为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

穿着性感的小女孩不太招人喜欢-英语新闻-文化教育-

2017-11-28 3页 doc 15KB 16阅读

用户头像

is_633423

暂无简介

举报
穿着性感的小女孩不太招人喜欢-英语新闻-文化教育-穿着性感的小女孩不太招人喜欢-英语新闻-文化教育- 穿着性感的小女孩不太招人喜欢 更多英语新闻-文化教育-请点击这里获得 Preteen girls who dress in sexualized clothing are judged as less competent and less moral than kids in age-appropriate garb, new research finds. 新研究发现,那些穿性感衣服的十三岁以下的小女孩被认为在能力 和品德上都不如那些穿适合自己年龄衣服的小孩。 E...
穿着性感的小女孩不太招人喜欢-英语新闻-文化教育-
穿着性感的小女孩不太招人喜欢-英语新闻-文化教育- 穿着性感的小女孩不太招人喜欢 更多英语新闻-文化教育-请点击这里获得 Preteen girls who dress in sexualized clothing are judged as less competent and less moral than kids in age-appropriate garb, new research finds. 新研究发现,那些穿性感衣服的十三岁以下的小女孩被认为在能力 和品德上都不如那些穿适合自己年龄衣服的小孩。 Earlier studies have found that adult women who dress in revealing clothing are seen as less competent(有能力的) than women who are more buttoned-up. One study published in the Journal of Personality and Social Psychology in November even found that scantily(缺乏地) clad men suffer similar judgment. Clothing for young girls has become increasing sexualized, said Sarah Murnen, a social psychologist at Kenyon College in Ohio and the senior author of the new study. Last year, a study by Murnen and colleagues found that 30 percent of children's clothing at major retailers had sexualizing characteristics. The researchers recruited 162 students, 106 of them women, to view photographs of a prepubescent(青春期前的) blonde white girl wearing one of three different outfits and rate them on traits such as competence and intelligence. In the "childlike" condition, the girl wore a gray shirt with ruffled sleeves, jeans and Mary Jane-style shoes. In the "ambiguously sexualized" condition, the girl wore a modest-length dress with a leopard-print pattern — a pattern that is often associated with sexy clothes, but is not overtly sexual. In the final condition, the girl wore an obviously sexualized outfit: a very short dress with a leopard-print cardigan and purse. In some photos, the girl was described as an average fifth-grader who enjoys reading and is a member of the student council. In others, she was described as being a top reader at the top of her class and president of the student council. Describing the girl as a higher achiever(获得成功的人) did prompt people to rate her as more intelligent and capable, as you might expect, Murnen said. But across the board, people's rankings of the girl's capability, competence, determination and intelligence dropped when she wore the obviously sexualizing outfit. They also ranked her as having lower self-respect and less morality than more modestly dressed versions. In fact, when the researchers asked participants for feedback after the experiment, many were quite aware of their judgments. "I formed my assumptions based on her outfit even after being aware of her accomplishments," one woman wrote. "Seems like a caricature of a Bratz doll," wrote another man, referring to a line of sultry-eyed, mini-skirted fashion dolls. "Overall first impression isn't strong." 本文章由畅潇收集整理
/
本文档为【穿着性感的小女孩不太招人喜欢-英语新闻-文化教育-】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索