为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

今天不上班EP03日文字幕

2018-01-18 50页 doc 142KB 21阅读

用户头像

is_614050

暂无简介

举报
今天不上班EP03日文字幕今天不上班EP03日文字幕 1 00:00:01,447 --> 00:00:03,949 (青石花笑) ,青石花笑 ,,歳, 2 00:00:03,949 --> 00:00:06,936 ,帝江物産に勤める,,, 3 00:00:06,936 --> 00:00:10,940 ,男性経験ゼロのまま ,,代を終えてしまった私は? 4 00:00:10,940 --> 00:00:13,425 ,,歳の誕生日に? 5 00:00:13,425 --> 00:00:17,496 あろうことか ,歳も年...
今天不上班EP03日文字幕
今天不上班EP03日文字幕 1 00:00:01,447 --> 00:00:03,949 (青石花笑) ,青石花笑 ,,歳, 2 00:00:03,949 --> 00:00:06,936 ,帝江物産に勤める,,, 3 00:00:06,936 --> 00:00:10,940 ,男性経験ゼロのまま ,,代を終えてしまった私は? 4 00:00:10,940 --> 00:00:13,425 ,,歳の誕生日に? 5 00:00:13,425 --> 00:00:17,496 あろうことか ,歳も年下のバ?トの大学生と? 6 00:00:17,496 --> 00:00:19,431 一夜を共にしてしまう, 7 00:00:19,431 --> 00:00:21,433 (田之倉悠斗) 俺 青石さんのこと マジですから: 8 00:00:21,433 --> 00:00:23,018 俺 真剣です: 9 00:00:23,018 --> 00:00:24,937 ,まさかの告白を受けるも? 10 00:00:24,937 --> 00:00:27,940 信じることなど 到底できるはずもなくて…, 11 00:00:27,940 --> 00:00:29,942 今日は 僕が出します: えっ~ 12 00:00:29,942 --> 00:00:33,929 ,金銭目的の疑惑が晴れて 安堵したのも つかの間? 13 00:00:33,929 --> 00:00:37,917 下の名前で呼び合う 親密な女のコが現れたり? 14 00:00:37,917 --> 00:00:41,487 メールの返事が来なかったりで パニック状態になるも…, 15 00:00:41,487 --> 00:00:43,923 (朝尾 侑) 恋をするって そういうもんだよ: 16 00:00:43,923 --> 00:00:45,941 (田之倉の声) ,隣でラーメンが食べられれば? 17 00:00:45,941 --> 00:00:47,927 眼鏡は どっちでも良いです,: 18 00:00:47,927 --> 00:00:49,927 はぁ…: 19 00:00:51,430 --> 00:00:53,449 おはようございます: 20 00:00:53,449 --> 00:00:55,935 保留にしてた件なんですけど: 21 00:00:55,935 --> 00:00:58,988 よろしくお願いします: 22 00:00:58,988 --> 00:01:01,941 ラーメン 食べに行きませんか, 23 00:01:01,941 --> 00:01:03,442 えっ, 24 00:01:03,442 --> 00:01:06,428 ,青石花笑 苦節,,年, 25 00:01:06,428 --> 00:01:08,447 行きましょう: 26 00:01:08,447 --> 00:01:10,947 ,ついに 初めての彼氏ができる, 27 00:01:12,434 --> 00:01:13,936 ごちそうさまです: 28 00:01:13,936 --> 00:01:16,436 あっ いいですよ: ありがとう: 29 00:01:19,008 --> 00:01:20,926 花笑さん: えっ, 30 00:01:20,926 --> 00:01:23,445 映画 好きですか, 31 00:01:23,445 --> 00:01:25,431 あっ うん…: 32 00:01:25,431 --> 00:01:28,434 好きで よく見に行くけど: 33 00:01:28,434 --> 00:01:30,953 《数少ない趣味を ずばり言い当てられたから? 34 00:01:30,953 --> 00:01:33,439 驚いているのではない》 35 00:01:33,439 --> 00:01:36,458 じゃあ 土曜日 映画行きません, 36 :36,458 --> 00:01:40,029 00:01 予定 確認してみるけど? 37 00:01:40,029 --> 00:01:41,930 多分 大丈夫だと思う: 38 00:01:41,930 --> 00:01:43,932 《このタ?ミングで? 39 00:01:43,932 --> 00:01:47,920 初めて,花笑さん,と 下の名前で 呼ばれたことに驚いているのだ》 40 00:01:47,920 --> 00:01:49,938 花笑さん まだ飲めるよね, 41 00:01:49,938 --> 00:01:51,940 えっ, あっ うん: 42 00:01:51,940 --> 00:01:54,943 《そして 突然にして 初めての ため口》 43 00:01:54,943 --> 00:01:58,998 じゃあ もう,本 頼みましょうか: そ… そうだね: 44 00:01:58,998 --> 00:02:01,033 《,青石さん,だった呼び名が? 45 00:02:01,033 --> 00:02:04,420 一日にして,花笑さん,に変わり? 46 00:02:04,420 --> 00:02:08,440 ため口が 敬語と 交互に押し寄せる》 47 00:02:08,440 --> 00:02:10,426 あっ ねぇ メンマ頼んでもいい, 48 00:02:10,426 --> 00:02:13,429 うん もちろん: (店員) はい ~,,,お待ちどおさま: 49 00:02:13,429 --> 00:02:16,932 《メンマを注文していいか 聞かれただけなのに? 50 00:02:16,932 --> 00:02:20,432 この幸福感は 一体何だ,》 51 00:02:23,022 --> 00:02:26,442 《,年前に社会人に なってからというもの? 52 00:02:26,442 --> 00:02:30,942 映画は,人 レデ?ースデーの日に 見に行くのが決まりだった》 53 00:02:36,952 --> 00:02:41,507 《映画館にいるカップルは みんな幸せそうに見えたし? 54 00:02:41,507 --> 00:02:46,945 感想を言い合える相手の存在が とても うらやましかった》 55 00:02:46,945 --> 00:02:49,431 《彼氏ができて? 56 00:02:49,431 --> 00:02:52,935 しかも 一緒に映画に行く》 57 00:02:52,935 --> 00:02:58,435 《ちょっと前までの自分には 夢の中の出来事でしかなかった》 58 00:03:01,460 --> 00:03:05,030 (目覚まし時計の?ラーム) 59 00:03:05,030 --> 00:03:06,432 フフ…: (目覚まし時計の?ラーム) 60 00:03:06,432 --> 00:03:07,933 (目覚まし時計の?ラーム) 61 00:03:07,933 --> 00:03:09,935 う,ん…: (目覚まし時計の?ラーム) 62 00:03:09,935 --> 00:03:12,938 (目覚まし時計の?ラーム) 63 00:03:12,938 --> 00:03:16,442 《目覚ましが鳴るまで 起きられなかったのは? 64 00:03:16,442 --> 00:03:18,442 いつ以来だろう》 65 00:03:34,443 --> 00:03:38,430 花笑さん レーズンの仕分け 終わりましたけど 次は, 66 00:03:38,430 --> 00:03:42,451 じゃあ ドラ?バナナのサンプル お願いしてもいいですか, 67 00:03:42,451 --> 00:03:43,951 了解です: 68 00:03:46,472 --> 00:03:49,525 (大城) なぁ 田之倉ってさ? 69 00:03:49,525 --> 00:03:52,444 青石のこと 下の名前で呼んでたっけ, 70 00:03:52,444 --> 00:03:55,447 えっ, あっ あ,…: 71 00:03:55,447 --> 00:03:57,449 うん いや どうだろう, 72 00:03:57,449 --> 00:04:00,949 青石 まさか お前…: 73 00:04:02,438 --> 00:04:04,923 マモルと結婚して 名字が変わるのを見越して? 74 00:04:04,923 --> 00:04:07,476 田之倉に 下の名前で呼ばせてんだろ: 75 00:04:07,476 --> 00:04:09,011 はい, 76 > 00:04:12,431 00:04:09,011 -- いつ結婚すんだよ いつ, いやいや… しないですってば: 77 00:04:12,431 --> 00:04:15,417 いや 絶対ウソついてる 俺にウソは通用しないからな,: 78 00:04:15,417 --> 00:04:17,936 (立花) 大城君: はい: 79 00:04:17,936 --> 00:04:20,439 (立花) あの 例の,,,,,さんの件 どうなってんの, 80 00:04:20,439 --> 00:04:23,425 共同で ノルド?タリ?物産展に 参加することが決定して…: 81 00:04:23,425 --> 00:04:26,945 《大城君は 彼氏が マモルということに関しては? 82 00:04:26,945 --> 00:04:31,016 全く疑って来ないので 非常に助かっている》 83 00:04:31,016 --> 00:04:34,436 《マモルとは うちで飼っている 犬の名前で? 84 00:04:34,436 --> 00:04:37,439 最近 ようやく お座りを覚えた》 5 8 00:04:37,439 --> 00:04:40,926 (青石光代) マモル ほらほら おいしいよ おいしいよ…? 86 00:04:40,926 --> 00:04:42,427 お手~ 87 00:04:42,427 --> 00:04:44,947 《大城君が言うように? 88 00:04:44,947 --> 00:04:47,950 もし彼と 結婚するようなことになれば? 89 00:04:47,950 --> 00:04:52,450 私の名前は 田之倉花笑となる》 90 00:04:58,927 --> 00:05:01,446 《田之倉花笑》 91 00:05:01,446 --> 00:05:03,932 《字面と響きは悪くない》 92 00:05:03,932 --> 00:05:08,937 《姓名判断で字画が大吉と出れば さらに言うことなしだ》 93 00:05:08,937 --> 00:05:25,454 ?, 94 00:05:25,454 --> 00:05:27,422 メガネ 外したんだ: ハッ~ 95 00:05:27,422 --> 00:05:29,422 びっくりした…: 96 00:05:31,927 --> 00:05:33,929 彼と付き合うことになったの, 97 00:05:33,929 --> 00:05:36,431 きょ… 今日は どういった ご用件でしょうか, 98 00:05:36,431 --> 00:05:40,931 大城さんと軽い打ち合わせ: さようでございますか: 99 00:05:42,521 --> 00:05:45,941 女は 男で変わるっ‎‎ていうけど 本当だ: 100 00:05:45,941 --> 00:05:49,444 いや それは 人によるんじゃ‎‎ないでしょうか: 101 00:05:49,444 --> 00:05:51,930 でも いい方向に 変わる人ばかり‎‎じゃないから: 102 00:05:51,930 --> 00:05:55,450 特に 相手が年下な場合は: 103 00:05:55,450 --> 00:05:59,955 ご忠告ありがとうございます: 104 00:05:59,955 --> 00:06:01,990 失礼します: 105 0:06:01,990 --> 00:06:04,490 0 くれぐれも 重い女に ならないように気を付けて: 106 00:06:05,944 --> 00:06:08,444 《重い女,》 107 00:06:09,932 --> 00:06:13,932 《私が 重い女,》 108 00:06:16,922 --> 00:06:19,958 《幼稚園から 今の職場に至るまで? 109 00:06:19,958 --> 00:06:22,511 私は いかに 組織の重荷にならないかを? 110 00:06:22,511 --> 00:06:24,947 ずっと考えて来た》 111 00:06:24,947 --> 00:06:27,933 《朝一番に出社して コーヒーを入れることも? 112 00:06:27,933 --> 00:06:29,952 掃除をすることも? 113 00:06:29,952 --> 00:06:32,437 社員の皆さんに 少しでも気持ち良く? 114 00:06:32,437 --> 00:06:36,942 働いてもらえればという 私なりの気遣いともいえる》 115 00:06:36,942 --> 00:06:38,944 やりましょうか, 116 00:06:38,944 --> 00:06:41,496 (勝浦) ありがとう いつも悪いね: 117 00:06:41,496 --> 00:06:46,496 《そもそも重い女とは どういう女のことをいうのだ》 118 00:06:50,956 --> 00:06:53,456 (重量オーバーのブザー) 119 00:06:59,448 --> 00:07:03,435 ?ねぇねぇ ねぇねぇ~ 一緒に聴こう? 120 00:07:03,435 --> 00:07:07,506 いいって: 聴いたら 絶対 気に入るから: 121 00:07:07,506 --> 00:07:09,041 やめろって~ 122 00:07:09,041 --> 00:07:11,443 《そう 重い女とは? 123 00:07:11,443 --> 00:07:14,446 自分の理想を押し付けて 相手の負担になる》 124 00:07:14,446 --> 00:07:17,446 《私に限って そんなことは…》 125 :07:19,451 --> 00:07:21,451 00 ?お待ちください~? 126 00:07:22,938 --> 00:07:25,438 ?こちらのお弁当 お持ちになって? 127 00:07:32,447 --> 00:07:34,447 ?重いでござるよ? 128 00:07:37,936 --> 00:07:40,455 ?おかえりなさいませ? 129 00:07:40,455 --> 00:07:42,974 ?お風呂になさいますか,? 130 00:07:42,974 --> 00:07:46,028 ?それとも ごはんになさいますか,? 131 00:07:46,028 --> 00:07:48,028 ?それとも…? 132 00:07:50,949 --> 00:07:52,949 ?重いでござるよ? 133 00:07:57,439 --> 00:07:59,439 ?あぁ…? 134 00:08:02,511 --> 00:08:05,511 ?お背中 お流ししましょうか,? 135 00:08:06,948 --> 00:08:08,948 ?別れてくれ? 136 00:08:14,923 --> 00:08:16,958 《何だ, 今の夢は》 137 00:08:16,958 --> 00:08:20,028 [TV] 覚悟せい~ 成敗いたす~ 138 00:08:20,028 --> 00:08:24,449 (青石 巌) ん, あの悪役 さっきも斬られてなかったか, 139 00:08:24,449 --> 00:08:26,949 ん, うん…: [TEL](メールの受信音) 140 00:08:37,979 --> 00:08:39,479 よいしょ: 141 00:08:50,425 --> 00:08:52,425 《,ウチで鍋,,》 142 00:08:56,431 --> 00:08:58,931 《そして お泊まりの誘い》 143 00:09:00,452 --> 00:09:05,452 《これは すなわち 正真正銘 彼女という証し》 144 00:09:09,444 --> 00:09:14,433 《ただ 付き合い始めて 最初のデートで家まで行くのは? 145 00:09:14,433 --> 00:09:17,419 いかがなものか》 146 0:09:17,419 --> 00:09:21,957 0 《私が思い描いていた お宅訪問までのプロセス》 147 00:09:21,957 --> 00:09:26,044 《水族館にも プラネタリウムにも 行ってないのに? 148 00:09:26,044 --> 00:09:29,931 お家に お邪魔するのは だいぶ早い》 149 00:09:29,931 --> 00:09:32,934 《それは お座りも おぼつかないマモルに? 150 00:09:32,934 --> 00:09:36,455 さらに お手やお代わりを 求めるようなもの》 151 00:09:36,455 --> 00:09:37,955 お座り: 152 00:09:41,943 --> 00:09:43,443 お手: 153 00:09:44,963 --> 00:09:46,463 お代わり: 154 00:09:50,936 --> 00:09:53,421 マモル,~ 155 00:09:53,421 --> 00:09:54,923 よしよし…: 156 923 --> 00:09:57,926 00:09:54, 《マモルが こんなにも 頑張ってるというのに…》 157 00:09:57,926 --> 00:10:13,441 ?, 158 00:10:13,441 --> 00:10:16,441 ?くれぐれも 重い女に ならないように気を付けて? 159 00:10:19,431 --> 00:10:24,986 《田之倉君に負担を掛けるような 重い女には 絶対にならない》 160 00:10:24,986 --> 00:10:40,986 ?, 161 00:10:43,955 --> 00:10:46,942 《必ず なってみせる? 162 00:10:46,942 --> 00:10:49,477 軽やかな女に》 163 00:10:49,477 --> 00:10:57,477 ?, 164 00:11:13,518 --> 00:11:14,436 165 00:11:14,436 --> 00:11:18,423 166 00:11:18,423 --> 00:11:20,959 《あの量のサンプルを 詰め込むには? 167 00:11:20,959 --> 00:11:24,459 段ボールがワンサ?ズ小さい》 168 00:11:30,452 --> 00:11:32,437 《待て》 169 00:11:32,437 --> 00:11:35,941 《ここで もうひと回り大きい 段ボールを用意する女は? 170 00:11:35,941 --> 00:11:38,426 きっと重い》 171 00:11:38,426 --> 00:11:49,437 ?, 172 00:11:49,437 --> 00:11:51,437 《あっ 入った~》 173 00:12:00,448 --> 00:12:03,948 すいません 物産展の 食材サンプルを持って来ました: 174 00:12:06,521 --> 00:12:09,021 こちらへ お願いします: はい: 175 00:12:13,428 --> 00:12:15,430 ご苦労さま: 176 00:12:15,430 --> 00:12:17,449 お疲れさまです: 177 00:12:17,449 --> 00:12:19,417 そういえば 君? 178 00:12:19,417 --> 00:12:22,417 青石さんに メガネ外してほしい って言ったの, 179 00:12:25,423 --> 00:12:27,943 いえ 別に言ってません: 180 00:12:27,943 --> 00:12:31,443 若いのに あんな年上 好きなんだ マザコン, 181 00:12:33,431 --> 00:12:36,931 まだ仕事残ってるんで 失礼します: 182 00:12:39,938 --> 00:12:43,438 遊びだったら 早めにリリースしてあげてね: 183 00:12:47,445 --> 00:12:49,998 どういう意味ですか, 184 00:12:49,998 --> 00:12:54,436 彼女と付き合うことが どういうことか 分かってる, 185 00:12:54,436 --> 00:12:56,438 もちろん 分かってます: 186 00:12:56,438 --> 00:12:59,441 ってるとか あんまり軽々しく分か 言ってほしくないな: 187 00:12:59,441 --> 00:13:01,426 君は まだ 誰かの将来を 背負えるほどの? 188 00:13:01,426 --> 00:13:03,428 立場じゃないと思うんだが: 189 00:13:03,428 --> 00:13:06,431 独身の人に言われても 全然 説得力ありませんよ: 190 00:13:06,431 --> 00:13:08,450 フッ 確かにね: 191 00:13:08,450 --> 00:13:11,503 身近に いい人いたら 紹介してよ: 192 00:13:11,503 --> 00:13:20,503 ?, 193 00:13:22,400 --> 00:13:24,903 (瞳)例のお友達 どうなりました, ん, お友達, 194 00:13:24,903 --> 00:13:27,422 前に話してたじゃないですか? 195 00:13:27,422 --> 00:13:30,425 ,,歳なのに臆病で なかなか 恋愛できない人がいるって: 196 00:13:30,425 --> 00:13:34,929 あぁ… あっ 何か 彼氏できたみたい: 197 00:13:34,929 --> 00:13:37,465 えっ~ ウッソ~ 198 00:13:37,465 --> 00:13:42,904 私 絶対 無理だと思ってた: うん 私も そう思ってた: 199 00:13:42,904 --> 00:13:46,904 《そして うわさの彼氏が 目の前を通過中》 200 00:13:48,426 --> 00:13:50,912 瞳ちゃんは 最近どうなの, 201 00:13:50,912 --> 00:13:53,915 私は もう 朝尾さん一本に絞りましたから: 202 00:13:53,915 --> 00:13:56,401 ねぇ 朝尾さんが そんなに いい いいって言うけどさ? 203 00:13:56,401 --> 00:13:59,470 一体どこに ほれたわけ, う,ん…: 204 00:13:59,470 --> 00:14:02,407 別に ほれてるわけじゃ ないんですけどね: 205 00:14:02,407 --> 00:14:04,926 ん, どういうこと, 206 00:14:04,926 --> 00:14:08,396 だって好きになることは 結婚して からでも できるじゃないですか: 207 00:14:08,396 --> 00:14:12,417 私は とにかく 朝尾さんと 結婚したいんです: 208 00:14:12,417 --> 00:14:14,919 えっ まだ好きでもないのに結婚, 209 00:14:14,919 --> 00:14:17,939 私にとって結婚は ビジネスなんで‎‎す: 210 00:14:17,939 --> 00:14:19,991 より良い人と結ばれることで? 211 00:14:19,991 --> 00:14:22,410 子孫 生活 経済 老後? 212 00:14:22,410 --> 00:14:25,413 全てを実りある人生に 変えることができる: 213 00:14:25,413 --> 00:14:28,917 大学の同期は みんな やりたいこと仕事にして? 214 00:14:28,917 --> 00:14:31,419 プラ?ベートも それなりに充実してて? 215 00:14:31,419 --> 00:14:34,923 何の取りえもない私が 彼女達に勝とうと思ったら? 216 00:14:34,923 --> 00:14:38,459 結婚相手しか 残されてないんですよ: 217 00:14:38,459 --> 00:14:41,913 だから 私は 意地でも朝尾さんと結婚します: 218 00:14:41,913 --> 00:14:43,932 どんなてを使ってでも絶対に: 219 00:14:43,932 --> 00:14:48,419 くぅ,~ こんな切ない話 久しぶりに聞いたわ,: 220 00:14:48,419 --> 00:14:50,922 《私より,歳も若いのに? 221 00:14:50,922 --> 00:14:54,909 結婚をビジネスだと 言い切ってしまう瞳ちゃん》 222 00:14:54,909 --> 00:14:57,462 《それに比べて私は? 223 00:14:57,462 --> 00:15:00,899 田之倉君と目が合ったぐらいで 浮かれている》 224 00:15:00,899 --> 00:15:02,899 《小学生レベルだ》 225 00:15:08,923 --> 00:15:12,427 私の分も書いといてね: (加々見) 瞳さんも出るんですか, 226 00:15:12,427 --> 00:15:15,430 当たり前でしょ: でも 残業はしない主義だって…: 227 00:15:15,430 --> 00:15:19,000 朝尾さんに会えるなら 話は別なんでしょうねぇ: 228 00:15:19,000 --> 00:15:21,419 仕事は仕事で ちゃ,んとしますから: 229 00:15:21,419 --> 00:15:23,404 今の言葉 忘れるなよ,: 230 00:15:23,404 --> 00:15:25,924 (鮫島) はぁ… 残業代もらいながら? 231 00:15:25,924 --> 00:15:27,909 男 口説けるなんて うらやましいよね: 232 00:15:27,909 --> 00:15:31,409 え, 鮫島さん 男の人 口説きたいんですか,, 233 00:15:34,933 --> 00:15:38,503 はぁ,, ハハハ… はぁ, はぁ, お前 何言ってんの, 234 > 00:15:40,922 00:15:38,503 -- 《誰もが見て見ぬふりを している場所に? 235 00:15:40,922 --> 00:15:43,424 土足で踏み込んで行く 大胆な発言》 236 00:15:43,424 --> 00:15:47,424 《やはり あの新入社員 ただ者ではない》 237 00:15:48,429 --> 00:15:50,915 (大城) 物産展の会場で 試食として出すメニューは? 238 00:15:50,915 --> 00:15:53,918 現在のところ こちらの,品を 予定しております: 239 00:15:53,918 --> 00:15:56,471 つきましては 弊社のほうで いくつかのサンプルを? 240 00:15:56,471 --> 00:15:59,971 用意させていただきましたので ぜひ ご賞味ください: 241 00:16:03,428 --> 00:16:04,929 うん: 242 00:16:04,929 --> 00:16:06,929 (大城) ありがとうございます: 243 00:16:09,434 --> 00:16:10,935 朝尾さん~ 244 00:16:10,935 --> 00:16:14,405 お時間よろしければ この後 軽く一杯どうですか, 245 00:16:14,405 --> 00:16:15,907 行きましょうか: 246 00:16:15,907 --> 00:16:17,942 先 帰ってて: 247 00:16:17,942 --> 00:16:19,477 瞳ちゃんも どう, 248 00:16:19,477 --> 00:16:21,012 はい 行きます: 249 00:16:21,012 --> 00:16:22,413 じゃあ 僕も: 250 00:16:22,413 --> 00:16:24,432 知り合いの店 あいてるか 聞いてみましょうか: 251 00:16:24,432 --> 00:16:26,934 (大城) あ, いえいえ… こちらが お誘いしたので: 252 00:16:26,934 --> 00:16:29,921 物産展で調理をお願いしようと 思ってる シェフの店なんですよ: 253 00:16:29,921 --> 00:16:31,906 試食も兼ねて ちょうどいい機会かなと思って: 254 00:16:31,906 --> 00:16:34,906 それはいいですね 恐縮です: 255 00:16:36,944 --> 00:16:39,497 どう, 俺 いい仕事したっしょ, 256 00:16:39,497 --> 00:16:41,416 分かってると思いますけど? 257 00:16:41,416 --> 00:16:44,419 先に帰っていただいて 全然 構わないですから: 258 00:16:44,419 --> 00:16:47,922 そういうこと言ってると 罰当たるよ: 259 00:16:47,922 --> 00:16:50,925 うん 今から,人で: 260 00:16:50,925 --> 00:16:52,910 《誤算だ》 261 00:16:52,910 --> 00:16:56,964 《明日は 田之倉君家で鍋なのに》 262 00:16:56,964 --> 00:17:00,418 どうした, 食欲ないのか, 263 00:17:00,418 --> 00:17:04,439 ううん あ… いただきます: 264 00:17:04,439 --> 00:17:07,909 ねぇ 花笑 明日の昼 買い物行かない, 265 00:17:07,909 --> 00:17:09,410 えっ, 266 00:17:09,410 --> 00:17:11,929 あなたも冬物のブーツ 欲しいって言ってたでしょ: 267 00:17:11,929 --> 00:17:16,467 あぁ… ごめん 明日 ちょっと用事があって: 268 00:17:16,467 --> 00:17:17,985 じゃあ 夜は, 269 00:17:17,985 --> 00:17:20,905 夜も無理: 270 00:17:20,905 --> 00:17:23,424 友達の家に泊まって来るから: 271 00:17:23,424 --> 00:17:24,926 (光代) えっ!? 272 00:17:24,926 --> 00:17:27,412 友達って誰, 一華ちゃんじゃなくて, 273 00:17:27,412 --> 00:17:29,897 うん… 別の友達: 274 00:17:29,897 --> 00:17:31,916 別の友達なんて いたの, 275 00:17:31,916 --> 00:17:35,420 フフっ 一華だけしか 友達いないと思ってたの, 276 00:17:35,420 --> 00:17:37,972 あっ じゃあさ キムチ持って行きなさいよ: 277 00:17:37,972 --> 00:17:40,408 手付かずの もう,袋あるから: いや いいよ: 278 00:17:40,408 --> 00:17:42,927 じゃあ 明日の散歩は 代わりにやっとくから? 279 00:17:42,927 --> 00:17:45,413 日曜の夕方 やってくれるか, 280 00:17:45,413 --> 00:17:48,916 あ… うん ありがとう: (巌) うん: 281 00:17:48,916 --> 00:17:53,905 いや, マモルも随分 引っ張る力が強くなって来たな: 282 00:17:53,905 --> 00:17:56,457 急に走りだすと 体ごと持って行かれるから? 283 00:17:56,457 --> 00:17:58,493 気を付けたほうがいい うん: 284 00:17:58,493 --> 00:18:00,928 どうしたの, 急に喋りだして: 285 00:18:00,928 --> 00:18:04,916 《最近 お父さんは 会話に 男のにおいを感じ取ると? 286 00:18:04,916 --> 00:18:08,419 無意味な会話を 延々とし始めるようになった》 287 00:18:08,419 --> 00:18:13,408 《都合の悪いことから 極力 目をそらして来た私の性格は? 288 00:18:13,408 --> 00:18:16,408 父親譲りなのかもしれない》 289 00:18:20,398 --> 00:18:23,918 う,ん~ おいし,い~ 290 00:18:23,918 --> 00:18:27,905 ここのパンツ?ネッラは格別です 本場の味にも全く引けを取らない: 291 00:18:27,905 --> 00:18:30,408 (大城) そして この味を 一つに まとめ上げているのが? 292 00:18:30,408 --> 00:18:33,411 サフ?ラスさんのオリーブオ?ル さすがです: 293 00:18:33,411 --> 00:18:37,482 一つ聞いてもい‎‎いですか, どうぞ: 294 00:18:37,482 --> 00:18:40,418 朝尾さんにとって 恋愛とは, 295 00:18:40,418 --> 00:18:42,403 ちょっと 何 変なこと聞いてんのよ: 296 00:18:42,403 --> 00:18:44,422 難しい質問だね: 297 00:18:44,422 --> 00:18:47,408 すいません 全然 相手にしなくていいので: 298 00:18:47,408 --> 00:18:49,911 恋愛とは? 299 00:18:49,911 --> 00:18:53,931 相手に関係なく 結果が変わらないものだね: 300 00:18:53,931 --> 00:18:56,467 ちょっと それ どういう意味ですか, 301 00:18:56,467 --> 00:18:59,921 どんな恋愛でも 行き着くところは執着でしょ, 302 00:18:59,921 --> 00:19:03,407 それに女性は 結婚 収入 安定: 303 00:19:03,407 --> 00:19:08,412 相手が誰であろうと 最後に 求めるものは さほど変わらない: 304 00:19:08,412 --> 00:19:12,400 結末が分かってる恋愛ほど 無駄な時間は ないからね: 305 00:19:12,400 --> 00:19:16,988 あ… 今まで出会った女性が 悪いんじゃないんですか, 306 00:19:16,988 --> 00:19:18,923 確かに その可能性は否定できない: 307 00:19:18,923 --> 00:19:23,928 最近 珍しい,,,:の女性に遭遇して 考えが揺らぎ始めている: 308 00:19:23,928 --> 00:19:27,431 珍しいといえば うちの加々見も 相当 変わってますよ: 309 00:19:27,431 --> 00:19:29,433 例えば, これまで何人かの女性と? 310 00:19:29,433 --> 00:19:31,986 付き合って来たのに いまだに童貞なんです: 311 00:19:31,986 --> 00:19:33,521 それは変わってる: 312 00:19:33,521 --> 00:19:36,424 皆さんが汚れてるだけですよ: 313 00:19:36,424 --> 00:19:38,910 女性が そういうこと言うなら まだしも? 314 00:19:38,910 --> 00:19:42,430 男に 結婚するまで しないって 言われると 女性は引くでしょ, 315 00:19:42,430 --> 00:19:44,916 ハッ 果たして そうでしょうか, 316 00:19:44,916 --> 00:19:48,419 確かに気持ちが悪いですよね: え,…: 317 00:19:48,419 --> 00:19:51,455 じゃあ 加々見君にとって 恋愛とは, 318 00:19:51,455 --> 00:19:54,525 いや 今 それどころじゃないんで: 319 00:19:54,525 --> 00:19:56,911 ちょっと~ さっきから 朝尾さんに失礼でしょ: 320 00:19:56,911 --> 00:19:58,930 確かに君は 相当変わってる: 321 00:19:58,930 --> 00:20:01,415 うちの社員だったら にクビだね: とっく 322 00:20:01,415 --> 00:20:04,418 ?ハハ すいません: ハハハ…: 323 00:20:04,418 --> 00:20:07,922 ?ハハ…: (大城) おいしいね うん うん…: 324 00:20:07,922 --> 00:20:16,414 ?, 325 00:20:16,414 --> 00:20:17,915 (ノック) 326 00:20:17,915 --> 00:20:20,918 (大城) 加々見, 早く出て来いよ: 327 00:20:20,918 --> 00:20:22,920 大丈夫だって~ 328 00:20:22,920 --> 00:20:25,923 朝尾さんも冗談だって言ってたし 全然 怒ってないか‎‎ら: 329 00:20:25,923 --> 00:20:29,410 (加々見) 朝尾さんのことなんか 最初から気にしちゃいませんよ: 330 00:20:29,410 --> 00:20:34,515 えっ, お前 やっぱり瞳ちゃんのこと…: 331 00:20:34,515 --> 00:20:38,015 そうじゃなきゃ 会社なんて とっくに辞めてます: 332 00:20:39,437 --> 00:20:43,937 加々見, うちの会社 何だと思ってんの, 333 00:20:50,414 --> 00:20:54,452 さっき言ってた 珍しいタ?プの女性って? 334 00:20:54,452 --> 00:20:57,521 朝尾さんが今 気になってる人のことですか, 335 00:20:57,521 --> 00:21:00,424 そう 会うたびに変化して行くのが 面白くて しょうがない: 336 00:21:00,424 --> 00:21:03,427 朝尾さんのほうから ?プローチはしないんですか, 337 00:21:03,427 --> 00:21:06,397 物事には 風向きと タ?ミングがあるからね: 338 00:21:06,397 --> 00:21:10,418 じゃあ ずっとタ?ミングは 来ない可能性もありますね: 339 00:21:10,418 --> 00:21:11,919 そんなことはない: 340 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 君次第だよ: 341 00:21:14,956 --> 00:21:16,490 えっ, 342 00:21:16,490 --> 00:21:20,990 同じ会社にいるでしょ 最近 メガネ外した女の人: 343 00:21:27,418 --> 00:21:29,420 ポーチ よし: 344 00:21:29,420 --> 00:21:32,423 歯ブラシ よし ハンカチ よし: 345 00:21:32,423 --> 00:21:35,426 無駄毛 よし: 346 00:21:35,426 --> 00:21:37,945 [TEL](メールの受信音) 347 00:21:37,945 --> 00:21:44,418 ?, 348 00:21:44,418 --> 00:21:47,421 ?, 349 00:21:47,421 --> 00:22:07,908 ?, 350 00:22:07,908 --> 00:22:10,911 《夕方には映画を見終わり? 351 00:22:10,911 --> 00:22:14,411 きっと今頃は 田之倉君家にいる》 352 00:22:16,917 --> 00:22:20,417 《頑張れ~ 明日の私》 353 00:24:23,427 --> 00:24:35,422 354 00:22:35,422 --> 00:22:36,922 (ド?が開く音) 355 00:22:38,476 --> 00:22:49,436 ?, 356 00:22:49,436 --> 00:22:51,936 何 見ます, あぁ…: 357 00:22:52,940 --> 00:22:56,427 じゃあ 俺 飲み物買って来るんで 考えといてください: 358 00:22:56,427 --> 00:22:57,927 うん: 359 00:23:00,915 --> 00:23:04,485 《私はゾンビ映画が大好物だ》 360 00:23:04,485 --> 00:23:07,438 《どんなに醜くても 倒されても? 361 00:23:07,438 --> 00:23:10,941 何度でも立ち上がる 不屈の精神力》 362 00:23:10,941 --> 00:23:14,929 でも 初めてのデートで 《 ゾンビ映画をせがむ女は? 363 00:23:14,929 --> 00:23:16,947 きっと重い》 364 00:23:16,947 --> 00:23:19,433 決まった, あ…: 365 00:23:19,433 --> 00:23:21,435 田之倉君が見たいのでいいよ: 366 00:23:21,435 --> 00:23:23,487 えっ 俺が見たいの, うん: 367 00:23:23,487 --> 00:23:27,441 《それに 田之倉君もゾンビ映画を 選ぶかもしれない》 368 00:23:27,441 --> 00:23:29,927 《もし ここで ゾンビ映画を選ぼうものなら? 369 00:23:29,927 --> 00:23:31,946 それこそ運命》 370 00:23:31,946 --> 00:23:35,946 じゃあ… これにしよっか: 371 00:23:37,434 --> 00:23:40,434 あっ うん… うん いいよ: 372 00:23:45,926 --> 00:23:50,926 《これは先月 先行ロードショーで見た映画だ》 373 00:23:52,950 --> 00:23:55,436 《それでもいいじゃないか》 374 00:23:55,436 --> 00:23:58,436 《こうして一緒に 映画を見られるのだから》 375 00:24:01,976 --> 00:24:04,528 花笑さん 辛いの平気, 376 00:24:04,528 --> 00:24:07,431 うん むしろ得意なほうかも: 377 00:24:07,431 --> 00:24:10,935 よかった 俺も辛いの大好きなんで: 378 00:24:10,935 --> 00:24:12,920 鍋って 何鍋, 379 00:24:12,920 --> 00:24:15,923 キムチ鍋 友達には結構 評判いいんで? 380 00:24:15,923 --> 00:24:18,926 花笑さんにも 一度 食べてほしかったんです: 381 00:24:18,926 --> 00:24:21,946 いいね キムチ鍋 温まるし: 382 00:24:21,946 --> 00:24:25,015 《キムチ鍋が,日続いたって いいではないか》 383 00:24:25,015 --> 00:24:26,934 《こんなことになるなら? 384 00:24:26,934 --> 00:24:29,420 手土産にキムチを 持って来ればよかったか,》 385 00:24:29,420 --> 00:24:33,440 《いや 突然 キムチ鍋をやると 言われたのに? 386 00:24:33,440 --> 00:24:36,443 かばんから即座に キムチが出て来る女は? 387 00:24:36,443 --> 00:24:39,446 一周回って重い‎‎女だ》 388 00:24:39,446 --> 00:24:48,439 ?, 389 00:24:48,439 --> 00:24:50,439 ここです: 390 00:24:54,445 --> 00:24:56,445 ふぅ…: 391 00:25:05,522 --> 00:25:07,022 どうぞ: 392 00:25:08,425 --> 00:25:10,425 お邪魔します: 393 00:25:26,010 --> 00:25:29,930 ふ,ん 結構 キレ?にしてるんだね: 394 00:25:29,930 --> 00:25:31,930 そうですか, 395 00:25:33,450 --> 00:25:36,920 あ… ちゃんと自炊してるの, 396 00:25:36,920 --> 00:25:39,923 時間がある時は 凝った料理も作りますよ: 397 00:25:39,923 --> 00:25:41,425 ふ,ん: 398 00:25:41,425 --> 00:25:43,444 あっ 飲み物 冷蔵庫に…: 399 00:25:43,444 --> 00:25:46,944 俺がやるんで 部屋で ゆっくりしてください: 400 00:25:53,420 --> 00:25:54,920 どうぞ: 401 00:25:55,939 --> 00:25:58,942 じゃあ お言葉に甘えて: 402 00:25:58,942 --> 00:26:12,022 ?, 403 00:26:12,022 --> 00:26:16,443 ふ,ん 結構 キレ?にしてるんだね: 404 00:26:16,443 --> 00:26:19,913 《これ以外のフレーズが 全然 思い付かない》 405 00:26:19,913 --> 00:26:25,436 《このフレーズだって 大昔に見た何かのパクリだ》 406 00:26:25,436 --> 00:26:28,439 《料理を手伝うべきだろうか,》 407 00:26:28,439 --> 00:26:31,475 《いや 今日は手伝うことよりも? 408 00:26:31,475 --> 00:26:34,912 おいしく食べることのほうが 軽やかな気がする》 409 00:26:34,912 --> 00:26:38,912 《それよりは 洗濯物を畳むほうが 軽やかではないか,》 410 00:26:40,434 --> 00:26:43,921 《でも 部屋に来るなり 洗濯物を畳み始める女は? 411 00:26:43,921 --> 00:26:45,422 きっと重い》 412 00:26:45,422 --> 00:26:47,424 どうしたんですか, 413 00:26:47,424 --> 00:26:49,977 荷物 その辺に置いて 座ってください: 414 00:26:49,977 --> 00:26:54,415 あっ う… うん じゃあ 失礼します: 415 00:26:54,415 --> 00:26:56,433 取りあえず 乾杯しましょ: 416 00:26:56,433 --> 00:26:58,433 あっ ありがとう: 417 00:26:59,937 --> 00:27:01,922 じゃあ 乾杯: 418 00:27:01,922 --> 00:27:03,422 乾杯: 419 00:27:08,946 --> 00:27:11,999 あ, 食った,: 420 00:27:11,999 --> 00:27:13,917 ホント おいしかった: 421 00:27:13,917 --> 00:27:15,936 締めのラーメン 食べる, 422 00:27:15,936 --> 00:27:18,436 あ… 田之倉君は, 423 00:27:32,019 --> 00:27:33,937 花笑さん: 424 00:27:33,937 --> 00:27:37,437 な… 何でしょう, 425 00:27:38,425 --> 00:27:40,444 こっち見て: 426 00:27:40,444 --> 00:28:00,430 ?, 427 00:28:00,430 --> 00:28:21,952 ?, 428 00:28:21,952 --> 00:28:24,438 すぐラーメンの準備しますからね: 429 00:28:24,438 --> 00:28:39,938 ?, 430 00:28:45,442 --> 00:28:49,429 《男の一人暮らしの家には 不似合いなもの》 431 00:28:49,429 --> 00:28:51,929 《その名も シュシュ》 432 00:28:54,952 --> 00:29:00,952 《私以外にも この部屋に 出入りする別の女性が,》 433 00:29:02,926 --> 00:29:04,926 よし: 434 --> 00:29:09,430 00:29:06,430 すぐ出来ますから 待っててくださいね: 435 00:29:12,436 --> 00:29:14,922 どうかしました, 436 00:29:14,922 --> 00:29:16,940 ううん: 437 00:29:16,940 --> 00:29:18,940 何か変ですよ: 438 00:29:22,429 --> 00:29:25,432 何か隠してます, 439 00:29:25,432 --> 00:29:28,418 花笑さん, わ… 私 帰るね: 440 00:29:28,418 --> 00:29:30,954 ちょっと待って どうしたの, 急用 思い出しまして: 441 00:29:30,954 --> 00:29:32,923 急用って 何, 急な用事のことです: 442 00:29:32,923 --> 00:29:36,944 意味なんか聞いてないですよ: 食器も片付けず申し訳ありません: 443 00:29:36,944 --> 00:29:38,979 ちょっと待ってください~ 444 9:38,979 --> 00:29:40,979 00:2 な… 何するんですか~ 445 00:29:55,929 --> 00:29:58,429 《私は重い女だ》 446 00:29:59,933 --> 00:30:03,971 《彼氏の家に 他人のシュシュが あることを許せ‎‎ない? 447 00:30:03,971 --> 00:30:06,023 重い女だ》 448 00:30:06,023 --> 00:30:20,420 ?, 449 00:30:20,420 --> 00:30:23,920 ?, 450 00:30:26,396 --> 00:30:33,887 451 00:30:33,887 --> 00:30:35,389 ただいま: 452 00:30:35,389 --> 00:30:38,925 えっ, 今日は 帰って来ないんじゃないのか, 453 00:30:38,925 --> 00:30:40,925 何か あったのかしらね: 454 00:30:44,898 --> 00:30:47,384 (光代) おかえり 泊まって来なかったの, 455 00:30:47,384 --> 00:30:50,387 うん ちょっと具合悪くって: 456 00:30:50,387 --> 00:30:52,906 お… お寿司あるけど 食べない, 457 00:30:52,906 --> 00:30:54,891 あなたの好きな ウニあるわよ: 458 00:30:54,891 --> 00:30:58,391 あ… ううん いい: 459 00:31:05,385 --> 00:31:07,904 ウニでもダメか: 460 00:31:07,904 --> 00:31:09,406 うん: 461 00:31:09,406 --> 00:31:30,894 ?, 462 00:31:30,894 --> 00:31:32,894 [TEL](メールの受信音) 463 00:31:40,904 --> 00:31:44,424 (花笑の声) ,先ほどは 本当にすみませんでした: 464 00:31:44,424 --> 00:31:46,960 せっかく家に呼んでくれたのに? 465 00:31:46,960 --> 00:31:49,460 台無しにして ごめんなさい,: 466 00:31:55,402 --> 00:31:58,402 マモル 全然 似合ってないよ: 467 00:32:01,391 --> 00:32:05,391 《どうして こんなものを 持って帰って来てしまったんだ》 468 00:32:08,381 --> 00:32:11,952 《でも たとえ シュシュが どんなに憎かろ‎‎うと? 469 00:32:11,952 --> 00:32:16,907 人様の物を黙って持って来るのは 泥棒と一緒だ》 470 00:32:16,907 --> 00:32:20,911 [TEL](着信音) 471 00:32:20,911 --> 00:32:26,411 [TEL](着信音) 472 00:32:27,884 --> 00:32:29,936 もしもし: 473 00:32:29,936 --> 00:32:33,507 [TEL](笹野一華) もしもし 彼氏とは うまく行ってんの, 474 00:32:33,507 --> 00:32:34,908 えっ, 475 00:32:34,908 --> 00:32:38,908 [TEL](一華) さやかが,心配だから 電話してみて,って言うからさ: 476 00:32:40,397 --> 00:32:42,397 うん…: 477 00:32:46,403 --> 00:32:49,403 (笹野さやか) すごいの見っけたんだよね: 478 00:32:52,909 --> 00:32:55,395 (一華) で, いや…: 479 00:32:55,395 --> 00:33:00,417 一華なら こういう場合 どうするのかなと思って: 480 00:33:00,417 --> 00:33:02,903 私だったら 絶対に家に持ち帰らない: 481 00:33:02,903 --> 00:33:05,388 見つけた瞬間に ,何, これ,って聞くね: 482 00:33:05,388 --> 00:33:07,941 怖くて聞けないって: 483 00:33:07,941 --> 00:33:09,976 何が怖いの, 484 00:33:09,976 --> 00:33:12,896 えっ, だって…: 485 00:33:12,896 --> 00:33:15,415 何,,って聞いて? ,これ 486 00:33:15,415 --> 00:33:19,903 ,他に付き合ってる人がいる,って 言われたりだよ? 487 00:33:19,903 --> 00:33:24,891 ,お前なんか最初から遊びだった, って言われたら 私? 488 00:33:24,891 --> 00:33:27,410 生きて家に帰れないと思う: 489 00:33:27,410 --> 00:33:31,498 ハハハ~ もう あんた バッカじゃないの, 490 00:33:31,498 --> 00:33:34,401 ,これ 何,,って聞いて 男が 本当のこと言うと思ってんの, 491 00:33:34,401 --> 00:33:36,419 もし やましいことが あるんだったら? 492 00:33:36,419 --> 00:33:39,406 ウソつくに決まってんじゃん 本当の戦いは その後だよ: 493 00:33:39,406 --> 00:33:41,391 えっ そうなの, 494 00:33:41,391 --> 00:33:44,394 言っとくけど 男の家から シュシュが見つ‎‎かるなんて? 495 00:33:44,394 --> 00:33:47,397 全然 大したことないからね 私なんて たんす開けたら? 496 00:33:47,397 --> 00:33:50,450 浮気相手の女に飛び掛かられて 首絞められたことあるんだから~ 497 00:33:50,450 --> 00:33:53,003 う, 無理 無理 無理 絶対無理~ 498 00:33:53,003 --> 00:33:54,888 この先 付き合って行こうと思ったら? 499 00:33:54,888 --> 00:33:56,906 こんなの かわいいもんだよ: 500 00:33:56,906 --> 00:34:00,906 見たくないこと‎‎だって そりゃあ いろいろ出て来るよ: 501 00:34:04,914 --> 00:34:08,414 そのたびに へこむようだったら もう やめたら, 502 00:34:09,919 --> 00:34:11,972 うん: 503 00:34:11,972 --> 00:34:15,392 やめるっていうか? 504 00:34:15,392 --> 00:34:18,378 もう 向こうが 無理だと思ってると思う: 505 00:34:18,378 --> 00:34:21,378 そうなの, うん: 506 00:34:22,882 --> 00:34:25,382 メールの返事もないし: 507 00:34:27,887 --> 00:34:31,941 花笑には 大学生は レベルが高過ぎたのかな: 508 00:34:31,941 --> 00:34:35,941 まっ 一番 遊びたい盛りの年代だしね: 509 00:34:37,881 --> 00:34:40,884 (さやか) ママ, ちょっと来て~ 510 00:34:40,884 --> 00:34:42,384 (一華) は,い~ 511 00:34:43,887 --> 00:34:46,890 今回のことは いい経験だったと思って? 512 00:34:46,890 --> 00:34:48,892 次 探しなさいよ 次: 513 00:34:48,892 --> 00:34:52,892 今度は花笑に ぴったりな 年上のおじさん‎‎でも見つけてさ: 514 00:34:54,948 --> 00:34:57,000 な,に, 515 00:34:57,000 --> 00:35:08,395 ?, 516 00:35:08,395 --> 00:35:10,413 《一華の言う通り? 517 00:35:10,413 --> 00:35:14,413 私の手に負えるような 相手ではなかったのだ》 518 00:35:17,904 --> 00:35:20,404 《短い恋だった》 519 00:35:25,879 --> 00:35:28,379 《何も恐れることはない》 520 00:35:30,383 --> 00:35:35,405 《少し前の自分に 戻ればいいだけの話だ》 521 00:35:35,405 --> 00:35:47,901 ?, 522 00:35:47,901 --> 00:35:49,886 (大城) あれ, 523 00:35:49,886 --> 00:35:52,886 青石 またメガネにしたの, 524 00:35:54,891 --> 00:35:58,411 もしかして マモルと何かあった, 525 1,414 00:35:58,411 --> 00:36:0何もありません: ホントか,, 526 00:36:01,414 --> 00:36:03,450 大城さん 仕事中ですよ: 527 00:36:03,450 --> 00:36:06,386 もう どうしたの, 瞳ちゃん そんなにプリプリしちゃって: 528 00:36:06,386 --> 00:36:08,405 ,どうしたの,,じゃ ありませんよ~ 529 00:36:08,405 --> 00:36:10,407 罰が当たったんです: 530 00:36:10,407 --> 00:36:12,392 (鮫島) 今日は ご足労いただき ありがとうございました: 531 00:36:12,392 --> 00:36:14,892 前向きに検討させていただきます: 532 00:36:16,896 --> 00:36:18,896 お疲れさまでした: 533 00:36:22,435 --> 00:36:25,505 (立花) あ,… うん: 534 00:36:25,505 --> 00:36:28,408 青石さん ちょっと聞いていいかな, 535 --> 00:36:29,909 00:36:28,408 はい 何でしょう, 536 00:36:29,909 --> 00:36:32,912 女の人って どんなふうに 謝ってもらったら? 537 00:36:32,912 --> 00:36:35,398 嬉しいんですかね: えっ, 538 00:36:35,398 --> 00:36:39,903 うん… うちの奥さん 一昨日から家出しちゃってて…: 539 00:36:39,903 --> 00:36:41,905 家出, うん…: 540 00:36:41,905 --> 00:36:45,992 実家にいるって分かったから まぁ ひと安心なんですけど? 541 00:36:45,992 --> 00:36:50,914 怒ってる理由が分からないから どうしたらいいかなぁって: 542 00:36:50,914 --> 00:36:55,418 何か 心当たりはないんですか, ないから困ってんだよね: 543 00:36:55,418 --> 00:36:59,405 課長は怒ってないんですか, ん, どうして, 544 :37:03,393 00:36:59,405 --> 00 理由も言わずに 突然 出て行かれたんですよね, 545 00:37:03,393 --> 00:37:07,464 う,ん… うちの奥さんの場合 そこまでするってことは? 546 00:37:07,464 --> 00:37:09,899 よっぽどのことだから? 547 00:37:09,899 --> 00:37:12,399 そこは疑ってない っていうかね: 548 00:37:15,905 --> 00:37:17,907 夫婦って いいですね: 549 00:37:17,907 --> 00:37:19,893 (立花) ?ハっ~ 550 00:37:19,893 --> 00:37:24,893 まぁ 今回も 平謝りと海外旅行かな,: 551 00:37:29,919 --> 00:37:31,419 (ド?が開く音) 552 00:37:33,389 --> 00:37:35,909 先輩 お願いがあります: 553 00:37:35,909 --> 00:37:38,394 うん どうしたの, 554 00:37:38,394 --> 00:37:42,398 今日 付き合ってほしいとこが あるんです: 555 00:37:42,398 --> 00:37:45,898 ごめん 今日は ちょっと 映画見に行こうと思ってて: 556 00:37:48,388 --> 00:37:52,408 朝尾さんとのこと 応援してくれる って言いましたよね, 557 00:37:52,408 --> 00:37:55,411 あ… うん 言ったけど: 558 00:37:55,411 --> 00:37:58,414 先輩を連れてくことが 条件なんです: 559 00:37:58,414 --> 00:38:01,414 えっ どういうこと, 560 00:38:03,937 --> 00:38:09,392 私 先輩を連れて行かなきゃ デートもしてもらえないんですよ: 561 00:38:09,392 --> 00:38:11,892 かわいそうだと思いません, 562 00:38:13,897 --> 00:38:18,902 でも 私 どんなてを使ってでも 物にするって決めたんで? 563 00:38:18,902 --> 00:38:21,402 いちいち へこんでらんないんです: 564 00:38:22,889 --> 00:38:25,959 だから お願いです: 565 00:38:25,959 --> 00:38:28,959 お付き合い いただけないでしょうか, 566 00:38:49,417 --> 00:38:59,911 567 00:38:59,911 --> 00:39:02,914 まさか 本当に連れて来るとは 思わなかったよ: 568 00:39:02,914 --> 00:39:04,949 だって 約束したじゃないですか: 569 00:39:04,949 --> 00:39:08,920 世の中は 些細な約束も 守れない人間が大半だ: 570 00:39:08,920 --> 00:39:11,406 朝尾さんは違うんですか, 571 00:39:11,406 --> 00:39:14,406 俺は 守らないと 気が済まない性質だから: 572 00:39:18,896 --> 00:39:22,417 じゃあ 私と約束してくれませんか, 573 00:39:22,417 --> 00:39:24,452 ボウリングに勝ったら? 574 00:39:24,452 --> 00:39:26,487 私と付き合ってください: 575 00:39:26,487 --> 00:39:27,905 いいよ: 576 00:39:27,905 --> 00:39:29,907 ホントですか!? 577 00:39:29,907 --> 00:39:31,409 絶対ですよ, 578 00:39:31,409 --> 00:39:34,412 一度 口にした約束は守るよ: 579 00:39:34,412 --> 00:39:36,412 よし~ 580 00:39:47,008 --> 00:39:48,426 じゃ 始めよっか: 581 00:39:48,426 --> 00:39:49,926 はい: 582 00:39:57,418 --> 00:39:58,920 うまっ: 583 00:39:58,920 --> 00:40:01,422 この程度で 驚いてもらっちゃ困るな: 584 00:40:01,422 --> 00:40:20,908 ?, 585 00:40:20,908 --> 00:40:33,421 ?, 586 00:40:33,421 --> 00:40:35,421 青石さんにも負けてるけど: 587 00:40:36,908 --> 00:40:39,427 よし じゃ 次から本番行きますよ: 588 00:40:39,427 --> 00:40:42,430 今のは練習, あ… 当たり前じゃないですか~ 589 00:40:42,430 --> 00:40:44,916 あっ ちょちょ… ちょっと待ってくださいね: 590 00:40:44,916 --> 00:40:47,416 本気用のボールに 変えて来ますか‎‎ら: 591 00:40:48,970 --> 00:40:51,522 本番とか練習って あれ 何ですか, 592 00:40:51,522 --> 00:40:54,022 ん, ちょっとした‎‎賭けの話: 593 00:40:55,409 --> 00:40:59,409 そういえば せっかく外したメガネ また掛けちゃって どうしたの, 594 00:41:00,898 --> 00:41:02,917 (せき払い) 595 00:41:02,917 --> 00:41:04,917 もしかして もう別れた, 596 00:41:07,421 --> 00:41:09,921 さぁ どうでしょう, 597 00:41:10,992 --> 00:41:15,492 悪いことは言わない この際 彼のことは とっとと忘れてさ…: 598 00:41:17,415 --> 00:41:19,415 俺と付き合うのは どう, 599 00:41:20,918 --> 00:41:22,418 なっ…: 600 00:41:23,404 --> 00:41:25,423 何を言ってるんですか!? 601 00:41:25,423 --> 00:41:27,923 よく考えて返事くれればいいから: 602 00:41:29,410 --> 00:41:31,929 バカにするのも いいかげんにしてください: 603 00:41:31,929 --> 00:41:33,965 そっちこそ バカにしないでくれるかな, 604 00:41:33,965 --> 00:41:35,965 こっちだって真剣なんだよ: 605 00:41:37,935 --> 00:41:41,405 では 正式にお断りします: 606 00:41:41,405 --> 00:41:44,408 今のは聞かなかったことにするよ: 607 00:41:44,408 --> 00:41:46,928 冷静によく考えて 答えを出したほうがいい: 608 00:41:46,928 --> 00:41:49,413 どれだけ考えても 結論は一緒です: 609 00:41:49,413 --> 00:41:51,413 まだ彼のこと好きなの, 610 00:41:57,905 --> 00:42:00,405 お… お先に失礼します: 611 00:42:09,917 --> 00:42:12,436 あれ, 先輩 もう帰っちゃうんですか, 612 00:42:12,436 --> 00:42:16,007 うん これ以上いると ,人のお邪魔だし? 613 00:42:16,007 --> 00:42:19,427 今からなら まだ 映画のレ?トショー間に合うから: 614 00:42:19,427 --> 00:42:20,927 (瞳) 先輩~ 615 -> 00:42:26,914 00:42:23,414 - 今日は ありがとうございました: 616 00:42:28,936 --> 00:42:30,438 ううん: 617 00:42:30,438 --> 00:42:34,959 次こそは ストラ?ク連発の ,,,オーバー目指しますから: 618 00:42:34,959 --> 00:42:36,459 じゃ…: 619 00:42:45,903 --> 00:42:48,406 あっ 惜しい ウソ…: 620 00:42:48,406 --> 00:42:50,925 えっ ちょっと もう一回~ 621 00:42:50,925 --> 00:42:53,411 次こそは… 次こそはスペ?です: 622 00:42:53,411 --> 00:42:55,411 ちょっと 早く早く: 623 00:43:03,904 --> 00:43:08,404 (女性) あっ すごい すごい…~ いいね いいね… フフフ…: 624 00:43:09,910 --> 00:43:11,412 やった ほら~ あ, すごい~ 625 00:43:11,412 --> 00:43:12,913 ?ェ,?~ ?ェ?~ 626 00:43:12,913 --> 00:43:14,913 すごい ホント取れた: 627 00:43:16,417 --> 00:43:18,970 ?まだ彼のこと好きなの,? 628 00:43:18,970 --> 00:43:27,912 ?, 629 00:43:27,912 --> 00:43:29,930 ?, ?見て~? 630 00:43:29,930 --> 00:43:37,938 ?, 631 00:43:37,938 --> 00:43:40,491 ?朝まで一緒にいて ?, いいですか,? 632 00:43:40,491 --> 00:43:46,897 ?, 633 00:43:46,897 --> 00:43:48,916 ?ラーメン ?, 食べに行きませんか,? 634 00:43:48,916 --> 00:43:50,418 ?, ?行きましょう? 635 00:43:50,418 --> 00:43:51,919 ?, 636 --> 00:43:55,906 00:43:51,919 《少し前の自分に戻っただけ》 637 00:43:55,906 --> 00:43:58,459 《なのに? 638 00:43:58,459 --> 00:44:03,397 何で こんなに…? 639 00:44:03,397 --> 00:44:05,916 会いたいんだろう》 640 00:44:05,916 --> 00:44:25,903 ?, 641 00:44:25,903 --> 00:44:28,906 ?, 642 00:44:28,906 --> 00:44:36,906 [TEL](呼び出し音) 643 00:44:39,917 --> 00:44:41,917 [TEL] もしもし: 644 00:44:44,004 --> 00:44:46,004 花笑です: 645 00:44:47,925 --> 00:44:50,928 あの…? 646 00:44:50,928 --> 00:44:54,428 話したいことがあるんです: 647 00:45:10,431 --> 00:45:21,926 648 00:45:21,926 --> 00:45:26,426 こんな時間に 呼び出してしまって すいません: 649 00:45:28,015 --> 00:45:31,015 話って 何, 650 00:45:34,422 --> 00:45:37,908 あの…: 651 00:45:37,908 --> 00:45:40,908 もしかしてなんですけど…: 652 00:45:42,913 --> 00:45:47,418 ほ… 他に? 653 00:45:47,418 --> 00:45:49,970 お付き合いしている女性が? 654 > 00:45:53,424 00:45:49,970 -- いるんですか, 655 00:45:53,424 --> 00:45:56,427 えっ, あっ いや… あの? 656 00:45:56,427 --> 00:45:59,413 いるならいるって 正直に言っていただいて結構です: 657 00:45:59,413 --> 00:46:02,913こちらも 心の準備は 十分いたしておりますので: 658 00:46:04,435 --> 00:46:07,435 あの… こちらをご覧ください: 659 00:46:19,917 --> 00:46:22,436 何, これ: 660 00:46:22,436 --> 00:46:25,422 あ… シュ… シュ…: 661 00:46:25,422 --> 00:46:27,408 シュシュといいまして? 662 00:46:27,408 --> 00:46:31,912 あの… 主に女性の髪を 束ねるのに使う商品で: 663 00:46:31,912 --> 00:46:34,965 その…? 664 00:46:34,965 --> 00:46:38,936 ? 先日 お邪魔した時 665 00:46:38,936 --> 00:46:42,406 ベッドの下にあったものを? 666 00:46:42,406 --> 00:46:45,406 勝手に持ち出してしまいまして: 667 00:46:47,895 --> 00:46:50,395 申し訳ありませんでした: 668 00:47:00,925 --> 00:47:03,925 やっぱ 花笑さんは花笑さんだ: 669 00:47:05,896 --> 00:47:07,915 え…, 670 00:47:07,915 --> 00:47:10,401 普通の人だったら? 671 00:47:10,401 --> 00:47:12,920 こんなの見つけたら? 672 00:47:12,920 --> 00:47:16,457 ギャ,ギャ,大騒ぎするのに? 673 00:47:16,457 --> 00:47:19,957 花笑さん 自分のほうが悪い みたいな顔してた: 674 00:47:24,415 --> 00:47:25,915 ごめんなさい: 675 00:47:28,919 --> 00:47:31,906 俺こそ? 676 00:47:31,906 --> 00:47:34,906 不安にさせて ごめんなさい: 677 00:47:36,927 --> 00:47:39,947 家に呼んどいて? 678 00:47:39,947 --> 00:47:43,017 これを処分し忘れていたことは? 679 > 00:47:45,017 00:47:43,017 -- 軽率でした: 680 00:47:54,411 --> 00:48:00,411 ホントに… すいませんでした: 681 00:48:10,911 --> 00:48:13,914 手 出してください: 682 00:48:13,914 --> 00:48:15,416 え, 683 00:48:15,416 --> 00:48:17,416 貸して: 684 00:48:22,923 --> 00:48:25,943 俺? 685 00:48:25,943 --> 00:48:28,443 何も やましいことないですから: 686 00:48:31,915 --> 00:48:33,915 いつ来ても大丈夫です: 687 00:48:45,412 --> 00:49:05,432 ?, 688 00:49:05,432 --> 00:49:07,918 こんなんで ?, 別れると思った, 689 00:49:07,918 --> 00:49:20,914 ?, 690 00:49:20,914 --> 00:49:22,916 じゃあ 乾杯: 691 00:49:22,916 --> 00:49:24,416 乾杯: 692 00:49:28,922 --> 00:49:30,924 (武士沢) さぁ 料理 何にしよう, 693 00:49:30,924 --> 00:49:34,411 じゃあ ?スパラ豚肉巻きと…: ほい: 694 00:49:34,411 --> 00:49:37,464 え, ほうれん草のサラダ: ほい: 695 00:49:37,464 --> 00:49:40,417 花笑さんも何か 食べたいものあったら言ってね: 696 00:49:40,417 --> 00:49:42,936 今日のお薦めって何ですか, 697 00:49:42,936 --> 00:49:45,923 生麩と米麹の京湯葉春巻き: 698 00:49:45,923 --> 00:49:49,410 じゃあ それください: はいよ, ヘヘヘ: 699 00:49:49,410 --> 00:50:10,914 ?, 700 00:50:10,914 --> 00:50:13,917 これ 俺からのお祝いな: 701 00:50:13,917 --> 00:50:16,403 ケンカしないで 仲良くしろよ: 702 00:50:16,403 --> 00:50:19,403 ありがとうございます: ありがとうございます: 703 00:50:21,458 --> 00:50:23,494 んっ おいしい~ 704 00:50:23,494 --> 00:50:26,430 《ケンカしても 終わらない関係は? 705 00:50:26,430 --> 00:50:29,917 家族だけだと思っていた》 706 00:50:29,917 --> 00:50:31,418 ただいま: 707 > 00:50:33,420 00:50:31,418 -- おかえり: おかえり: 遅かったわね: 708 00:50:33,420 --> 00:50:35,439 うん ちょっと飲んで来たから: 709 00:50:35,439 --> 00:50:37,408 (光代) ??ス買ってあるけど 食べない, 710 00:50:37,408 --> 00:50:39,908 あぁ 今日はいいや 明日食べる: 711 00:50:47,918 --> 00:50:59,913 ?, 712 00:50:59,913 --> 00:51:01,415 ?, あぁ,: 713 00:51:01,415 --> 00:51:04,415 ?,
/
本文档为【今天不上班EP03日文字幕】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索