与诗人往昔今时的情感息息相关。“生意”则
似隐而实显。当它们“相摩相荡”之后,心物交融,便成
为千古绝唱。
亡国,本来是政治斗争的结局,本来属于民族情感
的范畴,但是李煜却将自己从一国的得失中挣脱出来,将
个人的遭际同人生的命运浮沉联系起来,同人性的自由与
囚禁的落差联系起来。这样归乡的情感越是强烈,人生普
遍的情感表达也越是深沉。让读者从自己痛苦的个人体验
中,读出了人生遭际的无奈,人身囚禁的悲愤,人性自由
的渴望。“春花秋月”人多么美好,作者却殷切企盼它早
日“了”却;小楼“东风”带来春天的信息,却反而引起
作者“不堪回首”的嗟叹,因为它们都勾发了作者物是人
非的惆怅,反衬出他囚居异邦之愁,“诗意的创造使我们
居住。”⑦人与存在的关系表示事态的接近性和关心的重
要性。人对存在者不是封闭的,而是开放的展示,照亮存
在者。因此海德格尔强调,只有言物不分家时,语言才成
为真正的语言。我们在《虞美人》中欣赏到了李煜的精神
境界。《虞美人》写尽了对生命的追问,对命运的反诘,
对外物的怀疑。
这种自觉的追问,恰恰是找寻自我之路的起点。
注 释:
①③ 王国维:《王国维文学论著三种》之《人间词话》,商
务印书馆,2004年版,第33页,第33页。
② 张旭东:《李煜精品词鉴赏》,大连理工学院出版社,1998
年第1版,第7页。
④ 华东师大中文系古典文学教研室编:《词学论稿》,华东
师范大学出版社,1986年第1版,第148页。
⑤ 马兴荣:《词学综论》,齐鲁书社,1989年第1版,第111页。
⑥ [清]刘熙载:《艺概》,《赋概》,中华书局,1980年版,第
34页。
⑦ [德]海德格尔:《诗·语言·思》,彭富春译,北京:文化艺
术出版社,1991年2月第1版,第10页。
[作者简介]
王洪辉(1974— ),男,吉林通化人,北华大学文学院中
文系讲师,主要研究方向为文学批评及美学。
诗苑纵横 THE GREAT WALL