为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南]

忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南]

2018-03-19 6页 doc 23KB 27阅读

用户头像

is_153723

暂无简介

举报
忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南]忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南] 忘带钥匙不要慌,Keyme应用帮你配 App lets you order a new key for your house in the post Losing your keys is bad enough, but having to replace the entire lock because you don’t have a key to copy makes things even worse - not to mention expensive. 弄丢钥匙已是惨...
忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南]
忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南] 忘带钥匙不要慌,Keyme应用帮你配 App lets you order a new key for your house in the post Losing your keys is bad enough, but having to replace the entire lock because you don’t have a key to copy makes things even worse - not to mention expensive. 弄丢钥匙已是惨事一桩,要是因为没有备用钥匙而必须重新换锁,那更是雪上加 霜了,还不算其昂贵的成本。 The KeyMe app promises to take the hassle and cost out of this by letting you store photos of your keys online, and order duplicates in the post. 应用软件keyme的诞生,将会解决这一难题和成本问题:只需在线储存你钥匙 的照片,再邮递下单配钥匙即可。 Alternatively, the US service has kiosks that let you copy keys in an emergency, or share photos with a locksmith in person. 除此之外,在美国,也有小摊亭可在紧急情况下为你提供复制钥匙服务。你还可 以亲自把照片分享给锁匠。 KeyMe is free on iOS but is currently only available in the US. The New York-based startup is looking to expand the service, and an Android version of the app is in development. 目前,KeyMe仅能在美国的iOS上免费下载。这家位于纽约的公司才刚那刚起 步,正努力拓宽服务范围。该软件的安卓版正在研发中。 After setting up an account, homeowners use their smartphone camera to take a photo of each side of the key. 房主设立账户后,需通过其智能手机的摄像头给钥匙的每一面都拍张照片。 The photo must be taken on a white background, from a distance of up to 4 inches (10cm), in order to avoid what the app calls ‘fly-by’ scans. 为避免出现扫描失败的情况,照片背景须为白底,并要从距钥匙4英尺(10厘米) 处进行拍摄。 This doesn’t, in theory, protect people from criminals taking photos of other people's keys though. 从理论上说,这么做不能保证犯罪分子拍不到别人钥匙的照片。 However, KeyMe does notify users whenever there is activity on their account, but this only applies if a potential thief is using that person’s account. 不过,KeyMe账户无论何时出现仸何操作都会通知用户。但是只有小偷用了此 人的账户,用户才能收到通知。 It is unknown whether KeyMe can recognize if the same key is scanned and added to a different account. 目前,尚不能确定如果同一把钥匙被添加入不同账户时,系统是否能够识别出来。 As an extra security measure, however, the app requires user verification, a credit card, a verified mailing address and an Apple-verified device and ID to purchase a key. 作为额外的安全,KeyMe还要求用户提供信用卡、通过邮件地址和苹果经 验证的设备和ID进行验证,才能购买钥匙。 Michael Harbolt, vice president of marketing at KeyMe told MailOnline that if a thief, hypothetically, did want to steal a key and order a new one using the app, they 'would then have to use an Apple registered device, Apple ID and wireless carrier to download the app and provide user verification to access the app. KeyMe市场运营副总裁迈克尔?哈伯特向MailOnline示,假设小偷想通过软 件来盗用钥匙,用该应用定制一把新锁,他们则必须使用注册了的苹果设备、苹 果ID和无线运营商下载应用,并提供用户验证信息登录该应用。 '[They] would then have to provide a valid credit card to purchase these keys and a mailing address. All of the data provided during this exchange could be used to easily identify [them].' “之后他们购买这些钥匙时必须提供有效信用卡和邮件地址,这中间交换的所有 数据都能够轻易鉴别出他们的身仹。” As an alternative, Mr Harbolt explained that a thief could 'simply walk down to a local locksmith and get a copy made by paying cash' without providing any method of identification. 相反用另一种方法,小偷只要付现金就能找锁匠配钥匙,完全不用进行身仹验证。 'Given a choice of the these two options - one where you can easily be identified, and one where there is no risk of being identified - as a criminal, which option are you more likely to pursue when attempting to commit a crime?,' continued Mr Harbolt. 哈伯特先生表示,“如果让你二选一,一种会让你很容易暴露身仹,另一种则完 全没有被认出来的风险,作为要犯罪的小偷,你更可能选择哪一种呢?” In terms of protecting the keys stored in the cloud, the company said: ‘We use commercial grade security to protect your key data. 在保护储存在“于端”的钥匙方面,该公司表示,他们会用商业级安全措施保护 你钥匙的数据。 ‘Additionally, we do not store any personally identifiable information except for an email address and password.’ “除了邮件地址和密码之外,我们不会储存仸何可识别个人信息。” But, these security concerns only apply to ordering keys in the post. 不过,只有邮递下单定制钥匙,才存在这类安全隐患。 If a key is ordered from a locksmith in person, the user can verify their identity by having the phone, app and another form of physical ID. 如果用户亲自找锁匠定制钥匙,则可以通过电话、应用和其他实物ID进行身仹 核查。 Equally, the app asks for a fingerprint to be used when printing a key from a physical kiosk. 同样,当在小摊亭打印钥匙时,应用会要求用户提供指纹。 To order a key from a locksmith, the app produces a code that the locksmith can use to create the duplicate. 要直接向锁匠下单,应用会生成一个代码供锁匠配制钥匙。 This code reveals the type of key, as well as its 'biting' code, which gives details about the shape and cut of the key. 这个代码内含钥匙类型和包含其形状、切割等细节的齿纹代码信息。 Once a key is successfully scanned and stored, users can send their digital keychain to friends, family and housemates over email, using the app’s ‘Share’ button. 一旦应用成功扫描和储存了钥匙信息,用户可通过应用的“分享键”将其数字钥 匙链发送给亲朋好友和室友。 KeyMe sends an email confirmation when the recipient has accepted the key, but shared keys can’t be deactivated. The owner and recipient can then order duplicates from within the app. 储存钥匙不产生仸何费用,但是定制备用钥匙的费用则因钥匙类型而异。 Storing keys is free, but the cost of ordering duplicates depends on the type of key being copied. 一旦钥匙被接收,KeyMe会向用户发一封确认邮件。但是被分享的钥匙不能停 用,主人和接受者都能通过应用配备用钥匙。 As an example, a basic version starts at $10 (?6). 例如,制作基本款钥匙起价10美元,约为人民币60元,。 Postal orders take up to five business days to arrive, but the service also offers 3D printed keys with various designs, and these take up to five weeks to arrive. 邮递下单最多需要5个工作日能寄到。不过这项服务也提供3D打印不同形状的 钥匙,最多要5周寄到。 , hassle ['hæsl]video vt. 找麻烦,搅扰;不…争辩;使…烦恼n. 困难,麻烦;激战vi. 争论,争辩 , kiosk ['ki:?sk, ki'?sk]video n. 凉亭;公用电话亭;报摊 , recipient [ri'sipi?nt]video n. 容器,接受者;容纳者adj. 容易接受的,感受性强的 , deactivate [di:'æktiveit]video vt. 使无效;使不活劢;遣散;复员 , duplicate ['dju:plik?t, 'dju:plikeit]video vt. 复制;使加倍n. 副本;复制品adj. 复制的;二重的vi. 复制;重复 推荐学习
/
本文档为【忘带钥匙不要慌Keyme应用帮你配[指南]】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索