为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

爷爷的老时钟英,日歌词

2010-03-16 3页 doc 25KB 310阅读

用户头像

is_861829

暂无简介

举报
爷爷的老时钟英,日歌词 歌名的「鐘」是時鐘,而不是教堂的鐘,歌曲改編自美國童謠,原名是「Grandfather's Clock」(祖父的時鐘)。 我們可能都會避免把死亡概念放入童謠的歌詞中,(可能就是這首童謠過去未 獲台灣青睞的原因)古老的大鐘」卻透過伴隨祖父一生的老時鐘故事,帶領孩子回顧祖父由誕生、結婚而至老死的一生。 曲子在嘀答不歇的鐘擺節奏中進行,藉由矗立家中的大時鐘娓娓敘述生命的悲喜與起落,而老時鐘最後亦在老人百年後停擺,歌詞哀傷感人。 這首在台灣很少人唱的美國童謠,四十年前傳入日本後,落地生根,幾乎已 成為日本人心中屬於自己的童謠。 平...
爷爷的老时钟英,日歌词
歌名的「鐘」是時鐘,而不是教堂的鐘,歌曲改編自美國童謠,原名是「Grandfather's Clock」(祖父的時鐘)。 我們可能都會避免把死亡概念放入童謠的歌詞中,(可能就是這首童謠過去未 獲台灣青睞的原因)古老的大鐘」卻透過伴隨祖父一生的老時鐘故事,帶領孩子回顧祖父由誕生、結婚而至老死的一生。 曲子在嘀答不歇的鐘擺節奏中進行,藉由矗立家中的大時鐘娓娓敘述生命的悲喜與起落,而老時鐘最後亦在老人百年後停擺,歌詞哀傷感人。 這首在台灣很少人唱的美國童謠,四十年前傳入日本後,落地生根,幾乎已 成為日本人心中屬於自己的童謠。 平井堅的日語唱腔充滿了日本獨有的哀愁民謠風,不經提醒的話根本察覺不 出其實是美國童謠。 歌詞中的老時鐘雖然已經停擺,但是該家族的子孫仍舊將它保存了下來。2003年的紅白歌合戰中平井堅遠負美國,在歌詞所描寫的老時鐘前演唱這首歌謠。 平井堅以截然不同於傳統的抒情唱法給歌曲注入新的生命,歌聲彷彿教我們 重新省思秒分、光陰、歲月乃至生命的面貌,童謠之所以常感人熱淚,正是因為 碰觸了人的心裡那最單純,也最容易隨著時光而模糊甚至閉鎖的部份。 Grandfather's Clock - lyrics & music by Henry Clay Work(1876) My grandfather's clock was too large for the shelf, So it stood ninety years on the floor; It was taller by half than the old man himself, Though it weighed not a pennyweight more. It was bought on the morn of the day that he was born, And was always his treasure and pride; But it stopp'd short, never to go again When the old man died. Ninety years, without slumbering (tick,tick,tick,tick), His life seconds slumbering (tick, tick, tick, tick), It stopp'd short never to go again, When the old man died. In watching its pendulum swing to and fro, Many hours had he spent while a boy; And in childhood and manhood the clock seemed to know And to share both his grief and his joy. For it struck twenty-four when he entered at the door, With a blooming and beautiful bride; But it stopp'd short, never to go again When the old man died. My grandfather said of those he could hire, Not a servant so faithful he found; For it wasted no time, and had but one desire At the close of each week to be wound. And kept in its place not a frown upon its face, And ist hands never hung by its side; But it stopp'd short, never to go again When the old man died. It rang an alarm in the dead of the night An alarm that for years had been dumb; And we knew that his spirit was pluming for flight That his hour of departure had come. Still the clock kept the time, with a soft and muffled chime, As we silently stood by his side; But it stopp'd short, never to go again When the old man died. 古老的大鐘 (日詞中譯) 作詞/作曲:Henry Clay Work 譯詞:保富康午 編曲:龜田誠治 好大好高的舊時鐘是爺爺的時鐘 百年來一直沒停過令人驕傲的時鐘 這是爺爺誕生的那天早晨買來的時鐘 而現在 那時鐘已經不會動了 百年來從未停歇滴答 滴答 滴答 滴答 一路陪伴著爺爺滴答 滴答 滴答 滴答 而現在那時鐘已經不會動了 無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘 漂亮新娘嫁過來的 那天也滴答地走著 歡喜的事 悲傷的事什麼都知道的時鐘 而現在 那時鐘已經不會動了 歡喜的事 悲傷的事什麼都知道的時鐘 而現在 那時鐘已經不會動了 夜深人靜時鐘聲響起  是爺爺的時鐘 讓大家知曉 分開的時設已經到來 在天堂裏的爺爺  已和時鐘道別離 而現在 那時鐘已經不會動了 百年來從未停歇  滴答 滴答 滴答 滴答 一路陪伴著爺爺  滴答 滴答 滴答 滴答 而現在 那時鐘已經不會動了 而現在 那時鐘已經不會動了
/
本文档为【爷爷的老时钟英,日歌词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索