为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

1 欧盟瓦西英文海捕卫生证

2012-11-16 3页 doc 131KB 17阅读

用户头像

is_875204

暂无简介

举报
1 欧盟瓦西英文海捕卫生证 共 3页第1页 Page 1 of 3 3 3 3 3 3106002120***** HEALTH CERTIFICATE/ CERT...
1 欧盟瓦西英文海捕卫生证
共 3页第1页 Page 1 of 3 3 3 3 3 3106002120***** HEALTH CERTIFICATE/ CERTIFICADO SANITARIO FOR IMPORTS OF FISHERY PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION/ PARA LAS IMPORTACIONES DE PRODUCTOS DE LA PESCA DESTINADOS AL CONSUMO HUMANO P.R.China Veterinary certificate to EU/Certificado veterinario para la UE Part I: Details of dispatched consignment/ Parte 1: Detalles relativos a la partida expedida I.1. Consignor /Expedidor name/ Nombre: . Address/ Dirección: , Postal code/ Código postal: ****** Tel No. / Tel.No: ****** I.2. Certificate reference number / / N0 de referencia del certificado 3106002120***** I.2.a. I.3. Central Competent Authority / Autoridad central competente General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China I.4. Local Competent Authority / Autoridad local competente Fengxian Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau I.5. Consignee / Destinatario Name/ Nombre: Address/ Dirección: CR PM 220 POLLENCA A PORT D S/N 07460 POLLENSA ESPANA Postal code/Código postal: ****** Tel No. /Tel No.:****** I.6. I.7. Country of origin/ País de origen ISO code/ cód.ISO I.8. Region of origin/ Región de origen Code/ Código I.9. Country of destination/ País de destino ISO code/ Cód.ISO I.10. P.R.China CN SHANGHAI ****** SPAIN ES I.11. Place of origin/ Lugar de origen Name/ Nombre: . Address/ Dirección: NO. WANGYUAN ROAD, FENGXIAN MODERN , CHINA Approval number/ Número de autorización: 3100/02051 I.12. I.13. Place of loading/ Lugar de carga SHANGHAI PORT, CHINA I.14.Date of departure/ Fecha de salida 30 OCT., 2012 I.15. Means of transport/ Medio de transporte I.16. Entry BIP in EU / PIF de entrada en la UE VALENCIA PORT, SPAIN (ES VLC1) Aeroplane/ Aeronave ( Ship/ Buque ( Railway wagon/ Vagón de ferrocarril ( Road vehicle/ Vehículo de carretera ( Other/ Otros ( Identification/ Identificación: VESSEL: HANJIN BOSTON 0070W Documentary references / Referencia documental: B/L NO: NLSHA0055491 I.17. I.18. Description of commodity / Descripción de la mercancia: FROZEN PUD RED SHRIMP(SOLENOCERA MELANTHO) I.19. Commodity code (HS code)/ Código del producto (Código NC): 0306 I.20.Quantity/ Cantidad: **23700KGS NET I.21. Temperature of product / Temperatura de los productos I.22. Number of packages/ Número de bultos: **4740CTNS Ambient/ Ambiente ( Chilled/ De refrigeración ( Frozen/ De congelación ( I.23. Identification of container/ Seal number: N0 del precinto y n0 del contenedor YMLU5346432/YMLT753519 I.24. Type of packaging / Tipo de embalaje : CARTON I.25. Commodities certified for/ Mercancias certificadas para: Human consumption/ Consumo humano ( I.26. I.27. For import or admission into EU/ ( Para importación o admisión en la UE I.28. Identification of the commodities/ Identificación de las mercancias Species/ Especie (Scientific name/ Nombre científico) Nature of commodity/ Naturaleza de la mercancia Treatment type/ Tipo de tratamiento Approval number of establishments/ Número de aprobación de los establecimientos Manufacturing plant/ Fábrica Number of packages/ Número de bultos Net weight/ Peso neto SOLENOCERA MELANTHO WILD ORIGIN FROZEN 3100/02051 **4740CTNS **23700KGS P.R.China Fishery products/ Productos de la pesca Part II: Certification/ Parte II:Certificación II. Health attestation / Declaración sanitaria II.a. Certificate reference number /Número de referencia del certificado 3106002120***** II.b. II.1. (1) Public health attestation / Declaración sanitaria Ⅰ.the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 and certify that fishery products described above were produced in accordance with those requirements, in particular that they: El abajo firmante declara que conoce las disposiciones pertinentes de los Reglamentos (CE) n° 178/2002, (CE) n° 852/2004, (CE) n° 853/2004 y (CE) n° 854/2004 y certifica que los productos de la pesca anteriormente descritos han sido producidos conforme a dichos requisitos, especialmente que: —come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Regulation (EC) NO 852/2004 — proceden de (un) establecimiento(s) que apllca(n) un programa basado en los principios de APPCC de conformidad con lo establecido en el Reglamento (CE) n° 852/2004; —have been caught and handled on board vessels, landed, handled and where appropriate prepared , processed, frozen and thawed hygienically in compliance with the requirements laid down in Section VIII, Chapters I to IV of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 — han sido capturados y manipulados a bordo de buques, desembarcados, manipulados y, en su caso, preparados, transformados, congelados y descongelados higiénicamente cumpliendo los requisitos establecidos en el anexo III, sección VIII, capítulos I a IV, del Reglamento (CE) n° 853/2004; —satisfy the health standards laid down in Section VIII, Chapter V of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and the criteria laid down in Regulation (EC) No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuffs, — cumplen las normas sanitarias contempladas en el anexo III, sección VIII, capítulo V, del Reglamento (CE) n° 853/2004 y los criterios establecidos en el Reglamento (CE) n° 2073/2005 relativo a los criterios microblológlcos aplicables a los productos alimenticios; —have been package, stored and transported in compliance with Section VIII, Chapters VI to VIII of Annex III to Regulation(EC)No 853/2004; — han sido embalados, almacenados y transportados cumpliendo lo establecido en el anexo Reglamento (CE) n° 853/2004; — have been marked in accordance with Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004 — han sido marcados conforme a lo dispuesto en el anexo II, sección I, del Reglamento (CE) n° 853/2004; — the guarantees covering live animals and products thereof , if from aquaculture origin, provided by the residue plans submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled; and — se cubren las garantías relativas a animales vivos y productos derivados, si proceden de la acuicultura, que ofrecen los planes de residuos presentados de conformidad con la Directiva 96/23/CE, y, en particular, su artículo 29; y —have satisfactorily undergone the official controls laid down in Annex lll to Regulation (EC) No 854/2004 — han superado satisfactoriamente los controles oficiales establecidos en el anexo III del Reglamento (CE) n° 854/2004. II.2 (2)(4)Animal health attestation for fish and crustaceans of aquaculture origin (2) (4)Declaración zoosanitaria para los peces y crustáceos procedentes de la acuicultura II.2.1 (3)(4)[Requirements for susceptible species to Epizootic ulcerative syndrome (EUS), Epizootic haematopoietic necrosis (EHN), Taura syndrome and Yellowhead disease (3) (4)[Requisitos relativos a las especies sensibles al síndrome ulceroso epizoótico (SUE), la necrosis hematopoyética epizoótica (NHE), el síndrome de Taura y la enfermedad de la cabeza amarilla I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in part I of this certificate: El inspector oficial abajo firmante certifica que los animales de la acuicultura o los productos derivados que se mencionan en la parte I del presente certificado: (5)originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (4)[EUS](4)[EHN(4)[Taura syndrome](4)[Yellowhead disease]in accordance with chapter VII of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of my country, (5) son originarios de un país/territorio, zona o compartimento declarado libre de (4)[SUE] (4)[EHN (4)[síndrome de Taura] (4)[enfermedad de la cabeza amarilla], conforme al capítulo VII de la Directiva 2006/88/CE o la norma pertinente de la OIE, por la autoridad competente de su país, i)where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease must be immediately investigated by the official services, en el cual las enfermedades pertinentes son de notificación obligatoria a la autoridad competente y los servicios oficiales deben Investigar Inmediatamente los informes relativos a sospechas de Infección por dichas enfermedades, ii)all introduction of species susceptible to the relevant disease come from an area declared free of the disease, and toda introducción de especies sensibles a las enfermedades pertinentes se realiza desde una zona declarada libre de la enfermedad, y iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases las especies sensibles a las enfermedades pertinentes no se vacunan contra las mismas] II.2.2 (3)(4)[Requirements for species susceptible to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), infectious haematopoietic necrosis (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV) and White spot disease intended for a Member state, zone or compartment declared disease free or subject to a surveillance or eradication programme for the relevant disease (3)(4)[Requisitos relativos a las especies sensibles a la septicemia hemorrágica viral (SHV), la necrosis hematopoyética infecciosa (NHI), la anemia infecciosa del salmón (AIS), el herpesvirus koi (HVK) y la enfermedad de la mancha blanca destinadas a un Estado miembro, zona o compartimento declarado libre de enfermedad o sometido a un programa de vigilancia o erradicación en relación con la enfermedad pertinente. I, the undersigned official inspector , hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in part I of this certificate: El Inspector oficial abajo firmante certifica que los animales de la acuicultura o los productos derivados que se mencionan en la parte I del presente certificado: (6)originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (4)[VHS](4)[IHV] (4)ISA] (4)[KHV](4)[White spot disease] in accordance with Chapter VII of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of my country. (6) son originarios de un país/territorio, zona o compartimento declarado libre de (4)[SHV] (4)[NHI] (4)[AIS] (4)[HVK] (4)[la enfermedad de la mancha blanca], conforme al capítulo VII de la Directiva 2006/88/CE o la norma pertinente de la OIE, por la autoridad competente de su país, (i) where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease must be immediately investigated by the competent authority, i) en el cual las enfermedades pertinentes son de notificación obligatoria a la autoridad competente y la autoridad competente debe investigar inmediatamente los Informes relativos a sospechas de Infección por dichas enfermedades, (ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease , and ¡i) toda introducción de especies sensibles a las enfermedades pertinentes se realiza desde una zona declarada libre de la enfermedad, y (iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases] ¡i¡) las especies sensibles a las enfermedades pertinentes no se vacunan contra las mismas] II.2.3 Transport and labelling requirements Requisitos relativos al transporte y al etiquetado I ,the undersigned official inspector, hereby certify that: El veterinario oficial abajo firmante certifica que: II.2.3.1 the aquaculture animals referred to above are placed under conditions, including with a water quality, that do not alter their health status: 11.2.3.1 los animales de la acuicultura mencionados anteriormente se han dispuesto en condiciones, incluida la calidad del agua, que no modifican su estatus sanitario; II.2.3.2 the transport container or well boat prior to loading is clean and disinfected or previously unused; and 11.2.3.2 antes de la carga, el contenedor de transporte o la embarcación vivero están limpios y desinfectados o no se han utilizado anteriormente; y II.2.3.3 the consignment is identified by a legible label on the exterior of the container, or when transported by well boat, in the ship’s manifest, with the relevant information referred to in boxes I.7 to I.11 of Part I of this certificate, and the following statement; 11.2.3.3 el envío está Identificado mediante una etiqueta legible sobre el exterior del contenedor o, si se transporta mediante una embarcación vivero, en el manifiesto marítimo, con la información pertinente contemplada en las casillas I.7 a 1.11 de la parte I del presente certificado y con la siguiente declaración: “(4) [Fish](4)[Crustaceans]intended for human consumption in the Community”. "(4)[Peces](4)[Crustáceos] destinados al consumo humano en la Comunidad". P.R.China Fishery products/ Productos de la pesca II. Health attestation / Declaración sanitaria II.a. Certificate reference number /Número de referencia del certificado 3106002120***** II.b. Part Ⅰ:/ Parte I: — Box reference I.8: Region of origin: For frozen or processed bivalve molluscs, indicate the production area. — Referencia casilla 1.8. Región de origen: Por lo que respecta a los moluscos bivalvos congelados o transformados, ¡ndíquese la zona de producción. — Box reference I.11: Place of origin: name and address of the dispatch establishment. — Referencia casilla 1.11. Lugar de origen: nombre y dirección del establecimiento de expedición. — Box reference I.15:Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship),Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading. — Referencia casilla 1.15. Número de registro (vagones o contenedores de ferrocarril y camiones), número de vuelo (aviones) o nombre (barcos). En caso de descarga y carga habrá de suministrarse la Información por separado. — Box reference I.19: Use the appropriate HS codes: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 05.11.91, 15.04, 15.18.00, 16.03,16.04, 16.05 — Referencia casilla 1.19. Deben utilizarse los códigos SA adecuados: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 05.11.91, 15.04, 15.18.00, 16.03, 16.04, 16.05. — Box reference I.23: Identification of container/seal number: where there is a serial number of the seal it has to be indicated — Referencia casilla I.23. Identificación del contenedor/Número del precinto: Debe Indicarse el número de serie del precinto, en caso de existir. — Box reference I.28: Nature of commodity: specify whether aquaculture or wild origin. — Referencia casilla I.28. Naturaleza de las piezas: especifíquese si proceden de la acuicultura o si son de origen silvestre. Treatment type: Specify whether live, chilled, frozen, processed Tipo de tratamiento: Especifíquese si se trata de piezas vivas, refrigeradas, congeladas o transformadas. Manufacturing plant: includes factory vessel, freezer vessel, cold store, processing plant. Planta de fabricación: incluidos buque factoría, buque congelador, almacén refrigerado, planta de transformación. Part Ⅱ: Parte II: Part II.1 of this certificate does not apply to countries with special public health certification requirements laid down in equivalence agreements or other Community legislation. (1) La parte 11.1 del presente certificado no es pertinente en el caso de países con requisitos especiales de certificación sanitaria recogidos en acuerdos de equivalencia u otro tipo de legislación comunitaria. Part II.2 of this certificate does not apply to: (2) La parte II.2 del presente certificado no es pertinente en el caso de: a)non-viable crustaceans, which means crustaceans no longer able to survive as living animals if returned to the environment from which they were obtained, a) crustáceos ¡nviables, es decir, crustáceos Incapaces de sobrevivir como animales vivos si son devueltos al medio del que se obtuvieron, b)fish which are slaughtered and eviscerated before dispatch. b) peces que son sacrificados y eviscerados antes de la expedición, (c) aquaculture animals and products thereof, which are placed on the market for human consumption without further processing, provided that they are packed in retail-sale packages which comply with the provisions for such packages in regulation (EC) no 853/2004, c) animales de la acuicultura y productos derivados que se comercialicen para el consumo humano sin transformación complementaria, siempre que se embalen en embalajes acondicionados para la venta al por menor que cumplan las disposiciones relativas a tales embalajes del Reglamento (CE) n° 853/2004, (d) crustaceans destined for processing establishments authorised in accordance with Article 4(2) of Directive 2006/88EC, or for dispatch centres, purification centres or similar businesses which are equipped with an effluent treatment system inactivating the pathogens in question, or where the effluent is subject to other types of treatment reducing the risk if transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level, d) crustáceos destinados a establecimientos de transformación autorizados conforme al artículo 4, apartado 2, de la Directiva 2006/88/CE, o a centros de expedición, centros de depuración o empresas similares que estén equipados con sistemas de tratamiento de efluentes que inactlven los agentes patógenos en cuestión, o en los que el efluente se someta a otros tipos de tratamientos que reduzcan a un nivel aceptable el riesgo de transmitir enfermedades a las aguas naturales, (e) crustaceans which are intended for further processing before human consumption without temporary storage at the place of processing and packed and labelled for that purpose in accordance with regulation (EC) No 853/2004. e) crustáceos destinados a una transformación posterior previa al consumo humano, sin almacenamiento temporal en el lugar de transformación, y que estén embalados y etiquetados a tal fin conforme al Reglamento (CE) n° 853/2004. (3)Parts II.2.1 and II.2.2 of this certificate only apply to species susceptible to one or more of the diseases referred to in the title. Susceptible species are listed in Annex IV to Directive 2006/88/EC. (3) Las partes 11.2.1 y II.2.2 del presente certificado sólo son pertinentes en el caso de especies sensibles a una o varias de las enfermedades mencionadas en el título. Las especies sensibles están enumeradas en el anexo IV de la Directiva 2006/88/CE. (4)Keep as appropriate./ (4) Táchese lo que no proceda. (5)For consignments of species susceptible to EUS, EHN, Taura syndrome and/or yellowhead disease this statement must be kept for the consignment to be authorised into any part of the Community. (5) Para envíos que contengan especies sensibles al SUE, la NHE, el síndrome de Taura o la enfermedad de la cabeza amarilla, esta declaración debe conservarse para autorizar el envío a cualquier parte de la Comunidad. (6)To be authorised into a Member State, zone or compartment (boxes I.9 and I.10 of Part I of the certificate) declared free from VHS,IHN,ISA,KHV or Whitespot disease or with a surveillance or eradication programme established in accordance with Article 44(
/
本文档为【1 欧盟瓦西英文海捕卫生证】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索