为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

七夕最有名的情诗

2018-06-16 3页 doc 13KB 8阅读

用户头像

is_003124

暂无简介

举报
七夕最有名的情诗七夕最有名的情诗 七夕(Chinese Valentine's Day ,Lovers' Day, the Seventh Night of the Seventh Lunar Month)被称作中国情人节,夫妻节。借此良机,祝所有的朋友幸福快乐。 One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279). 秦观的这首鹊桥仙可以算的上是最有名的 七夕情诗。以下提供两个此...
七夕最有名的情诗
七夕最有名的情诗 七夕(Chinese Valentine's Day ,Lovers' Day, the Seventh Night of the Seventh Lunar Month)被称作中国情人节,夫妻节。借此良机,祝所有的朋友幸福快乐。 One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279). 秦观的这首鹊桥仙可以算的上是最有名的 七夕情诗。以下提供两个此诗的英译版本,细细咀嚼文字,感受那份浪漫的情怀。 1 Kylie Hsu 版: Fairy Of The Magpie Bridge 鹊桥仙 宋?秦观 Among the beautiful clouds, Over the heavenly river, Crosses the weaving maiden. A night of rendezvous, Across the autumn sky. Surpasses joy on earth. Moments of tender love and dream, So sad to leave the magpie bridge. Eternal love between us two, Shall withstand the time apart. 织云弄巧 飞星传恨 银汉迢迢暗度 金风玉露一相逢 便胜却人间无数 柔情似水 佳期如梦 忍顾鹊桥归路 两情若是久长时 又岂在朝朝暮暮 2 Tr. Xu. Yuanchong 版: Immortal at the Magpie Bridge 鹊桥仙 宋?秦观 A Clouds float like works of art; Stars shoot with grief at heart. Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid. When autumn's Golden Wind embraces Dew of Jade, All the love scenes on earth, however many, fade. Their tender love flows like a stream; This happy date seems but a dream. Can they bear a separate homeward way? If love between both sides can last for aye, Why need they stay together night and day? 织云弄巧 飞星传恨 银汉迢迢暗度 金风玉露一相逢 便胜却人间无数 柔情似水 佳期如梦 忍顾鹊桥归路 两情若是久长时 又岂在朝朝暮暮
/
本文档为【七夕最有名的情诗】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索