为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

经典电影英文对话

2017-09-06 5页 doc 20KB 33阅读

用户头像

is_348501

暂无简介

举报
经典电影英文对话Famous Movies Dialogue Choose one dialogue you like and act Titanic Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in ...
经典电影英文对话
Famous Movies Dialogue Choose one dialogue you like and act Titanic Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. Waterloo Bridge MYRA: Nice of you to come and see me. ROY: Not at all. MYRA: You didn’t go? ROY: Couldn’t. Mine’s in the channel, forty-eighty hours leave. MYRA: Isn’t that wonderful. ROY: Yes. Two whole days. You know, I thought about you all last night, couldn’t sleep a wink. MRYA: You managed to remember me at last then. ROY: Yes, barely managed. Myra, what do you think we’re going to do today? MYRA: Well, I… ROY: No, you won’t have time for that. MYRA: For what? ROY: For hesitating. No more hesitating to you. MYRA: No? ROY: No. MYRA: Well, what am I going to do instead? ROY: Going to get married. MYRA: Roy, you must be mad. ROY: I know, a marvelous sensation. MYRA: But you don’t know me. ROY: Then I’ll discover. Spend the rest of my life doing it. MYRA: Oh, Roy, this is wartime, it’s because you’re leaving so soon, because you feel you most spend the whole of your life in forty-eight hours. ROY: We’re going to be married. It’s you. It’ll never be anyone else. MYRA: But how can you tell that? ROY: Now listen, darling. None of your quibbling. None of your questioning. None of your doubts. This is positive, you see? This is affirmative, you see? This is final, you see? You’re going to marry me, you see? MYRA: I see. Garfield Garfield: Ahh... so much time and so little I need to do. Jon: Mouse! Garfield: No, thanks, I'm full. Jon: Get him, Garfield! Garfield: Get him, Jon. Garfield: It's always got to be smashing and crashing. Nobody poisons anymore. There's my ball! Jon: What good is a cat if he can't chase a mouse? Garfield: I don't do the "chase" thing. I know you don't hear me, but can't you just listen? Louis, what are you doing in the house, in Jon's home? Louis: Sorry, Garfield, and I couldn't help it. Garfield: Look, when he sees you here, he expects more from me, don't you get that? Louis: Yes, he's got that mint cookie I'm trying to maintain, you understand? Garfield: Sure, as long as you understand I have to eat you. Louis: Ohh... Jon: Oh, good boy! See I know you can do it if you put your mind to it! You are the best kind of cat I could have. Garfield: Have you tasted yourself lately? Louis: Hey, it wasn't exactly the first-class laundry there for me! Garfield: Get yourself washed, Louis. Take a powder for a couple of days, get a haircut and grow beard. Louis: Cool! I owe you one, Garfield. Chandler: So you can balloon up or you can shrink down and I will still love you. “我会一直爱你的,不论你以后胖成大象或是缩成小猴儿。” Monica: Even if I shrink down to two inches tall? “如果我老得缩成两英寸的小老太太呢,” Chandler: I’d carry you around in my pocket. “我会把你装在口袋里,走到哪儿都和你形影不离。” Monica: Chandler, for so long I…I wondered if I would ever find my prince, my soul mate. Then three years ago, at another wedding I turned to a friend for comfort. And in stead, I found everything that I’d ever been looking for my whole life. And now…here we are…with our future before us…and I only want to spend it with you, my prince, my soul mate, my friend. “一直以来,我孜孜以求自己的白马王子,蓝颜知己。三年前,在另一场婚礼上,我伏 在一个朋友肩膀上寻求慰藉,结果,我却找到了一辈子可以依靠的那个肩膀。放眼以后的日 子,我只想与你相互搀扶,一起度过,我的王子,我的知己,我足以托付终生的挚友。” Chandler: Monica I thought this was going to be the most difficult thing I ever gonna had to do. But when I saw you walking down that aisle I realized how simple it was. I love you. Any surprises that come our way it’s okay, because I will always love you. You are the person I was meant to spend the rest of my life with. “我曾以为结婚对我来说是最最艰难的事情,但当我看到你从红毯上一步步向我走来, 才明白这件事情是多么简单而美好。我爱你,今后的一切意外都再也不能使我恐慌,因为, 我牢记着:我爱的是你,你是我注定要娶回家的女人。”
/
本文档为【经典电影英文对话】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索