为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

文言文翻译《隆中对》译文_341

2017-09-06 1页 doc 11KB 14阅读

用户头像

is_995397

暂无简介

举报
文言文翻译《隆中对》译文_341《隆中对》译文 隆 中 对 作者:陈寿 文 本 译 文 原 文 文 本 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁亮躬耕陇亩,好为《梁 父吟》。他身高八尺,常常把自己与父吟》。身高八尺,每 管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承自比于管仲、乐毅,时 认这一点。只有博陵崔州平,颖川的人莫之许也。惟博陵崔 徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实州平、颍川徐庶元直与 这样。 亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘先主,先主器之,谓先备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:主曰:“诸葛孔明者,“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意...
文言文翻译《隆中对》译文_341
《隆中对》译文 隆 中 对 作者:陈寿 文 本 译 文 原 文 文 本 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁亮躬耕陇亩,好为《梁 父吟》。他身高八尺,常常把自己与父吟》。身高八尺,每 管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承自比于管仲、乐毅,时 认这一点。只有博陵崔州平,颖川的人莫之许也。惟博陵崔 徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实州平、颍川徐庶元直与 这样。 亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘先主,先主器之,谓先备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:主曰:“诸葛孔明者,“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意卧龙也,将军岂愿见之见他吗,”刘备说:“您和他一起来 乎,”先主曰:“君与吧。”徐庶说:“这个人只能到他那俱来。”庶曰:“此人里去拜访,不能委屈他,召他上门可就见,不可屈致也。来,您应当屈身去拜访他。” 将军宜枉驾顾之。” 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三由是先主遂诣亮,凡三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避往,乃见。因屏人曰:开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃“汉室倾颓,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估命,主上蒙尘。孤不度量自己的德行,衡量自己的力量,想德量力,欲信大义于天 要在天下伸张大义,但是自己的智谋大,而智太短浅,遂用浅短、办法很少,终于因此失败,造猖獗,至于今日。然志成今天这个局面。但是我的志向还没犹未已,君谓计将安有罢休,您说该采取怎样的计策出,” 呢,” 《隆中对》 2003/03/09
/
本文档为【文言文翻译《隆中对》译文_341】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索