为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

靠谱的校园恋爱

2013-10-24 2页 pdf 193KB 11阅读

用户头像

is_595096

暂无简介

举报
靠谱的校园恋爱 环球美联英语 北京英语培训专家之选 环球美联英语官方网站:www.ui-usa.cn 环球美联英语热线电话:400-080-5009 环球美联英语官方交流 QQ:2315701418 更多资讯 请访问环球美联官方网站 www.ui-usa.cn或拨打免费电话 400-080-5009 环球美联双语阅读 靠谱的校园恋爱 It’s a small romantic world after all. 这毕竟是一个充满浪漫的小世界。 At least that’s what the number crunchers on F...
靠谱的校园恋爱
环球美联英语 北京英语专家之选 环球美联英语官方网站:www.ui-usa.cn 环球美联英语热线电话:400-080-5009 环球美联英语官方交流 QQ:2315701418 更多资讯 请访问环球美联官方网站 www.ui-usa.cn或拨打免费电话 400-080-5009 环球美联双语阅读 靠谱的校园恋爱 It’s a small romantic world after all. 这毕竟是一个充满浪漫的小世界。 At least that’s what the number crunchers on Facebook’s data science team discovered when analyzing anonymous data of U.S. couples over the age of 21 who classify themselves as “married” and also include the names of the high schools and colleges they attended in their profiles on the social network. 至少脸谱网的数据科研小组是这样认为的。他们对脸谱网的匿名用户中年龄超过21岁、称自己“已婚”的 美国夫妻在社交网络上提供的资料进行了调查,包括夫妻双方就读的高中和大学校名。 According to the results, 15% of couples on Facebook attended the same high school and 28% attended the same college. Some couples went to both the same high school and college, but the study controlled for that by only counting the first school they each attended together in the results. 研究结果显示,脸谱网上的夫妻中有15%去过同一所高中,28%去过同一所大学。一些小夫妻既是高中同 学又是大学同学,但是研究结果仅将他们共同就读的第一所学校计算在内。 环球美联英语 北京英语培训专家之选 环球美联英语官方网站:www.ui-usa.cn 环球美联英语热线电话:400-080-5009 环球美联英语官方交流 QQ:2315701418 更多资讯 请访问环球美联官方网站 www.ui-usa.cn或拨打免费电话 400-080-5009 The results showed that couples who attended high school in rural as opposed to urban areas were more likely to marry someone from the same school. Smaller, more conservative and religious colleges tended to have a higher likelihood of married graduates than other schools. For example, the study found that more than half of Brigham Young University graduates on Facebook also had a spouse who attended the school. 研究显示,乡村地区的高中同学们比城市地区的高中同学们更倾向于选择对方。在规模较小的、保守党执 政地区的或是宗教背景的大学就读的大学生相对其他学校学生,更有可能结为夫妻。例如,研究发现半数 以上的杨百翰大学毕业生的配偶是他们的同校。 As with any study, there are a few caveats to take into account when considering the results. To begin with, only people aged 25 or older at the time the data was collected were included in the study, and the couple had to attend the same school within four years of each other. People who did not list a college on their profile pages were excluded from the study. 和任何其他的研究项目一样,一些影响结果的现实因素必须考虑在内。首先,该项研究只收集了当年年纪 在25岁以上的人的信息,然后,夫妻双方必须在同一所大学就读四年才被考虑在内。最后,没有填写自己 所就读大学信息的人被排除在研究之外了。 Of course, there is no way to tell if a couple hooked up before or after they attended the same school or if the relationship began while they were enrolled. 当然,我们无法得知,一对夫妻是在进入同一所大学之前、入学之后,还是在待录取的时段里选中对方的。 “The count is a rough proxy for the chance of finding a spouse at the school,” wrote Facebook data scientist Sofus Attila Macskassy, who along with colleague Lada Adamic conducted the research and wrote about their findings on a Facebook page entitled,“From Classmates to Soulmates.” 索菲斯·阿迪那·麦克卡西说,“这一研究只能粗略的估算在校园里找到配偶的可能性”,索菲斯是脸谱 网的数据研究员,他和同事拉达·阿达米克一起进行了这样研究,他们已经将研究结果发布在脸谱网的页 面上,题为《从同学到灵魂伴侣》。
/
本文档为【靠谱的校园恋爱】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索