为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 日语学习好资料 全面 好多书里没有的

日语学习好资料 全面 好多书里没有的

2017-11-11 50页 doc 169KB 6阅读

用户头像

is_037433

暂无简介

举报
日语学习好资料 全面 好多书里没有的日语学习好资料 全面 好多书里没有的 一般来说,还是有一些规律可循的,但是也有一些不同。 如果在句子中使用他动词,那一定是要用を的(除敬体,其它变了形不一定) 而自动词一般都是没有を,直接是 “主语+谓语”或者“主语+小主语+谓语” 但是也有例外,如:出る 这个词,有时候也会用到,を出る 1、以す结尾的,一定是他动词。 2、很多动词都有自他动词的配对,如:“伝える”和“伝わる”,“倒す”和“倒れる”,这样的配对,首先遵守第一条,然后一般五段动词是自动词。 但也有例外,如:“焼ける”和“焼く”,前者为自动词,后者为他动...
日语学习好资料 全面 好多书里没有的
日语学习好资料 全面 好多里没有的 一般来说,还是有一些规律可循的,但是也有一些不同。 如果在句子中使用他动词,那一定是要用を的(除敬体,其它变了形不一定) 而自动词一般都是没有を,直接是 “主语+谓语”或者“主语+小主语+谓语” 但是也有例外,如:出る 这个词,有时候也会用到,を出る 1、以す结尾的,一定是他动词。 2、很多动词都有自他动词的配对,如:“伝える”和“伝わる”,“倒す”和“倒れる”,这样的配对,首先遵守第一条,然后一般五段动词是自动词。 但也有例外,如:“焼ける”和“焼く”,前者为自动词,后者为他动词。 注:这样的配对容易找,但也别找错。例如:“生きる”和“生かす”,虽然看起来像一对,但是意思是不同的。 3、四楼说的组词的方法,有时能用,但是很多时间不行,尤其是在有配对的词里。如“传入”这个词,接宾语能通,如:传入文化,传入宗教。但是它有 “伝える”和“伝わる”两种方式,前者为他动,后者为自动。如果出现“伝わる”这个词,即使“传入”可以接宾语,但“伝わる”是自动词。 用法举例: 在日本至今保留中国传入的文化/日本で今でも中国が伝わった文化が残っている 中国将文化传入了日本/中国は日本に文化を伝えた。 前一句对于“伝わった”这个词,没有宾语,而后一句有,也就是用法不同,同一个词如果有自他动词之分,需要接宾语的时候用他动,不需要时用自动。 有一点我认为要注意,就是平常得不能再平常的一个他动词“する”,如果它前接サ变动词,那一般是要用到“を”的。如:日本语を勉强する 但是如果单独用,就可以看到很多形式,如:“,にする”“,とする”“,がする”“,をする”,虽然还是他动词,但是意思会变化。 “,にする”一般表示选择和“作为,”。 例:あなたはりんごにしますか、オレンジにしますか。/你要苹果还是橘子?(选择) 息子さんへのプレゼントにして、切手を买ったんだ。/买了邮票作为给儿子的礼物。(“作为,”) “,とする”也一般是“作为,”的意思。 “,がする”表示“感受到,”。 例:大きい音がしました/听到了很大的声音。 最后一个“,をする”就是する的本意:“做,”。 例:ピンポンをする/打乒乓球 自动词和他动词的区分可以从以下几点考虑下: 1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词; 如:揺らす、揺れる 鸣らす、鸣る 散らす、散る などなど 2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词; 如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど 3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词; 如:书ける、见える、闻こえる できる などなど 4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。 如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど 5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词; 如:悲しむ、楽しむ 高める、强める などなど 一般在语感上的区别: 1)授业を始める 授业が始まる 一般老师上课都说:授业が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授业が始りましょう。 而 授业を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天 一 天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十时には、航空便がありますので、6时に授业を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志 动词的用法,可以用ましょう。 2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。 3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:机械が壊れた,千万记住不能说:机械を壊した哦~机械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了~你如果说:机械を壊した,老板马上对你发怒~甚至要你赔钱哦~这句的意思是:我把机器给弄坏了~ 所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动~而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦~その部屋を燃 やせ~~平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的~ 自动词和他动词在概念上有很大的区别.即自动词是指自己本身可以发生或完成的动作 .而他动词则表示需要由人去完成的动作.例如 色が変わる 色を変える 两者都可以表示颜色变化的意思 ,但是前者是指自己非人为的颜色变化,可以理解成"花的颜色变了"等.而后者则可理解成人为因素使其变化.可以继续体会以下句子:雨が降る。 因为雨是自己从天而降的, 与人没有关系,自然可以判断"降る"为自动词,前面使用主语助词"が". おばあさんは本棚に日本语についての本を并べました。 往书架上摆书. 这句话一定理解为书是人摆上去的,前面加上人,.这时他动词前应用助动词を. 本棚に日本语についての本が并んでいます。 桌子上摆着书.这里就不要管是否人为了,尽管我们知道肯定是人摆上去的,但此句仅表示状态,其他不考虑.这就是中国人和日本人在思维上的区别吧! 自动词和他动词在规律上的区别主要是靠积累,不像别的动词的七种形,可以很容易理清规律.不过我可以再举几个例子 ...てあります。 表示事物处于某种状态,这里是指人为因素后的状态,前面应接他动词. 冷蔵库に 肉やビールが入れてあります。(冰箱里放着肉和啤酒) 你会奇怪的发现他动词前面的助词怎么会是"が",呵呵,尽管可以理解成人为因素,但是主语中没有人,并且是在"...てあります" 句型里,一定要注意啦.如果我非要用"を"助词怎么办呢! 那就只好说成: 妹は冷蔵库に肉やビールを入れます。(妹妹往冰箱里放肉和啤酒).但句子的意思就不一样了啊. ...ています。表示事物的现在状态.这时”て”就应该接自动词啦. 冷蔵库に肉やビールが入っています。(肉和啤酒在冰箱里放着) 这里仅表示状态,不用考虑人为因素,所以用自动词. 自动词就是指那些表示状态的词,而他动词就是指那些行为.换一种说法,自动词着重去表现发生变化了的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物. 例:「あ,财布(さいふ)が落(お)ちてる.だれが落(お)としたのかな…」 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法.第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么 肯定是"咦 钱包怎么掉了 "你可能还没有想到怎么会掉的.然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道.所以,第二句就说"是谁把它 弄掉的呢 " 接下来讲一讲自他动词的特点 1, 他动词强调行为主体,例如: ? この本,汚してしまったんです.すみません. ? 寒いよね,窓を闭めてもいいかな. 2, 自动词注重行为的结果和变化,例如: ? 来年度の案内书はいつごろ出ますか. ? 元気そうね.风邪が治ったみたいで,よかったね. 3, 意志动词多数为他动词,比如 "ておく""てある""ましょうか""てください""たいと思う""ようと思う"这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词.当然,自动词里面也有表示意 志的,如"走る""行く""休む""集まる".所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动.为什么自动词里面也有意志动词呢 我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系.比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化. 例: A君:あ,こんなところに,お金が入っている B君:それはね,いざというときのために,入れといたんですよ. 这个"いざというと きのために"是什么意思呢 是以防万一的意思,而"入れといた(入れておいた的口语缩略形式)"表示事先先怎么样. 4,另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的.比如"晴れる""流行",这些表示状态,没有与之对应他动词.也有一些他动词,比如"问う""赠る",没有与之对应的自动词.这个时候怎么办呢 就要用到使役和被动了.自动词变成使役,就可作为他动词使用.他动词变成被动,就可作为自动词使用. ? 前线が雨云を発生させ,雨を降らせるでしょう. ? 投资の失败が,会社を倒产させた. ? 田中氏は,天文学の新分野を切り开いた业绩が评価されて,?スラエルの财団から赏を赠られた. 5, 既可作自动词,又可作他动词的动词,例如 ? あのコンビニで?ルバ?トを募ってますよ ? 采用结果の通知がまだ来ない.不安が募って何も手につかない. ? 工事は常に危険を(が)伴います.细心の安全対策が必要です. 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问. 6,和人体器官,部位,意志,意识有关的,通常使用他动词,比如怪我をする,涙を流す, 键をなくす. 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔,失败,惋惜的情感 7, 自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如: 生物は腐る,油と水は混ざらない,はさみは切れる 好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解. 自动词和他动词在形态上的对应是复杂的。但是,如果简单概括的话,如下所示。 1,以「-aru」结尾的所有都是自动词,当「-aru」变为「-eru」的时候,就成了他动词了。 2,以「-reru」结尾的所有都是自动词。 3,以「-su」结尾的所有都是他动词。 注意1-3的分类方法,主要的自动词和他动词的成组的区分如下所示。 (以下所有,左边是自动词,右边是他动词) A.「-aru」和「-eru」 上がる 上げる 暖まる 暖める 当たる 当てる 集まる 集める 終わる 終える 。。。。。。 这个类型,是规律性最强的。一般,自动词记住的话,他动词就没有问题了。 又,「終わる」也可以作为他动词来使用。 例:a.授業が6時に終わった。 b.先生は授業を6時に終わった。(也可以使用「終える」,就比较书面些了。) B,.「-reru」和「-su」 隠れる 隠す こぼれる こぼす 倒れる 倒す 汚れる 汚す 。。。。。。 B,(「-reru」和「-ru」 売れる 売る 折れる 折る 切れる 切る 釣れる 釣る 。。。。。。 B,(「-areru」和「-u」 生まれる 生む ?在以「-eru」结尾的词汇中,以「-reru」结尾的词所有都是自动词。 例:入る 入れる 太郎が部屋に入った。(自動詞) 私は太郎を部屋に入れた。(他動詞) C,(「-ru」和「-su」 写る 写す 返る 返す 散らかる 散らかす 直る 直す 出る 出す 。。。。。。。 ?「出る」这个词,除了和「から」连用外,还和「を」连用。但是是个自动词。还有, 「出る」和「を」连用的时候,相对应的「出す」一定和「から」连用。这是因为一句话中, 避免使用两个「を」的缘故。 例:a.その子が部屋を出た。 b.田中さんがその子を部屋{?から,×を}出した。 C,(「-eru」和「-asu」 荒れる 荒らす 遅れる 遅らす 枯れる 枯らす 焦げる 焦がす 消える 消す(例外) 。。。。。。 C,(「-u」(和「-ru」不一样)和「-asu」 動く 動かす 飛ぶ 飛ばす 泣く 泣かす 。。。。。。 C,(「-iru」 「-osu」 起きる 起こす 落ちる 落とす 降りる 降ろす 下りる 下ろす 。。。。。。 注意:「下りる」和「降りる」,和「出る」的使用方法一样。 D.其他 D1.「-u」和「-eru」 開く 開ける 浮かぶ 浮かべる 片付く 片付ける 沈む 沈める 育つ 育てる 。。。。。。 D2.「-eru」和「-u」 裂ける 裂く 抜ける 抜く 焼ける 焼く 見える 見る 煮える 煮る 。。。。。。 其他的 寝る 寝かせる 乗る 乗せる 。。。。。。 ?像「煮える」和「見える」这样的,以「-ieru」结尾的词,要变成「-ru」. ?如上所示, 以「-eru」结尾的词(除去「-reru」)中,不是「-ru」的、并且以「-u」结尾的词,有时候是 自动词,有时候是他动词。还有,以「-eru」结尾的词(包括「-reru」),都是二类动词。 ?还有,サ变动词中,自动词和他动词同一个形式的也有。 例:駅前にスーパーが開店して。 その会社が駅前にスーパーを開店した。 没有他动词的情况下,用动词的使役形式代替。 例:水温が上昇した。 山田さんが水温を上昇させた。 (水温が上がった;山田さんが水温を上げた) 日语惯用语法,句型 間を置く 每隔一段时间,距离 ?電車は五分の間をおいて出る ?遠くで雷の音が間をおいて聞こえる ?一定の間をおいて樹木を植える あえて…ない 毫不,未必,不见得,无须,并没有 ?そんなことはあえて驚くには足らぬ。 这种事情毫不值得奇怪 ?あなたが話したくないことを私はあえて聞こうとは思わない。 你不想说的事情我未 必要问 ?これぐらいのことで、あえて悲しむこともなかろう。 这点小事不必伤心吧 ?明日 の会には、あえて出席には及ばない。 明天的会议不必出席 ?あえて遠慮する必要もない。 没有必要客气 あげて 全,都 ?一家をあげて日本に移住した。 全家迁居日本 ?全力をあげて試験のため勉強した ?国をあげて国慶節を祝う。 举国上下…… 頭に浮かぶ(うかぶ) 想出,想起,涌上心头 ?んな考えは頭に浮かんだこともなかった 呆気に取られる 发呆,发愣(因为意外等) ?みんな呆気に取られて物が言えなかった ?品物があまりにも豊富で、みんなは一瞬あっけに取られた ?呆気に取られて口もきけない。 吓得张口结舌 当てがない 没希望,没办法,没线索 ?僕は別にいく当てがない。 我无处可去 ?金を借りる当てがない。 没有人借钱给我 ?成功の当てがない。 没有成功的希望 当てにする 指望,期盼,相信,期待 ?人の援助を当てにする。 期待别人的援助 ?彼のいうことは当てにすることができない ?親の財産を当てにする 当てになる 靠得住 ?あの男のいうことは少しも当てにならない。 靠不住,不可信 ?明日の天気は当てにならない。 天气靠不住 後に 之后马上就… ?雨があがった後に虹がかかった。 雨停之后,天空出现了彩虹 ?Aさんが退社した後に、Bさんが入社した 後にして 离开 ?故郷を後にする 离开故乡 ?小林さんが四つの時、彼の一家は秋田をあとして北海道にわたった。 离开秋天,去 了北海道 あながち…ない「強ち…ない」 不见得,不一定,未必 ?君のいうこともあながち無理ではない。 你的话也不见得没有道理 ?強ちそうとも限らない。 未必是你想的那样 危うく(あやうく)…ところだった 几乎,差一点(多用于书面) ?危うく死ぬところだった ?危うく車を並木にぶつけるところだった ?彼は慌てて、危うくその実験を遣り損なうところだった。 因为慌张,差点把那个试验搞砸 ?危うく落ちるとこだった あらん限り 所有的,全部,尽力 ?あらん限りの努力をする ?あらん限りの知恵を絞る あるいは…かもしれない 也许,或许,说不定 ?それは或いは何気なしに言った言葉かもしれなかった。 那也许是无意中说的 ?考えてばかりいないで、やってみれば或いはやさしいことかもしれないよ。 也许是容易事 いかなる…でも… 不管怎样…也要… ?如何なることがあっても、驚かない ?いかなる困難があっても、あくまでやり遂げつもりだ。 无论出现什么样的困难,也打算干到底 いかなる…といえども… 任何…都…,无论…都… ?如何なる権力者といえども、一国の法律を自分一人の意志で変えることができない ?現在の医学では、いかなる名医といえどもまだこの病気を治すことは困難だと言われている ?いかなる大富豪といえども、金で幸福が買えるものじゃない いかにもして… 无论如何,想方设法 ?いかにもして、この仕事を完成させたい。 ?いかにもして、この仕事を小説にして出したいものだ。 把这件事情写成小说 息を飲む(いきをのむ) 吃惊,不由倒吸一口气 ?思いがけないドラマの終わりに私はあっと息を飲む。 没有想到…… ?自転車がドラックと衝突しそうになったのを見て、みんな思わず息を飲んだ いくらか…ようだ 似乎有点,好像有点 ?寒い日が続いてますが、今日はいくらか暖かいようです いけない 情况不好,坏,不擅长饮酒的 ?今日はこの機械の具合がいけないね。 机器出了毛病 ?お酒ですか、私は少しもいけないです。 酒我一点也沾不了 ?いけない子。 坏孩子 一向(に)…ない 一点也不,丝毫没有 ?誰に何と言われようが、彼は一向に構わず平気な顔をしている ?一向勉強しない。 一点也不学习 ?一向存じません。 一点也不知道 ?一向に楽しい様子も見えない 一点張り(いってんばり) 专攻一门,坚持一点 ?勉強一点張りで、成功した。 专靠努力而成功 ?彼は文法一点張りだ。 专靠语法 ?日本語一点張りで押し通す。 坚持专攻日语 いつにない 与往常不同的,反常的 ?彼はいつにない様子だ ?彼はいつになく早起きした いても立ってもいられない 坐立不安 暇がない 没有功夫,没有时间 【暇】いとま ?数えるいとまがない。 数不胜数 ?枚挙にいとまがない。 不胜枚举 居ながらにして 不出去就可以… ?我々は居ながらにして、世界のさまざまな生活を見ることができる户就可以… 今にも…そうだ 眼看着就要… ?今にも雨が降りそうだ ?今にもやって来そうだ 足不出 うなぎ登りに 直线上升的 ?失業者はうなぎ登りに増える ?物価がうなぎ登りに上がる 上の空(うわのそら) 心神不宁 ?上の空で聞いているから、分らないのだ。 心浮气躁的听了,但是没有听懂 えてして… 往往,容易,总是 ?それは得てして有りがちのことだ。 那是常常有的事情 ?自惚れるとえてして失敗するものだ。 自以为了不起往往就要失败 ?えてして忘れ がちである。 总是健忘 大目玉を食う 挨了一顿严厉的训斥 ?あまりひど過ぎたので、あいつに大目玉を食わせた ?おやじに見つかって大目玉を食った 大目に見る 原谅,不过问 ?大目に見てください ?些細な過失は大目に見るがいい 覚えがある 有经验,有目标,有信心 ?腕に覚えがある 自信有本事 ?それは誰でも若い時期に覚えのあることだ。 那是年轻时候谁都经历过的事情 ?身に覚えがある。 有过体验 ?彼は身に覚えがあるものだから、青くなった。 因为他有心事,脸都吓青了 おまけに 而且,加上,还… ?今日は非常に暑い、おまけに風がちっともない。 很热而且还没有风 ?彼は英語ができる、おまけにフランス語もできる。 会英语,而且也会法语 思いがけない 意想不到的… 意外,偶然 ?昨日、銀座で思いがけない人に会ったよ ?彼が死ぬとは、本当に思いがけなかった 思い出したように 忽冷忽热的,偶尔心血来潮的 ?彼は時々思い出したようにこっちへ来て来る。 他偶尔一时高兴就到了这里来 ?思い出したように勉強する。 偶尔心血来潮就学习一阵子 思いも寄らない 万没想到,出乎意料,不能想象 ?まさか君がこんなに早く来るとは思いも寄らなかった。 万没想到你会来这 这么早 ?あなたにお目にかかろうとは思いもよらかなった。 万没想到会见到您 ?思い寄らなかったことに、三日間で完了した 恩に着せる 要人领情,要人感恩 ?彼は少しのことで恩に着せる。 给人做一点小事情,他也要人家感恩领情 ?君の世話をしても、別に恩に着せるつもりはない。 虽然帮了你的忙,但是没有让你领情的意思 かいかな 是否 ?成功するか否かは今のところではまだ分らない。 ?賛成か否か、聞きたい。 ?反対か否かを表明する。 顔を立てる 给面子 ?私の顔を立てて「すみません」と言いなさい ?私の顔を立てて、この仕事を引き受けてくれ 陰口をきく(かげぐち) 暗中说坏话 ?人の陰口をきくものではない ?あの人は陰口をきく ?人の陰口をきくことはよくない 肩身が広い(かたみがひろい) 有面子,感到自豪 ?誰だってそうだが仲間が功績をあげると自分まで肩身が広いように思う ?君の成功を聞いてお父さんも肩身が広いだろう 傍ら(かたわら) 旁边,一面一面 ?親が稼ぐ傍ら、子供が使ってしまう ?仕事の傍ら、勉強する 角が立つ 有棱角,态度强烈,粗暴,关系紧张 ?物を言いようで、角が立つ。 一言不甚,关系便会紧张起来 …がましい 近似,类似 ?押し付けがましい広告や日本語を混乱させる宣伝は本当に困りますね ?彼の勝手がましいやり方には困りますね。 他那种任性的做法真的不好办 ?押し付けがましく頼む。 强加于人的恳求 ?他人がましい。 如陌生人一般 からなる 由…组成 ?私の家族は父と母、私と妻、それから五人の子供からなる大家族です ?この本は,,枚の図とその説明の文章からなっている …から…を守る… 保护…免于… ?雪から家屋を守る。 保护房屋免遭雪的侵害 ?事故から子供を守るために柵を付ける。 要保护孩子免于事故,围上了栅栏 ?外敵から身を守る 気が気でない 着急,坐立不安 ?彼が悲しみに沈んでいるので、家中の者は気が気でないのである。 家里人感到坐立不安 ?バスがなかなか来ないので、学校に遅れはしないかと気が気でない 機嫌を取る 取悦,讨好,奉承 ?彼は頻りに人の機嫌を取る ?手を尽くして両親の機嫌を取る きっての 头等的,头号的,第一的 ?学校きっての秀才。 学校里第一的高材生 ?二十年代きってのベストセラー。 20世纪最畅销 気に留めない 不在乎,没留意 ?どうぞ気に留めないでください。 请不要介意 ?彼は人に悪口を言われても気に留めない 口と腹が違う 口是心非,口蜜腹剑 ?あの人は口と腹が違う 首を長くする 翘首以待,企足以待 ?首を長くして彼の到着するのを待っている ?このいく日というもの、彼は首を長くして手紙を待っていた 首を横に振る 摇头,不同意,不赞成 ?彼は私の案に首を横に振った ぐらい…ない 再也没有更… (固定搭配) ?雪ぐらい白いものはない。 没有比雪更白的东西了 ?彼ぐらい立派な人はない。 没有比他更好的人了 …ぐらいなら…ほうがいい 与其…不如… 如果说…不如… ?途中でやめるぐらいなら、はじめからやらないほうがよい ?おしゃべりする時間があるぐらいなら、勉強したほうがいい 見当が付かない 难以估计 ?距離はどのぐらいあるか、見当がつかない 心を合わせる 同心协力,团结一致 ?みんなで心を合わせてやったので立派にできました ?兄弟は心を合わせて大望を遂げた。 实现了宏大的理想 越しに(ごし) 隔着,通过 ?彼女はよく隣の友子さんと塀越しに世間話をしている ?窓越しに外を見ていると、田中さんの歩いてくるのが見えました こそすれ(こそあれ) 虽然…但是… ,只有…决不… ?前進こそすれ、後退など決してしないぞ。 只有前进 ?私は英語は読みこそすれ、話は一向できない。 虽然会英语,但是不会说 ?喜ばれ こそすれ、迷惑がられるはずはない。 只会让人高兴 ?感謝こそすれ、怒ることはなかろう。 只会感谢,不会生气 こと 请… 要… ?ここで遊ばないこと。 请不要在这里玩耍 ?早く行くこと。 请快点去 ?明日は,時までにくること。 请明天7点之前过来 …ごとに【毎に】 每… ?一雨ごとに春めいてくる ?このチームは一試合ごとに強くなってくる ?会う人ごとに「おはようございます」と挨拶する さして…ない 并不是那么…,并不怎么… ?さして重要なことでもない。 也并不是那么重要的事情 ?ことらはさして寒くはない。 我们这里也不怎么冷 ?みんなそう言っているが、さして難しい問題でもない。 大家都那样说,但是不是什 么难题 さすがの…も… 就连…也…,甚至…也… ?さすがの僕も閉口した。 就连我也吃不消了 ?さすがの彼も驚いた。 就连他都吃了一惊 ?さすがのチャンピオンも年齢には勝ってなかった。 就连冠军也不能不服老了 さながら…ようだ… 宛如,恰如 【宛ら】さながら ?明るくて、さながら昼のようだ ?灯火は、さながら星のように輝いている さらに…ない 丝毫,一点儿 ?あれとあれとはさらに関係がない。 彼此毫无关系 ?田中さんは私にお金を貸したというが、私にさらに覚えのない話だ。 一点儿也不记 得 ?もう一度考え直す必要など更にない。 丝毫没有再考虑的必要 舌が回る 喋喋不休,三寸不烂之舌,口齿清晰 ?彼はよく舌が回る。 很能说 ?彼は酒に酔うと、舌が回らなくなる。 一喝醉就口齿不清 しな(に) 临…时候,顺便 ?寝しなに一杯飲むことにしている。 临睡觉喝一杯 ?帰りしなに寄ってくれ。 回来的时候过来一下 自腹を切る 自己掏腰包,自己出钱 中止符を打つ 打上终止符,结束 すべもない(術もない) 无法… ?知る術もない。 无从得知 ?もはや施す術もない。 已经毫无办法 精が(を)出る 卖力气,勤奋工作 ?あの人は仕事に精を出している ?ずいぶん精が出ますね ぜひ…たい… 很想,一定要 ?一度でいいから、ぜひヨーロッパへ行きたい ?ぜひ彼と一度面会したい 背を向ける 不加理睬,被判,离开 ?都会に背を向ける若者が出てきているんです。 出现了离开了城市的年轻人 ?私が いくら頭を下げて頼んでも、彼は背を向けたままでいた それはそれとして 暂且谈不上 ?それはそれとして、先日お願いした件はどうなりましたか ?それはそれとして、早くこの仕事を仕上げよう ?それはそれとして、この問題は彼が責任を負うべきだ 高が知れる 有限,没有什么了不起的 ?彼のことだから、いくらほらを吹いても高は知れていると思った ?貯金があるが、高の知れたものだ …たがる 想要,愿意 ?夏になると、みな海水浴に行きたがう ?子供が行きたがれば、行かせなさい ?私の友達は京都へ行きたがっています …だけしか…ない だけ,しか加强提示作用 ?賛成者はたった一人だけしかない ?私も北はハルビンだけしか言ったことがない。 だの…だの… 表示例举 ?嫌いだの、好きだのって言わないで、なんでも食べなければいけません。 不要说设 么喜欢不喜欢 ?部屋代が高いだの、食事がまずいだのと文句ばかり言う。 什么房租贵啊,伙食不好 啊~ ?読むだの書くだの、少しも暇がない。 不是读书啊,就是写字的 たわいもない 天真,孩子气,无聊,不着边际,不足道,不省人事 ?もうとっくに過ぎ去った事だから、たわいもない口を零しても仕様がないじゃない。 事情都已经过去了,再去发一些没有用的牢骚,没有用不是, ?たわいもなく酔う。 醉得不省人事 ちょうど…のようだ… 正像,仿佛,宛如 ?風が吹くと、ちょうど雪が降るように、桜の花が散る ?ちょうど、夢のようだ づく 热衷于,产生某种倾向 ?社交は活気づくことでしょう。 社交活动活跃以来了 ?彼は近ごろすっかりゴルフづいた。 他最近热衷于高尔夫 づたい【伝い】 顺着,沿着 ?二人は海岸づたい散歩しながら話し合った ?川伝いの道を行くと駅の前に出る ?山伝いの広い道をまっすぐに行ってください …てからでないと…ない 没有…之前不… ?おいしいかどうか食べてからでないと分らない ?みんなと相談してからでないと、決めることができない …てすぐの… 刚刚的,紧紧挨着的 ?日本に着いてすぐのころは、言葉が通じなくて困ったものだ ?郵便局は、あの角を曲がってすぐの建物ですよ 手に乗る 上当,中计 ?その手には乗らない。 不会上当的 ?彼はそんな手に乗る男じゃない。 它不是会上那种当的人 ?まんまと彼の手に乗った。 乖乖的上了他的当 …でもなんでもない 根本就不… ?そんなことは不思議でもなんでもない。 根本就不值得奇怪 ?この道具は使ってみると、便利でもなんでもない。 根本就TMD不方便 …ても始まらない 无用,白费 ?今となって、そんなことを言っても始まらない。 事到如今,说这些话也没有用了 ?怒っても始まらない。 生气也没有用 ?そんなん人と論議しても始まらない。 和这种人争论也不会有结果的 手を打つ 采取措施,达成协议 ?早急に手を打たなければならない。 必须尽快采取措施 ?病気が広がらないように手を打たなければならない。 必须采取措施 ?この値段で 手を打つ。 成交 …とある 写着,说着 ?西洋の諺に「他の人にしてもらいたいように他の人にしなさい」とあります。 西方 谚语里说道… ?値札には五千円とある。 牌匾上面写着… ?「右へ行け」とある。 写着“右行” といやでも 自然而然的就… ?ここへ来るたびに、この歌ばかり聞かされると、嫌でも覚えちゃう ?こう毎日見て いると、嫌でも作り方がわかる ?こう毎日使っていると、嫌でも善し悪しがわかる。 自然会懂得好坏 …とでもいうべき 可以称之为,甚至可以说… ?彼は人生の曲がり角とでもいうべき時期に来ている ?最近の日本には、レジャーブームとでもいうべき傾向が見られる。 出现了可以称之为…现象 ?最近、大学教育の大衆化とでもいうべき現象が目立ってきた …と…とでは 对于…和…来讲 ?学者と政治家とでは考え方が違います となく 无数次的,许多的。 不知道多少遍的,不只(我的理解) ?今年の秋は異常に雨が多くて、降り出すと、何日となく、雨の日が続いた。 今年秋天,语多,一下起来就淅淅沥沥下个没完 ?幾度となく頼まれたので、断りかねている。 因为多次恳求,所以我不好意思拒绝了 …とのことだ 据说,听说 ?来年は日本へ帰っておいでになるとのこと、お待ちしております。 据说您明年回日本 ?聞くところによれば、彼は近いうちに東京へ行くかもしれないとのことだ。 听说… ?竹井さんとおっしゃる方から先ほどお電話がありまして、明日の会合には失礼するとのことでした …とは予想されなかった 没有想到,出乎意料 ?これほどヒットするとは予想されなかった ??ンスタント食品はそんなに人気があるとは予想されなかった 途方に暮れる 走投无路,想不出办法,束手无策 ?親に死に別れて途方に暮れた彼女は、仕方がなくて親類の家の世話になった ?両親に死なれて、彼女は途方に暮れてしまった ?僕は途方に暮れている ?途方に暮れた時など、他からの愛情がどれだけ力づけてくれるものか 途方もない 毫无道理,异想天开,骇人听闻 ?海洋生物から食糧を作るなんて、とほうもない計画だと言われているが、何十年もすれば、現実されるかも知れない。 异想天看的 ?途方もないことを言う人だ。 说话毫无道理的人 ?途方もない値段。 骇人听闻的价格 …なくて(ないで)済む 没有…也可以的话,用不着…也可以 ?買わないで済むなら買わないでください。 如果不买也可以的话,那就请别买 ?秋といっても暖かいから、上着なくて済む ?お手伝いさんがいなくても済むと思う。 没有保姆也能应付 情けをかける 同情 ?鳥や虫にまで情けを掛けてやりました ?不幸な人に情けをかける ?他人に情けをかければ自分が困っているときに助けてもらえることもある 名において 以(借)…的名义 ?正義の名において、その暴行を非難する。 以正义之名 ?私は会議議長の名において開会を宣言する。 以主席的名义 ?私は自己の名において行動する。 以自己的名义 何(なん)にもならない 无济于事 ?こうなった以上、泣いても何もならない ?今になっても、そんなことをしても何もならない ?あんなに苦労したのに、何もならなかった …におかれている 处于 ?朝鮮は今なお分裂状態に置かれている ?両国の関係は長い間、正常でない状態に置かれていた ?不利な状況に置かれていても気が挫けてはいけない …に劣らない(おとらない) 不次于,不劣于 ?今日は昨日に劣らず寒い …に(は)こたえる 深深感到,痛切感到 ?先輩の忠告が胸に答える。 铭记了前辈的忠告 ?試験の成績が零点だったのには答えた。 考试0分,感到没脸见人了 ?寒さが体に 答える。 冷的崩溃了 ?今日の仕事は年寄りの体には答える。 今天的工作对于年长的人来说真是够受的了 …に照らして 按照,参照,看在…的份上 ?人情に照らして、大目に見た。 看在人情的份上,宽恕了他 ?彼の無罪は事実に照らして明らかだ ?法律に照らしてみれば、その行いは罪である …に拍車(はくしゃ)をかける 加快速度,加紧… ?貧困と失業は生活への勇気を捨てた彼の堕落に拍車をかけた ?学生運動に拍車をかける ?没落に拍車をかける ?論議に拍車をかけた …に恥じない 不愧为 ?英雄たるに恥じない ?私のしたことは天地に恥じない。 无愧于天地 …に見舞われる 遭受…,因为…而受到损失 ?沿海地方に常に台風に見舞われる。 沿海地区经常遭受台风侵袭 ?この地方は度々洪水に見舞われる …ねばならぬ = なければならない ?来月国へ帰らねばならぬ ?政府は重ねて「国民はすべて名字を付けぬばならぬ」という命令を明治,年に出した 根を下ろす 扎根于 ?中日友好はすでに両国人民の心にしっかり根を下している。 深深扎根下来 ?その 考えが私の心にしっかり根を下ろした 念の為 为了慎重起见,为了明确 ?念のため、一言付け加えておきます ?念のため、もう一度勘定してごらん ?念のため、自分が行って彼に言いつけてきた 軒を並べて 形容房屋鳞次栉比 ?軒の並べる本屋にはさまざまな雑誌がある ?店が軒を並べる …ばかりになっている 眼看着就要 ?もう卒業するばかりになっている。 即将毕业 ?すっかり準備が終わって旅行に出かけるばかりになっている。 即将去旅行 ?荷物 は運び出すばかりになっている。 即将搬出 …ばこそ? 正是因为 ?長ければこそ切ってしまったのだ。 正式因为长,所以才剪掉了 ?あなたのことを思えばこそ、注意しているのだ …ばこそ? 完全不,丝毫也不 ?押しても、突いても動かばこそ。 不管是推还是搡,都是丝毫不懂 ?暇もあればこ そ。 一点空闲也没有 ?情け容赦もあらばこそ。 一点也没有留情面 …ば…だけ… 越…越… ?建物が高ければ高いだけ眺めがいい 働きをする 起作用 ?社長が留守の間、副社長がその働きをする。 经理不在的时候,副经理承担经理的责 任 ?立派な働きをする。 起到很好的作用 ?それも一定の働きをする。 起到一定的作用 羽目(はめ) 境地,窘境,不得已的地步 ?承諾せねばならぬ羽目になった ?彼らは苦しい羽目に陥っている びくともしない 当然,毫不恐惧,一动不动,处之坦然 ?扉は押しても引いてもびくともしない ?その建物は震災にびくともしなかった ?どんなことが起ころうとびくともしない 引けを取らない 不亚于没,不落后 ?あの子は勉強はだめだけど、悪戯にかけては、誰にも引けも取らない ?私は日本語ではクラスの誰にも引けを取らない ?私たち女性は決して男性に引けを取らない ?責任観念にかけては、何人にも引けを取らない ひた…に… 一个劲地,只顾着 ?ひた謝りに謝る ?ひた泣きに泣く ?ひた走りに走る 一口に(ひとくちに) 虽然说…但是… ?一口に俳優といってもいろいろいるよ。 虽然说统称演员,但是演员也分三六九等 ?一口に敬語といっても丁寧語もあるし、尊敬語もあるし、謙譲語もある。 虽然都叫做敬语,但是有郑重语,有尊敬语,也有谦让语 一溜りもない(ひとたまりもない) 一会儿也支持不了,不堪一击的 ?品物はずらりと並んでいるが、どれを見てもべら棒に高いものばかりであるから、私は一溜まりもなく欲望がなくした ?一溜りもなく負けた。 不堪一击的输掉了 ?彼に会っては、ひとたまりもない。 要是遇到他,马上就要崩溃的说 一通り(ひととおり)…ない 不是一般的,不是普通的 ?両親の心配は一通りではなかった。 父母的操心非同一般 ?一通りの苦労ではない。 非同一般的辛苦 ?ソフトサ?エンスは一通りではない学問だ。 软件科学不是普通的学问 …(た)ひょうしに 刚刚…就…,当…的时候 ?笑った拍子に入れ歯がはずれた。 刚一笑假牙就掉了 ?車を降りた拍子に滑って転んだ。 下车的时候滑倒了 ?今朝滑った拍子に足を挫いた。 早上,一滑把脚给搓伤了 ほしいまま 随心所欲,纵情 ?自分の好むところをほしいままにする。 想做的事情就随心所欲的做 ?ほしいままの行動をとる。 任意而行 …間際に(まぎわ) 正要…的时候,快要…之前 ?別れる間際に、彼は涙ながら、記念にこれをくれました。 离别之际… ?出発の間際に忘れ物を思い出す。 要出发的时候发现… ?しぬ間際に。 临死之前 まさかの時 一旦,万一 ?まさかの時に備えて、食糧や薬品などを用意しておく ?まさかの時の用意に貯金をする 見劣りがする 逊色 ?あれと比べると、これは見劣りがする。 相比之下显得逊色 ?サービスの点で見劣りがする。 服务方面有点逊色 身も蓋もない 不含蓄,露骨的 ?向こうも頭のよい人間だから、そこまで言っては、身も蓋もなくなったではないか。 说话太明显 ?はじめから全部話してしまっては、身も蓋もない。 已开始都说出来就没有意思了 見る影もない 变得不成样子,衰败,落魄,寒酸 ?今植物の種類が相変わらず多いかもしれないが、山々は見る影もなく裸にされた。 现在的植物也许仍然有很多,然而许多山岭已被糟踏成了荒山秃岭,面目全非 ?見る影もなくやせる。 瘦得不成样子 ?彼は今見つ影もなくなった。 现在不想样子了 見分けがつく 辨别出来 ?暗くて顔の見分けもつかない。 因为太暗,连面孔都辨别不出来 ?あの人は人の見分けがつかない。 他不会辨别人的好坏 むき出しにする(剥き出しにする) 暴露,裸露,公开,露着 ?肩をむき出しにした婦人。 裸露肩膀的妇女 ?腕をむき出しにする。 露出胳膊 ?感情をむき出しにして怒鳴る。 毫不留情的破口大骂 名状しがたい(めいじょう) 难以形容 ?何とも名状しがたい情景。 难以形容的场景 ?夜が更けた。回りは静まり返っている。一人きりで座っている幸子は名状しがたい孤独感を覚えた。 ?何とも名状しがたい恐怖を感じる。 难以表达的恐怖感 もうとうない(毛頭ない) 丝毫不存在,丝毫没有 ?そんな気持ちは毛頭ありません。 一点也没有那样的意思 ?悪いとは毛頭思わない。 丝毫不认为好 文字通り(もじどおり) 的确是…,名副其实的 ?東京駅は文字通り、東京の表玄関だ。 东京站是名副其实的东京大门 ?プールは文字通り大混雑だった。 游泳池简直拥挤的不得了 躍起(やっき)になる 急于,热衷于,拼命 ?躍起になって反対する。 极力反对 ?躍起になってしゃべる。 激动的说 用を足す 办完事,处理完毕,大小便 ?学校の用を足してから友達の家へ寄りますので、夕食は待ったないでください ?僕にひとつ用を足してくれんか。 请你帮我办件事。 ?私は銀行に行ったり、そのほか二、三の用を足してから帰った。 然后搞定了两三件是之后.. よしんば…でも… 即使…也… ?よしんば今日は昼食を抜きにしても、その練習問題はやりあげてしまう。 即使是不吃午饭,也要… ?よしんば失敗しても、教訓になる。 即使是失败了… ?よしんば来たとしても、私は会わない。 即使他来了… ?よしんば彼が謝ったとしても、僕は絶対に許さない。 即使他认错… より…(寄り) 偏,靠近 ?明日は南寄りの風、曇りで、晩にはにわか雨があるでしょう。 偏南风 ?左寄りの立場。 偏左的立场 ?大きな工場は普通海岸線寄りの地帯に造られています。 靠近海岸线的地方 …より仕方がない 只好,只能,只有 ?当時は外国から部品を輸入して組み立てるより仕方がありませんでした。 只能进口外国的零件 ?こうするより仕方がありません。 除此之外没有别的办法 ?自分のことは自分で始めるより仕方がない。 自己的事情只能自己做 ?奨学金がもらえなかったから、?ルバ?トをするより仕方がない。 只能打工挣钱 ?バスもタクシーもないところだから、歩いて行くより仕方がない。 只能步行 …よりほか(は)ない 语感同上 ?このことは君に頼むよりほかにない ?黙っていうことを聞くよりほかないね 理屈をつける 找理由,找借口 ?何とか理屈をつけて誤魔化している ?その生徒は何とか理屈をつけてはよく休みます 割り切れない 想不通,不能理解,觉得不痛快 ?説明は聞いたが、どうも割り切れない気持ちだ。 总觉得有点想不通 ?何か割り切 れない感じがする。 不爽 ?親友に裏切られて、割り切れない感じがする。 感觉很崩溃… わりに 相对的,比较的,格外的 ?今日の試験は割に易しかった。 比较容易 ?今朝は割に早く起きました。 比较早 ?この子は割に頭がいい。 格外聪明 我とはなしに 不由得 ?我とはなしに嬉しくなる。 不由得高兴起来 ?音楽が聞えてきたので我となしに一緒に歌い出した。 …を浮き彫りにする(うきぼり) 雕刻,刻画,深刻反映,突出表现 ?これは戦後の日本の世相を浮き彫りにした小説で、たいへん評判になっている。 ?この絵の中の若い女性は、断然と座っていて、白い横顔は浮き彫りにされ、本当に生きているのではないかと疑われた。 勾画出的白净的侧脸… …をして…しめる 使…,让…,令… ?私をして言わしめれば、彼は悪人である。 如果让我来说的话,他是个坏人 ?母の愛情が彼をして大人物たらしめた。 母亲的一片爱心,使他成了一个大人物 ?彼らは全艦隊をして戦わしめることに決めた。 他们决定让整个舰队投入战斗 …を念頭に置く 放在心上,考虑 ?そんなことを念頭に置かないでください ?このことをまず念頭に置いてもらいたい ?自分自身の社会的立場を念頭に置いて慎重に行動する …を控えている 面临,靠近 ?西に山を控えた家。 西边靠山的房子 ?目前に試験を控えている。 面临考试 ?我々は幾多の難関を控えている。 面临着诸多难关 …を前にして 面对,面临着 ?卒業を前にして、毎日忙しくて堪らない。 ?このような問題を前にして、何を躊躇っているのか。 …を無にする 辜负 ?人のせっかくの善意を無にするようなことはしないほうがいいです。 ?人の親切を無にするようなことはしたくない。 ?折角の御好意を無にするのは誠に残念でなりません。 日本年轻人流行语60条 本帖最后由 yufei 于 2010-4-16 13:10 编辑 1(あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2(あたまを下(さ)げる,あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩,佩服」的意思。比如说?你的同学或同事,小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3(いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是?没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4(いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如?"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5(いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情著急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6(うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑著说「あ、うける!」。这里的 「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗著了,你就可以说「うける」, 比「おもしろかった」时髦得多啦。 7(うそ, 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで,マジ,」的语感基本相同,但「うそ,」多含比较惊讶的成分。 8(うまくいってる, 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる,」就译为"和女友相处得好么?";「仕事 はうまくいってる,」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「,ている」经常省略为「,てる」 9(うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹 的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」,这样叫的话,你就像黑社会了 10(おごる 「请 客」的意思。「今日は先辈がおごってやる~ぱ—っとカラオケにいくぞ~」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本 人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说 一声,昨日、どうもありがとう。 11(おしゃれ 「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话, 可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也 没忘掉捧自己国家几句 12(おせっかいをやく 中文意思的解释可以说成「多管闲事,爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」 13(おひさ 「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。 「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きまし た」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏 皮。 14(お大事に 呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是?多保重身体呀~ 此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。 你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句?“お大事に~”以示关心。 15(お手(て)上(あ)げ 中文意思是「束手无策,毫无办法」等 16(お元气ですか,(げんき) 「元气」就是"你好吗," "身体好吗,"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样 说非常地道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。如果是好朋友就可以直接说?"げんき," 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。 17(カキコ 「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本语でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。 18(かちんとくる 中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒,生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气,发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」 19(かってにしろ 「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!」这就是要跟我分手的意思。 20(きしょい 用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。和きもい的感觉差不多 21(きまり恶(わる)い 中文意思是「不好意思」。比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」 22(きもい 这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱著眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧 23(ギャル 这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为 「ギャルズ」。如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。日语有它自己的发音特点,大 多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的 发音 24(キレる 简单说就是“生气”。比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ~」“他的行为使佐藤火山爆发。”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。这句话现在非常流行。 25(けち 查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。前几天日本的电视放 映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。令人吃惊的是,那个秘书 竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」 26(ゲットする 当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟! 27(けばい 「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。 28(ごちそうさま 「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意 思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫 耀的话对方绝对不会看好你 29(こりごり 「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想???」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思 30(これしき 「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!」的意思。「これ しき」就是「这么一点点」的意思 31(さむっ 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さむっ"。这就是我们平常说的"好冷,"。要记住?不好对上司说这句话哟 32(しまった 这句话是「完了,糟了」的意思。当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。啊,坏了 33(じゃんけん 非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更的说法应该是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけんぽん」。剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了 34(ショック 意思是震惊,冲击,打击。比如说?前天的恐怖事件使我很震惊。用日语来说就是?"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。 35(しわす 汉语假名为「师走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物 送给上司或长辈。而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。 36(すごい 好酷耶!「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。如果你要是能学著日本的年青人拉长了音来句「すげ,」,那就更地道了 37(そろそろ “不久”“就要”“快要”的意思。 “そろそろかえります。”我要回去 了。 “今 何时??” “そろそろ1时だ” 38(ださい 土气的意思。「そのカッコ超ダサ(い)~」“那个装束(样子)好土啊!”。「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。还有另外一种强调说法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那种土里土气的人来往。 39(たまたま 是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。"たまたま あQと东京で会った" 就是在东京偶然遇到啊Q。 40(ダメモト 「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在汉语里似乎没有一个非常贴切的词可以用来翻译「ダメモト」,但是说长点儿就是「即使失败了,也不过是恢复原样」,也就是说即使做某事没有成功也不会造成什么损失。来个例句: ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう! ,,即使不行也不能怎么地,我决心向她表白! 41(ちぐはぐ 就是不成对、不协调、不对路的意思。 "话がちぐはぐになる"意思就是话说的不对路。 "ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。 42(ちょうきょり恋爱(れんあい) 「远距离恋爱」的意思。中国不是有这么一句话嘛,叫「距离产生美」,也许「ちょうきょり恋爱」真的是美满婚姻的前奏曲呢! 43(でかい 「でかい」是「大」的意思。那也许您会说「用おおきい不就行了!」是啊,一个意思。但日本人几乎不用おおきい了,记住,在日本人面前用「でかい」显得更日本化 44(できちゃったけっこん 什么意思呢?就是未婚先孕,嗯???其实这么说也不切贴,应该是在未婚时有了小宝宝所以结婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕时嘘声不断,但近两年 这种婚礼已经不稀奇了,尤其在影视界。在相爱的情侣之间有了小宝宝当然是喜事但是不诚心诚意的情侣之间这种结婚只是因为履行一种责任,其隐患是不可预言 的。这个词的结构为「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表达何种情感的呢?是高兴还是无奈?这只有自己才能知道了 45(デパ地下(ちか) 「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロ?」的简写。在日本大多数百货商店的食品柜台都设在地下,而且每个季度都有其商场独家销售的特色食品。这和中国百货商场的"地下食品城"的模式基本相同。这句话在日本的主妇之间很流行 46(てれる 是「不好意思」、「难为请」、「害羞」的意思 47(テロ 纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」 48(ドキドキする 表示因为紧张而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考试之前、上台演讲、求职面试,「ドキドキする」的场合多常见啊。结过婚的朋友们,在你们的婚礼之前,你们「ドキドキしたか,」 49(とりあえず 昨天跟朋友去吃饭,一进饭店我就对服务生说?“とりあえずビ—ル~” (笑)。这句话在日本的居酒屋里经常听到。在这里就是“先来点啤酒”的意思。 50(なつかしい 「なつかしい」就是让人怀念、眷恋的意思。远在他乡的我们每看见一样带有家乡气息的东西,都会说上一句「なつかしいですね!」,这对于我们来说可是意味深重的一句话呀。 51(ナンパする 我想有些男生看到漂亮的女孩子会上去打个招呼或问:可以请你喝茶吗?等等。这种行为就叫“ナンパする” 那对女孩而言就是“ナンパされた”。换过来女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃう よ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭别的男生了啊。” 52(のんびり 日本人中总是「のんびりしている」的人很少。「のんびりする」就是「消遥自在、优闲自得」的意思。很多中国人来了日本之后多觉得被压得喘不过气来,对于中 国人来说日本是一个「ストレスがたまる」的国家。经常能听到的一句话是「日曜日は家でのんびりする」,就是说星期天在家里舒舒服服的休息,或者说想干什么 就干什么。 53(バタバタする 「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。「バタバタ」是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。这词的使用率也很高的,大家一定要记住。 54(パニクる パニクる是最近年青人常说的话,它来自パニック(panic)这个单词。意思就是“极度焦躁、急躁、著急的混乱状态” 55(ハマる 本意为『恰好合适,装上,收纳』。但现在多用于表达『入迷,陷入,热衷』的意思。如?“最近,わたしはフランス映画にハマっている”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思 56(バリバリ 「バリバリいいね!」总是听到日本朋友这么说。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的话,那就显得很「日本人」了。 57(バレバレ 当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。 58(ヒット 如果你喜欢棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比赛里是「安全打」的意思。不过「ヒット」还有一个意思,就是「最畅销、大受欢迎、揭起热潮」的意思。比如 说「今年のヒット?ソング」,就是说「今年的最受欢迎歌曲」; 还可以说「今度のえいがはヒットした」,就是「这次的电影大受欢迎」的意思。 59(びびる 这是相当流行的一句话,如果你经常跟日本的年青人在一起,你就会听到他们总是用很夸张的语气说「びびった!」,就是「吓死我了!」的意思。实际上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你学会了用「びびった」来表现你的惊讶语气,你在日本人面前就会变得更加日本人 60(ブ—ム 就是流行、热潮、高潮的意思。 留学ブ—ム就是留学热潮。 王菲ブ—ム就是王菲热。 “マ?ブ—ム”这个单词在两年前很流行。意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。 日本人常用的口頭禪 相对于那个电脑网络词汇来说,还是这个比较实用一些!!^ あの 、あのう?想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。帶有’這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。啊~對了。 ええと ?想不起下句話該怎麼說的時候ˇ一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。不要和搭腔的,ええ,そうです,弄混。音調較平。 じつうは、実は ?其實嘛~不瞞你說~說真的~老實說~事實上嘛~對了,我要告訴你~ ※ じつに(真是,實在是)不同。 やはり、やつうぱり:果然不錯,正如你所說的。果然不出所料。我早就知道會這樣。就 是嘛,我也這麼認為。想來想去,最後的結論還是~。我就知道。經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。等等意思~ とにかく:兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。無論如何,好歹,先~就對了。不管怎麼樣,總之,反正~再說了。尤其特別是,沒有料到。 つもり:對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~。到底~。 要するに:給前面自己所說的話作個總結。 結局:說來說去還是,最後,歸根究底。 例えば、たとえば:比方說,我來打個比方說。 ほとんど:大體上來說嘛,大致而言。 なんといっても:不管怎麼說,畢竟,無奈。 言っちャ惡いけど:雖然說出來不太好,但~。 くりかえしもすと:反過來說的話,話說回來,回過頭來說 自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自誇。 いわば:從某種意義來說,說起來,可以說。 たとえて言うなら:從某種意義來說,說起來,可以說。 いずれにしても:反正,不管怎麼說,無論如何,總之。 どちらかといえば:要怎麼講才好,說起來。 あたりまえばら:照理說,本來應該~ う一ん:恩,這個嘛。 どうしても:無論如何,說來說去,不管怎麼樣。 すごく,すごっく:這個實在太~了。 ぜんぜん:簡直、根本、完全、絲毫不~。 言い換えれば:換句話來說。 そうすると、そうすれば、そうひしたら:這麼一來、如此一來、於是。 そのためには、そのためみ、そのため:因此。 それで:於是、因此、所以、後來嘛。 それでは、それなら、さようばらば:如果是這樣的話~。 いちあう:大體上、大致上。 まして:更何況、況且、更談不上。 まず:首先、大概、大體而言。 むしろ:反而、還不如、倒不如說。 日本語惯用句型学习连载1 ,、相変わらずーー「あいかわらずーー」 照常,仍旧,依然-- ,、,,あいだーー「,,間ーー」 在……时间里一直…… 谓语一定是持续动词或者状态动词 ,、,,あいだにーー「,,間にーー」 在……期间 谓语为一次性的瞬间动词 ,、ーーあいだをおくーー「,,間を置く」 每隔一段时间,每隔一段距离 一定(いってい)の間を置いて 樹木(じゅもく)を植える(うえる)。 ,、あいてにする 「相手にする」 作为对手,对象,共事,伙伴 あいてにしない 「相手にしない」 不理睬,不与共事,不欢迎 怠け(なまけ)てばかりいると、だれも相手にしなくなるよ。 ,、,,あう 「,,合う」 相互,同--一块儿,相-- 动词连用型+あう ほめあう 互相夸奖 ,、あえて----ない,敢えて---ない, 译文:毫不,未必,不见得,无需,并没有 用法:あえれ用言未然型ない 例句:?(そんな事は 敢えて驚く(おどろく)には足り(たり)ない。 那种事毫不值得奇怪。 ?(敢えて遠慮(えんりょ)する 必要(ひつよう)もない。 没有必要客气。 ?(これぐらいのことで、あえて悲しむ(かなしむ)事もなかろう。 这点小事不必悲伤吧。 ,、---あげく,----挙句, 译文:---的结果,结果是--,最后(多表示不理想,不好的结果) 用法:动词性名词+ あげく 动词た形+ あげく 例句:?(くらしに困った(こまった)あげく、とうとう人の金を盗んだ(盗む:ぬすむ)。 ?(長い(ながい)苦労(くろう)のあげく、とうとう死んでしまった。 长期辛苦之后死去了。 ,、---あげて---(---挙げて--) 译文:全,都,举 用法:名词をあげて―― 例句:?(全力(ぜんりょく)をあげて試験(しけん)のため勉強した。 为了迎接考试,全力投入学习之中。 ,,、---あたいする(---値する) 译文:值得 用法:---にあたいする 例句:?(同情(どうじょう)にあたいする。 值得同情。 ,,、あたかも―――ようだ「恰も――ようだ」 译文:宛如,恰似……一样,正好,好像 用法:あたかも,体言の(动词连用形),ようだ 例句:?(日ざしが暖かく(あたたかく)てあたかも 春(はる)のようだ。 阳光温暖,宛如春天。 ,,、あたまがさがる(頭が下がる) 译文:钦佩,感激 用法:――と(には)頭が下がる 例句:?(あの人の前へ出ると、自然(しぜん)と頭が下がる。 一到那个人面前,自然地感到肃然起敬。 ?(あの人の忍耐(にんたい)力(りき)には頭が下がる。 对那个人的耐性钦佩之至。 ,,、あたまに うかぶ「頭に浮かぶ」 译文:想出,想起,涌上心头 例句:?(昔(むかし)のことが 頭に浮かぶ。往事浮上心头。 ,,、あたまをいためる「頭を痛める」 译文:伤脑筋,焦虑,操心 用法:――は/が―――に(も)/で―――頭を痛める 例句:?(その計画(けいかく)に頭を痛める。 ?(さほど頭を痛める必要(ひつよう)がないと思っていました。 我认为没有必要那 么操心。 ,,、--あたり―「---当り――」 译文:平均……,每……,大约,上下,附近 例句:?(グラムあたりの値段(ねだん) 每克的价格 ?(次(つぎ)の日曜日当り、ご都合(つごう)はいかがでしょうか。 下星期天前后, 您有时间吗, ,,、---あたりまえだ(--当り前だ) 译文:自然,当然,应该,普通 用法:用言连体形のが 当り前だ 例句:ごく当り前のひとですよ。 极普通的人。 ,,、あっけにとられる「呆気に取られる」 译文:发呆,发愣(用于意外而吓呆等) 例句:?(みんな呆気に取られて、物が言えなかった。 大家都目瞪口呆,什么也说不出来。 ?(呆気に取られて、口(くち)もきけない。 吓得张口结舌。 ,,、あっというまに――「あっという間に――」 译文:瞬间,一眨眼功夫 ,,、--あて――,—当て―, 译文:每… 用法:数词当て… 例句:?(試験問題は、一人に 三枚当てあります。 试卷每人3张。 ,,、あてがない,当てがない, 译文:没希望,没办法,没线索 例句:?(あてもなくさまよう。 信步流浪 ?(成功(せいこう)の当てがない。 没有成功的希望 日本語惯用句型学习连载2 ,,、あてにする「当てにする」 译文:指望,盼望,相信,期待 用法:―――は(を)当てにする 例句:?(私をあまり当てにしてはいけない。 不要过分指望我。 ,,、あてになる(当てになる) 译文:靠得住 用法:――あてになる、―――当てにならない 例句:?(あの男の言うことは 少し(すこし)もあてならない。 他的话一点也靠不住。 ?(当てにならぬ事を当てにする。 把希望寄托在不可靠的事情上。 ,,、―――あと―――「後―――」 译文:……之后 用法:动词た形,あと、体言の,あと ,,、―――あとで―――(後で―――) 前后两件事不是紧接着发生的 ,,、―――あとに―――(後に―――) 前后两件事紧接着发生 ,,、―――あとにして――(後にして―――) 译文:离开— 用法:----をあとにして 例句:?、故郷(こきょう)を後にする。离开故乡 ,,、あとをたつ,後を絶つ, 译文:绝迹,灭绝 例句:車(くるま)が多いので、交通(こうつう)事故(じこ)が後を絶たない。 ,,、あながち―――ない(強ち―――ない) 译文:不见得,不一定,未必 例句:強ちそうとも 限らない(限り:かぎり) 未必是那样。 ,,、あまり―――(余り―――) ? 译文:大,很,非常,过于 例句:お前の道楽(どうらく)は 余りひどい。 你不务正业,太过分了。 ,,、―――あまり―――,余り――, ? 译文:―――多 用法:时间词余り 例句:,週間(しゅうかん)余り旅行(りょこう)した。 旅行了两个多星期。 ,,、―――あまり「―――余り」 ? 译文:由……而……,由于过度——,因过于……而…… 用法:用言连体形+あまり,体言の+あまり,(形容词、形容动词词干さ)の+あまり 例句:悲しみ(かなしみ)の余り、病気(びょうき)になる。 由于过度悲伤而生了病。 ,,、あまり―――すぎる「余り―――過ぎる」 译文:太……,过于—— 用法:余り,动词连用形/形容词词干,過ぎる 例句:このズボンは あまり長(なが)過ぎる。 这条裤子太长。 ,,、あまり―――と、かえって―――「余り―――と、かえって―――」 译文:太……的话,反而……,当……时,相反 用法:あまり用言连体形と、かえって――― 例句:余り力(ちから)を入れ(いれ)て強く(つよく)閉めると、かえって開けい(あ けい)てしまうのよ。 太用力关的话反而会开的。 ,,、あまり―――ない,余り――ない, 译文:不太,不怎么 ,,、あまり―――に,余り――に, 译文:实在太……,因过于…… 用法:あまりの体言/形容词,形容动词词干さ,に―― 例句:?(余りの寒さ(さむさ)に ふるえ(震え)あがった。 因太冷而发抖。 ?、余りのいたずらに、腹(はら)を立てる(たてる)。 因淘气而生气。 ,,、あやうく――ところだった(危うく――ところだった) 译文:几乎,差一点儿(多用于书面) 用法:危うく动词连体形ところだった 例句:?、危うく車を電柱にぶつけるとこるだった。 差点就把车撞倒电线杆上了 ?(危うく落ちる(おちる)ところだった。 险先掉下去。 ,,、あらんかぎり―――「あらん限り―――」 译文:所有,全部,尽力 例句:あらん限り力(ちから)のをだす。使出所有力气。 ,,、あるいは―――かもしれない「或は――かもしれない」 译文:也许,或许,说不定 用法:あるいは,动词、形容词终止形/形容动词词干、体言,かもしれない 例句:それ は 或は何げなしにいった言葉かもしれない。 那也许是他无意中说出来的。 ,,、――あるかとおもえばーーもある「―――あるかと思えば―――もある」 ――いるかとおもえばーーもいる「―――いるかと思えば―――もいる」 译文:刚看 到---接着又发现---,有---也有--- ,,、あんのじょう―――「案の定―――」 译文:果然… 例句:あんのじょう、そうだった。 果然是那样。 よく使う言葉 1. I see( 我明白了。 わかった。 2. I quit! 我不干了! もうやめた。/もう諦めた 3. Let go! 放手! 放せ。 4. Me too( 我也是。 おれも/私もそう(だ)。 5. My god! 天哪! なんてこった~/うそ~/まじで~ 6. No way! 不行! だめ(だ)。 7. Come on( 来吧(赶快) おいて/早く。 8. Hold on( 等一等。 ちょっと待って(ね)。 9. I agree。 我同意。 (はい、)いいよ/賛成だ。 10. Not bad( 还不错。 悪くない(ね)。 11. Not yet( 还没。 まだ(だ) 12. See you( 再见。 じゃ、また(ね)。 13. Shut up! 闭嘴! 黙れ~ 14. So long( 再见。 さよなら/。 15. Why not? 好呀! (为什么不呢?) いいじゃない(の)。 16. Allow me( 让我来。 任せて。 17. Be quiet! 安静点! 静かにしろ/しなさい 18. Cheer up! 振作起来! しっかりしろ/しなさい?がんばれよ 19. Good job! 做得好! よくやった/できた。 20. Have fun! 玩得开心! 楽しくしてね。 21. How much? 多少钱? いくら, 22. I’m full( 我饱了。 はら(おなか)がいっぱい。 23. I’m home( 我回来了。 ただいま。 24. I’m lost( 我迷路了。 迷子になっちゃった。 25. My treat( 我请客。 おごるよ/私のおごりだ。 26. So do I( 我也一样。 おれも一緒/同じだ。 27. This way。 这边请。 こちらへ(どうぞ)。 28. After you( 您先。 先にどうぞ。 29. Bless you! 祝福你! お幸せに/お大事に。 30. Follow me( 跟我来。 ついてこい/きて。 31. Forget it! 休想! (算了!) とんでもないことだ/もういい/気にしなくてもいい。 32. Good luck! 祝好运! ご幸運を祈る/がんばって/ごきげんよう 33. I decline! 我拒绝! 断る(よ)。 34. I promise( 我保证。 約束する(よ)。 35. Of course! 当然了! もちろん/当然だ~ 36. Slow down! 慢点! ゆっくり(ね)。 37. Take care! 保重! お大事に/お元気で。 38. They hurt( (伤口)疼。 いったい(,痛い)。 39. Try again( 再试试。 もう一度やってみる。 40. Watch out! 当心。 注意しなさい/しろ?よく見なさい/見ろ。 41. What’s up? 有什么事吗? なんかあるの, 42. Be careful! 注意! 気をつけて/つけなさい。 43. Bottoms up! 干杯(见底)! 乾杯、一気に~ 44. Don’t move! 不许动! 動くな。 45. Guess what? 猜猜看? あててみて。 46. I doubt it 我怀疑。 (私は)疑っている。 47. I think so( 我也这么想。 私もそう思う(よ)。 48. I’m single( 我是单身贵族。 おれ(私)は独身だ。 49. Keep it up! 坚持下去! その調子で頑張れ~ 50. Let me see(让我想想。 ちょっと考えさせて/さあ見てみよう/考えてみよう。 51. Never mind(不要紧。 大丈夫だ。 52. No problem! 没问题! 問題ない。 53. That’s all! 就这样! 以上です/これだけだ/これで終わりです。 54. Time is up( 时间快到了。 そろそろ時間だ。 55. What’s new? 有什么新鲜事吗? 何か面白いことある, 56. Count me on 算上我。 私も入れて。 57. Don’t worry( 别担心。 心配しないで。 58. Feel better? 好点了吗? 少し良くなった, 59. I love you! 我爱你! 愛してるよ~ 60. I’m his fan。 我是他的影迷。 (私は)彼のフ?ンです。 61. Is it yours? 这是你的吗? これ、あなたの, 62. That’s neat( 这很好。 これはいい(ね)。 63. Are you sure? 你肯定吗? 間違いないか/確かですか/本当に, 64. Do l have to 非做不可吗? どうしてもやらなきゃいけないの, 65. He is my age( 他和我同岁。 彼は私と同じ年。 66. Here you are( 给你。 はい、どうぞ。 67. No one knows . 没有人知道。 誰も知らない。 68. Take it easy( 别紧张。 落ち着きなさい/落ち着いて。 69. What a pity! 太遗憾了! 残念だね/な。 70. Any thing else? 还要别的吗? ほかは何か, 71. To be careful! 一定要小心! ぜひ気をつけて。 72. Do me a favor? 帮个忙,好吗? ちょっと手伝っていただけませんか。 73. Help yourself( 别客气。 気にしないで。 74. I’m on a diet( 我在节食。 ダ?エット中です。 75. Keep in Touch( 保持联络。 連絡を忘れないで/これからも連絡を取り合いましょ う。 76. Time is money( 时间就是金钱。 時は金なり。 77. Who’s calling? 是哪一位? どなた様, 78. You did right( 你做得对。 (あなた、)いいことをした/正しいことをした。 79. You set me up! 你出卖我! よく裏切ったな~ 80. Can I help you? 我能帮你吗? 手伝いましょうか。 81. Enjoy yourself! 祝你玩得开心! 楽しんでくれよ。 82. Excuse me,Sir( 先生,对不起。 あのう、すみません。 83. Give me a hand! 帮帮我! 手を貸してくれ。 84. How’s it going? 怎么样? どう, 85. I have no idea( 我没有头绪。 よくわからない。 86. I just made it! 我做到了! やった/できた~ 87. I’ll see to it 我会留意的。 覚えておくよ。 88. I’m in a hurry! 我在赶时间! 急いでるから。 89. It’s her field( 这是她的本行。 彼女は(この道の)プロだ。 90. It’s up to you( 由你决定。 あなた次第です。 91. Just wonderful! 简直太棒了! 素晴らしい~ 92. What about you? 你呢? あなたは, 93. You owe me one(你欠我一个人情。 (あなた、)私にひとつ借りがある。 94. You’re welcome( 不客气。 どういたしまして。 95. Any day will do( 哪一天都行夕 いつでもいい。 96. Are you kidding? 你在开玩笑吧! 冗談だろう, 97. Congratulations! 祝贺你! おめでとう~ 98. T can’t help it. 我情不自禁。 仕方がなくて/それはやむを得ない。 99. I don’t mean it. 我不是故意的。 わざとじゃない。 100. I’ll fix you Up( 我会帮你打点的 力を貸すよ/任せておいて。 101. It sounds great!( 听起来很不错。 それ、いいかも。 102. It’s a fine day。 今天是个好天。 いいお天気ですね。 103. So far,So good( 目前还不错。 今はそう悪くない。 104. What time is it? 几点了? 今何時, 105. You can make it! 你能做到! やればできる/君にはできる。 106. Control yourself! 克制一下! まあ、落ち着け/冷静に。 107. He came by train( 他乘火车来。 かれは電車(列車)で来た。 108. He is ill in bed( 他卧病在床。 彼は寝込んでいる。 109. He lacks courage( 他缺乏勇气。 彼は勇気が足りない。 110. How’s everything? 一切还好吧? すべて順調か。 111. I have no choice( 我别无选择。 そうするしかない/それはやむを得ないことだ。 112. I like ice-cream( 我喜欢吃冰淇淋。 ??スクリームには目がない。 113. I love this game( 我钟爱这项运动。 このスポーツが好きだ。 114. I’ll try my best( 我尽力而为。 できるだけのことをする。 115. I’m On your side( 我全力支持你。 全力で応援するよ。 116. Long time no see! 好久不见! お久しぶりです。 117. No pain,no gain( 不劳无获。 まかぬ種は生えぬ。 118. Well,it depends 噢,这得看情况。 それは状況によってだ/状況次第だ/様子を見ながら。 119. We’re all for it( 我们全都同意。 全員賛成だ。 120. What a good deal! 真便宜! 安いねー/なんと安い。 121. What should I do? 我该怎么办, 私、どうしたら/すればいいでしょうか。 122. You asked for it! 你自讨苦吃! 自業自得だ。 123. You have my word( 我保证。 約束する~ 124. Believe it or not! 信不信由你! 信じるかどうか、あなた次第だ。 125. Don’t count on me(别指望我。 おれのこと、あてにするなよ。 126. Don’t fall for it! 别上当! だまされるな。 127. Don’t let me down( 别让我失望。 がっがりさせないでくれ。 128. Easy come easy go( 来得容易,去得快。 悪銭身につかず。 129. I beg your pardon( 请你原谅。 許してください。 130. I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清)。 もう一回言っていただけますか。 131. I’ll be back soon( 我马上回来。 すぐ帰ってくる。 132. I’ll check it out( 我去查查看。 見てくるよ。 133. It’s a long story( 说来话长。 話せば話が長くなる。 134. It’s Sunday today( 今天是星期天。 今日は日曜日だ。 135. Just wait and see! 等着瞧! ざま見ろ~ 136. Make up your mind( 做个决定吧。 さあ、決めよう。 137. That’s all I need( 我就要这些。 これで十分だ。 138. The view is great( 景色多么漂亮! いい眺めだね。 139. The wall has ears( 隔墙有耳。 壁に耳(あり)。 140. There comes a bus( 汽车来了。 バスが来た。 141. What day is today? 今天星期几? 今日は何曜日, 142. What do you think? 你怎么认为, (あなたは)どう思う, 143. Who told you that? 谁告诉你的? 誰から聞いたの, 144. Who’s kicking off? 现在是谁在开球? 誰がキックオフしているの, 145. Yes,I suppose So( 是的,我也这么认为。 はい、私もそう思う。 146. You can’t miss it 你一定能找到的。 あなたなら、きっと見つけられるよ。 147. Any messages for me? 有我的留言吗? 何か伝言ありますか。 148. Don’t be so modest( 别谦虚了。 そんな謙虚になさらなくても。 149. Don’t give me that! 少来这套! そんな話にはだまされないぞ/よく言うよ/その言い訳は聞きあきた。 150. He is a smart boy( 他是个小机灵鬼。 彼は頭いい子だ。 151. He is just a child( 他只是个孩子。 彼はただの子供だ。 152. I can’t follow you( 我不懂你说的。 (あなた)何を言ってるか、(私には)わからない。 153. I felt sort of ill. 我感觉有点不适。 ちょっと調子が悪い。 154. I have a good idea! 我有一个好主意。 いい考えがあるよ。 155. It is growing cool( 天气渐渐凉爽起来。 段々涼しくなった。 156. It seems all right( 看来这没问题。 問題なさそうだ。 157. It’s going too far( 太离谱了。 おかしすぎるよ/信じられない。 158. May I use your pen? 我可以用你的笔吗? あなたのペンを使ってもいいですか。 159. She had a bad cold( 她患了重感冒。 彼女は重い風邪を引いた。 160. That’s a good idea( 这个主意真不错。 それはいい考えですね。 161. The answer is zero( 白忙了。 全部無駄だ。 162. What does she like? 她喜欢什么? 彼女は何が好きなの。 163. As soon as possible! 越快越好! 早けれりゃ早いほうがいい。 164. He can hardly speak( 他几乎说不出话来。 彼はほとんど話せない状態だ。 165. He always talks big( 他总是吹牛。 彼はいつもほらを吹いている。 166. He won an election( 他在选举中获胜。 彼は当選した/選挙に勝った。 167. I am a football fan( 我是个足球迷。 私はサッカーフ?ンです。 168. If only I could fly( 要是我能飞就好了。 (私、)飛べるならいいなあ。 169. I’ll be right there( 我马上就到。 すぐそっちに着く。 170. I’ll see you at six( 6時に会おう。 171. IS it true or false? 这是对的还是错的? これって正しいの、正しくないの, 172. Just read it for me( 就读给我听好了。 ただ読んでくれればいい。 173. Knowledge is power( 知识就是力量。 知識は力なり。 174. Move out of my way! 让开! どけ~ 175. Time is running out( 没时间了。 もう時間がない。 176. We are good friends( 我们是好朋友。 私たちは仲良しだ/仲がいい。 177. What’s your trouble? 你哪儿不舒服? 気持ち悪いですか/どこが悪いの。 178. You did fairly well! 你干得相当不错~ よくやった~ 179. Clothes make the man( 人要衣装。 馬子にも衣装。 180. Did you miss the bus? 你错过公共汽车了? バスに間に合わなかったの, 181. Don’t lose your head。 不要惊慌失措。 あわてるな。 182. He can’t take a joke( 他开不得玩笑。 彼は冗談の通じない人だ。 183. He owes my uncle $100(他欠我叔叔100美元。 彼は叔父から100ドルを借りてる。/叔父に100ドルの借りがある。 184. How are things going? 事情进展得怎样? その件はうまく行ってるか。 185. How are you recently? 最近怎么样? 最近はどう, 186. I know all about it( 我知道有关它的一切。 これに関することは全部知ってるよ/これについては何でも知ってる。 187. It really takes time( 这样太耽误时间了。 これじゃ時間がかかりすぎる。 188. It’s against the law( 这是违法的。 これは違法だ(ぞ)。 189. Love me,love my dog( (谚语)爱屋及乌。 屋烏の愛。 190. My mouth is watering( 我要流口水了。 よだれが出そう。 191. Speak louder,please( 说话请大声点儿。 もうちょっと大きい声で。 192. This boy has no job( 这个男孩没有工作。 この子は仕事がない。 193. This house is my own( 这所房子是我自己的。 この家は私自分のものだ。 194. What happened to you? 你怎么了? どうしたの, 195. You are just in time. 你来得正是时候。 (あなた、)ちょうどいい時に来た。 196. You need to workout( 你需要去运动锻炼一下。 (あなた、)ちょっと運動しなさい/運動が必要だね。 197. Your hand feels cold( 你的手摸起来很冷。 手、冷たいね。 198. Don’t be so childish. 别这么孩子气。 もう子供じゃないんだから/子供みたいなことするな。 199. Don’t trust to chance! 不要碰运气。 運をあてにするな。 200. Fasten your seat belt( 系好你的安全带。 シートベルトを締めてください。 201. He has a large income. 他有很高的收入。 彼の収入はかなり高い。 202. He looks very healthy( 他看来很健康。 彼は見るからに健康そうだ。 203. He paused for a reply( 他停下来等着?回答。 彼は止まって返事を待っている。 204. He repaired his house( 他修理了他的房子。 彼は家の手入れをした。 205. He suggested a picnic. 他建议搞一次野餐。 彼はピクニックをしようと提案した。 206. Here’s a gift for you( 这里有个礼物送给你。 これ、プレゼントです。 207. How much does it cost? 多少钱? これをするにはいくらかかるか。 208. I caught the last bus. 我赶上了最后一班车。 最後のバスに間に合った。 209. I could hardly speak( 我简直说不出话来。 話も出てこないぐらいだ。 210. I’ll have to try that( 我得试试这么做。 このようにやってみるよ。 211. I’m very proud of you( 我为你感到非常骄傲。 あなたのことを誇りに思う。 212. It doesn’t make sense. 这没有意义(不合常理)。 それは何の意味もない/常識じゃない。 213. Make yourself at home( 请不要拘礼。 どうぞお気楽に。 214. My car needs washing( 我的车需要洗一洗。 車を洗いたい/洗う必要がある。 215. None of your business! 与你无关! 君とは関係ない。 216. Not a sound was heard. 一点声音也没有。 全然音がしません。 217. That’s always the case( 习以为常了。 いつものことだから/もう慣れている。 218. The road divides here. 这条路在这里分岔。 道はここで分かれている。 219. Those are watermelons( 那些是西瓜。 あれらはス?カだ。 220. What a nice day it is! 今天天气真好! 今日はいい天気だね。 221. What’s wrong with you? 你哪里不对劲? あなた、どうしたの。 222. You are a chicken( 你是个胆小鬼。 君は臆病者だ/意気地なしだ。 223. A lovely day,isn’t it? 好天气,是吗? いいお天気でしょう。 224. He is collecting money( 他在筹集资金。 彼は資金を集めている。 225. He was born in New York( 他出生在纽约。 彼はニューヨークに生まれた。 226. He was not a bit tired( 他一点也不累。 彼は少しも疲れていない。 227. I will be more careful( 我会小心一些的, 気をつけるよ。 228. I will never forget it( 我会记着的。 永遠に忘れない。 229. It is Just what I need( 这正是我所需要的。 これはちょうど私のほしいものだ。 230. It rather surprised me( 那事使我颇感惊讶。 その件にはちょっと驚いた。 231. Just around the comer( 就在附近。 この近くにある。 232. Just for entertainment( 只是为了消遣一下。 ただの退屈しのぎ/ひまつぶしだ。 233. Let bygones be bygones( 过去的,就让它过去吧。 過去のことは水に流そう。 234. Mother doesn’t make up( 妈妈不化妆。 母は化粧しない。 235. Oh,you are kidding me( 哦,你别拿我开玩笑了。 私のことを冗談にするな/もう冗談をやめて/ろ。 236. She has been to school. 她上学去了。 彼女は学校に行った。 237. Skating is interesting( 滑冰很有趣。 スケートはとても面白い。 238. Supper is ready at six( 晚餐六点钟就好了。 6時に夕食はもうできた。 239. That’s a terrific idea! 真是好主意! 素晴らしい考えだ。 240. What horrible weather! 这鬼天气! ひどい天気だ/実にいやな天気だ。 241. Which would you prefer? 你要选哪个? どっち/どれを選ぶか。 242. Does she like ice-cream? 她喜欢吃冰淇淋吗? 彼女は??スクリームが好きか。 243. First come first served( 先到先得。 早いもの勝ち。 244. Great minds think alike( 英雄所见略同。 全く同感です。 245. He has a sense of humor( 他有幽默感。 彼はユーモ?の人だ/ユーモ?のセンスを持っている。 246. He is acting an old man( 他正扮演一个老人。 彼は老人を演じている。 247. He is looking for a job( 他正在找工作。 彼は仕事を探している。 248. He doesn’t care about me( 他并不在乎我。 彼は私のことをあまり気にしていない。 249. I develop films myself( 我自己冲洗照片。 私は自分でフ?ルムを現像する。 250. I felt no regret for it( 对这件事我不觉得后悔。 この件に後悔していない。 251. I get up at six o’clock( 我六点起床。 私は6時に起きる。 252. I meet the boss himself( 我见到了老板本人。 社長本人に会った。 253. I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的钱。 あなたに夕食代の借りがある。 254. I really enjoyed myself( 我玩得很开心。 私は楽しく遊んでいた。 255. I’m fed up with my work! 我对工作烦死了! 仕事にはもう飽きちゃった。 256. It’s no use complaining. 发牢骚没什么用。 文句を言っても何も始まらない。 257. She’s under the weather( 她心情?不好。 彼女は落ち込んでいる。 258. The child sobbed sadly( 小孩伤心地抽泣着。 子供が悲しくすすり泣いている。 259. The rumor had no basis( 那谣言没有?根据。 その噂は根拠がない。 260. They praised him highly( 他们大大地表扬了他。 彼達は彼のことを大いに褒めた。 261. Winter is a cold season. 冬天是一个,寒冷的季节。 冬は寒い季節だ。 262. You can call me any time( 你可以随时打电话给我。 いつ電話してくれても結構だ。 263. 15 divided by3 equals 5( 15除以3等于5。 15わる3?コール5 264. All for one,one for all( 我为人人,人人为我。 皆は一人のために、一人は皆のために。 265. East,west,home is best( 金窝,银窝,不如自己的草窝。 東へ行こうと西へ行こうと、わが家が最高/住めば都 266. He grasped both my hands. 他紧握住我的双手。 彼はしっかりと私の両手を握った。 267. He is physically mature( 他身体己发育成熟。 彼の体はすっかり発育した。 268. I am so sorry about this. 对此我非常抱歉(遗憾)。 大変申し訳なく存じます/残念に思います。 269. I can’t afford a new car( 我买不起一部新车。 新車が買えない。 270. I do want to see him now( 我现在确实很想去见他。 今彼に会いたい。 271. I have the right to know. 我有权知道。 私には知る権利がある。 272. I heard some one laughing. 我听见有人在笑。 誰かが笑っているようだ/誰かの笑い声がする。 273. I suppose you dance much( 我想你常常跳舞吧。 よくダンスをするでしょう。 274. I walked across the park( 我穿过了公园。 私は公園を通った。 275. I’ll just play it by ear( 我到时随机应变。 その時は臨機応変にする。 276. I’m not sure I can do it( 恐怕这事我干不了。 この仕事は私には無理だろう。 277. I’m not used to drinking( 我不习惯喝酒。 お酒はあまり慣れなくて。 278. Is the cut still painful? 伤口还在痛吗? 傷口はまだ痛いか。 279. It’s too good to be true! 好得难以置信。 信じられないぐらい素晴らしい。 280. Jean is a blue-eyed girl( 珍是个蓝眼睛的女孩。 ジェンは目の青い女の子だ。 281. Let’s not waste our time( 咱们别浪费时间了。 これ以上時間を無駄にするな。 282. May I ask some questions? 我可以问几个问题吗? ちょっと質問をしてもいいか。 283. Money is not everything( 金钱不是一切。 お金は/がすべてではない。 284. Neither of the men spoke( 两个人都没说过话。 二人とも話さなかった。 285. Stop making such a noise( 别吵了。 うるさい(からやめろ)~ 286. That makes no difference( 没什么区别。 さほど変わらない/あまり違いはない。 287. The price is reasonable( 价格还算合理。 値段はまあまあ手頃だ。 288. They crowned him king( 他们拥立他为国王。 彼達は彼を国王に擁立した。 289. They’re in red and white. 他们穿着红白相间的衣服。 彼達が紅白入りの 服を着ている。 290. We all desire happiness. 我们都想要幸福。 私たち、みんな幸せになりたい。 291. We just caught the plane 我们刚好赶上了飞机。 ちょうど飛行機に間に合った。 292. What shall we do tonight? 我们今天晚上去干点儿什么呢? 今晩何をしに行くかな。 293. What’s your goal in life 你的人生目标是什么? あなたの人生の目標は何でしょうか。 294. When was the house built? 这幢房子是什么时候建造的? この建物はいつ建てられたか。 295. Why did you stay at home? 为什么呆在家里? どうしてうちにいるの, 296. Would you like some help? 需要帮忙吗? 手を貸そうか。 297. You mustn’t aim too high 你不可好高骛远。 狙い/目標は高すぎてはいけない。 298. You’re really killing me! 真是笑死我了! 面白くてたまらない。 299. You’ve got a point there( 你说得挺有道理的。 あなたの言ってることはもっともだ。 300. Being criticized is awful! 被人批评真是痛苦 叱られるのはつらいことだ。 301. Did you enter the contest? 你参加比赛了吗? 試合に出たか。 302. Do you accept credit cards? 你们收信用卡吗? クレジットカードは使えますか。 303. Don’t cry over spilt milk( 不要做无益的后悔。 覆水盆に返らず。 304. Don’t let chances pass by( 不要让机遇从我们身边溜走。 チャンスを逃がさないように。 305. He owned himself defeated( 他承认自己失败了。 彼は失敗を認めた。 306. He seems at little nervous( 他显得有点紧张。 彼は緊張しているように見える。 307. He strolls about the town( 他在镇上四处遛达。 彼は町でぶらぶらしている。 308. Her tooth ached all night. 她牙疼了一整夜。 彼女は一晩中歯が痛んでいた。 309. How about a drink tonight? 今晚喝一杯怎样? 今夜一杯をやろうか。 310. I can do nothing but that. 我只会做那件事。 私はそれしかできない。 311. I get hold of you at last( 我终于找到你了。 やっと君を見つけた。 312. I have a surprise for you(我有一个意想不到的东西给你看。 とんでもないものをみせてやるよ。 313. I like all kinds of fruit( 我喜欢各种各样的水果。 私はいろいろな果物が好きだ。 314. I saw it with my own eyes( 我亲眼所见。 私はこの目で見た。 315. I will arrange everything( 我会安排一切的。 手はずをすべて整えておこう。 316. I wish I knew my neighbor( 我很想认识我的邻居。 隣近所と知り合いになりたい。 317. I would like to check out( 我想结帐。 お勘定を(お願いします)。 318. It has be come much cooler( 天气变得凉爽多了。 天気は大分涼しくなった。 319. It’s time you went to bed( 你早就该睡觉了。 もっと早く寝ろ/もっと早く寝るべきだ。 320. No spitting on the street( 禁止在大街上吐痰。 街ではつばを吐いてはいけない。 321. She was totally exhausted( 她累垮了。 彼女は疲れ果てた。 322. Show your tickets,please( 请出示你的票。 チケットを拝見させていただきます。 323. Thank you for your advice( 谢谢你的建议。 ご提案、ありがとうございます。 324. That’s the latest fashion( 这是最流行的款式。 これは一番流行りのタ?プだ。 325. The train arrived on time( 火车准时到达。 列車は時間通り/定刻に着く/到着する。 326. There go the house lights( 剧院的灯光灭了。 劇場の明りが消えた。 327. They are paid by the hour( 他们按时取酬。 彼たちは時給制だ/時間単位に給料/報酬をもらう。 328. Things are getting better( 情况正在好转。 状況はよくなっている。 329. Wake me up at five thirty( 请在五点半叫醒我。 5時半に起こしてください。 330. We are all busy with work( 我们都忙于工作。 私たちは仕事で忙しい/忙しく仕事をしている。 331. Where do you want to meet? 你想在哪儿见面? どこで会おうか。 332. You can get what you want( 你能得到你想要的。 あなたのほしいものはきっと手に入るよ。 333. A barking dog doesn’t bite! 吠犬不咬人。 吠える犬は噛みつかぬ。 334. Are you free this Saturday? 你这个星期六有空吗? この土曜日は暇か。 335. Be careful not to fall ill( 注意不要生病了。 病気にならないように気をつけなさい。 336. Being a mother is not easy( 做一个母亲是不容易的。 母親というのはつらいものだ。 337. Brevity is the soul of wit( 简洁是智慧的精华。 簡潔は機知の真髄なり/簡潔が肝心。 338. Cancer is a deadly disease( 癌症是一种致命的疾病。 ガンは致命の病気 だ。 339. Did you fight with others? 你又和别人打架了吗? また人とケンカしたか。 340. Don’t dream away your time( 不要虚度光阴。 時間を無駄に過ごすな。 341. Don’t keep me waiting long( 不要让我等得太久。 そんなに長く待たせないで。 342. He has a remarkable memory( 他有惊人的记忆力。 彼は驚くべき記憶力を持っている。 343. He has completed the task( 他完成了这个任务。 彼はその仕事を完成した。 344. He has quite a few friends( 他有不少的朋友。 彼は多くの友達を持っている。 345. He is capable of any crime(他什么样的坏事都能干得出来。 彼はどんな悪いことでもしでかすだろう。 346. He walks with a quick pace( 他快步走路。 彼は歩くペースが速い。 347. He was not a little tired( 他很累。 彼は大変疲れている/疲れた。 348. His looks are always funny( 他的样子总是滑稽可笑。 彼はいつも面白そうな顔をしている。 349. How about going to a movie? 去看场电影怎么样? 映画でも見ようか。 350. I think I’ve caught a cold(我想我得了感冒。 風邪を引いたと思う。 351. I was taking care of Sally. 我在照顾萨莉。 (私は)サリーの世話をしている。 352. I wish I lived in NEWYORK( 我希望住在纽约。 ニューヨークに住みたい。 353. I’m very glad to hear that( 很高兴听你这样说。 こう言ってくれて、嬉しい。 354. I’m your lucky fellow then. 我就是你的幸运舞伴啦! 私は君のラッキーダンスパトナーだ。 355. It’s none of your business! 这不关你的事儿! 君には関係ないことだ~ 356. No littering on the campus( 在校园 キャンパスでは 勝手にゴミを捨ててはいけない。 357. She is a good-looking girl. 她是一个漂亮女孩。 彼女はきれいな子だ。 358. She mended the broken doll( 她修补了破了的洋娃娃。 彼女は破れた西洋人形を繕った。 359. So I just take what I want( 那么我只拿我所需要的东西。 じゃ、私のほしいものだけをもらっておく。 360. Spring is a pretty season, 春天是一个好季节。 春はいい季節だ。 361. The figure seems all Right( 数目看起来是对的。 数は見るには正しそうだ。 362. The stars are too far away( 星星太遥远了。 星は遠すぎた。 363. The whole world knows that( 全世界都知道。 全世界は知っている。 364. Tomorrow will be a holiday( 明天放假。 明日は祝日だ。 365. We walk on the garden path( 我们走在花园小径上。 私たちは花園の小道を歩いている。 366. What you need is just rest( 你需要的就是休息。 あなたに必要なものは休みだけなんだ。 367. What’s your favorite steps? 你最喜欢跳什么舞? どんなダンスが一番好きですか。 368. You’d better let her alone(你们最好是让她一个人呆会儿。 しばらく彼女を一人にさせておいたほうがいい。 369. A lost chance never returns( 错过的机会永不再来。 一度逃したチャンスは二度と訪れない。 370. Don’t let this get you down( 不要为此灰心丧气。 このことにはがっかりするな。 371. He shot the lion with a gun. 他用枪把狮子打死了。 彼は銃でラ?オンを撃ち殺した。 372. I don’t think you are right( 我认为你是不对的。 あなたは間違っていると思う。 373. I have never seen the movie( 我从未看过那部电影。 あの映画は一度も見たことはない。 374. I haven’t seen you for ages( 我好久没见到你了。 長いこと会っていませんね/長い間ご無沙汰しております。 375. I was alone,but not lonely(我独自一人,但并不觉得寂寞。 一人だが、さびしく思わない。 376. I went there three days ago( 我三天前去过那儿。 3日前あそこに行ってきた/行ったことがある。 377. It’s a friendly competition( 这是一场友谊赛。 これは親善試合だ。 378. It’s very thoughtful of you( 你想得真周到。 あなたの考えは抜かりがない。 379. May I speak to Lora,please? 我能和劳拉说话吗? ローラと話をさせていただけませんか。 380. Mr.Wang is fixing his bike( 王先生在修他的自行车。 王さんは自転車を修理している。 381. My brother is see king a job( 我弟弟正在找工作。 弟は仕事を探している。 382. Nancy will retire next year( 南希明年就退休了。 ナンシーは来年で定年になる。 383. Neither you nor he is wrong( 你没错,他也没错。 あなたは間違っていいない、彼も間違っていない。 384. Opportunity knocks but once( 机不可失,时不再来。 好機は一度しか訪れない。 385. She dressed herself hastily( 她匆忙穿上衣服。 彼女は慌てて服を着た。 386. She hired a car by the hour(她租了一辆按钟点计费的汽车。 彼女は時間制のレンタカーを借りた。 387. Someone is ringing the bell( 有人在按门铃。 誰かがチャ?ムを鳴らしている。 388. The Smiths are my neighbors. 史密斯一家是我的邻居。 スミス一家は私の隣近所だ。 389. These shoes don’t fit right( 这双鞋不太合适。 この靴は足に合わない。 390. This is only the first half( 这才是上半场呢。 これはただの前半だ。 391. This pen doesn’t write well( 这钢笔不好写。 このペンは書きづらい。 392. Would you like a cup of tea? 你想喝杯茶吗? お茶はどうですか/いかがですか。 393. You really look sharp today( 你今天真漂亮。 (あなた、)今日きれいですね。 394. Another cat came to my house( 又有一只猫来到我家了。 もう一匹の猫が私の家に来た。 395. Check your answers with mine(把你的答案跟我的核对一下。 あなたの答えを私のと合せよう。 396. Don’t keep the truth from me( 别瞒着我事实真相。 事実を隠さないでくれ。 397. Everything has its beginning( 凡事都有开端。 物事にはみな初めがある。 398. He came to the point at once( 他一下子就说到了点子上。 彼は急所をズバリと言い当てた。 399. He fell behind with his work( 他工作落后了。 彼は仕事が遅れた。 400. He is the happiest man alive. 他是世界上最快乐的人。 彼は世界で一番幸せな人だ。 401. He neither smokes nor drinks( 他既不抽烟也不喝酒。 彼は煙草も吸わなければお酒も飲まない。 402. He ran his horse up the hill( 他策马跑上小山。 彼は小山の頂上まで馬を走らせた。 403. He reminds me of his brother. 他使我想起了他的弟弟。 彼は彼の弟を思い出させてくれた。 404. He was efficient in his work( 他工作效率高。 彼は仕事の効率がいい。 405. He will do anything but work(只要不是干活,他干什么都行。 仕事でなければ、彼はどんなことをやってもいい。 406. His father runs a restaurant( 他的父亲经营一家餐馆。 彼の父親はレストランを経営している。 407. I have something to tell you( 我有事要告诉你。 知らせたいことがあ る。 408. I smelled a smell of cooking( 我闻到了烧菜做饭的味道。 食事のにおいがする。 409. I want to see the film again( 我真想再看一遍。 (この映画は)もう一度見たい。 410. I’ve got too much work to do( 我要做的工作太多了。 やる仕事はいっぱいある。 411. Let’s go for a walk,shall we? 咱们出去走走,好吗? 一緒に散歩してもいい/散歩に行かない, 412. Please let me check the bill( 请让我核对一下帐单。 勘定書をチェックさせてください。 413. Plenty of sleep is healthful( 充足的睡眠有益于健康。 十分な睡眠は健康にいい。 414. The sun comes up in the east( 太阳从东方升起。 太陽は東から昇る。 415. This is because we feel pain( 这是因为我们能感到疼痛。 私たちは痛みを感じ取れるからだ。 416. What do you desire me to do? 你想要我做什么? 私に何をしてほしいというの, 417. What you said was quite true. 你所说的完全符合事实。 あなたの言ってることはすべて事実に合っている/一致する。 418. You can either stay or leave( 你或者留下或者离开。 あなたは居残るかまた帰るか、(のどっち)だ。 419. Your life is your own affair( 你的生活是你自己的事。 君の生活は君自分のことなんだ。 420. All that glitters is not gold( 闪光的不全是黄金。 光るものは必ずしも金とは限らない。 421. Are you going to have a party? 你要举行聚会吗? パーテ?ーをするのですか。 422. Aren’t you concerned about it? 难道你不担心吗? まさか心配しないわけではあるまい。 423. Don’t forget to keep in touch( 别忘了保持联系。 連絡を保つことを忘れずに。 424. He broke his words once again. 他又一次违背了诺言。 彼はまた約束を破った。 425. He is in his everyday clothes( 他穿着平常的衣服。 彼はいつもの服を着ている。 426. He is taller than I by ahead( 他比我高一头。 彼は私より頭一つ(背が)高い。 427. He led them down the mountain( 他带他们下山。 彼の案 彼は弁護士に育 て上げられた。 429. I am afraid that l have to go( 我要走了。 そろそろ行かなきゃならない。 430. I don’t have any cash with me( 我身上没带现金。 私は現金を持っていない。 431. I have been putting on weight( 我开始发胖了。 私は太り始めた/体重が増えた。 432. I have just finished the book( 我刚刚读完这本书。 この本は読み終わったばかりだ。 433. I was late for work yesterday, 我昨天上班迟到了。 昨日仕事に遅刻した。 434. It appears to be a true story( 这故事似乎是真的。 この話は本当みたい。 435. I’ve got to start working out( 我必须开始做健身运动了。 私は体力作りをはじめなきゃ。 436. Japan is to the east of China( 日本在中国的东部。 日本は中国の東のほうにある。 437. John asked Grace to marry him, 约翰向格雷斯求婚。 ジョンはグレースにプロポーズした。 438. My watch is faster than yours( 我的表比你的表快。 私の時計は君のより進んでいる。 439. New China was founded in l949( 1949年新中国成立。 新中国は1949年に誕生した。 440. Thanks for your flattering me( 多谢你的夸奖。 ほめていただいてありがとう。 441. They charged the fault on him( 他们把过失归咎于他。 彼たちは失敗/過ちを彼のせいにした。 442. This car is in good condition( 这车性能很好。 この車は性能がなかなかいい。 443. This work itself is very easy( 这件工作本身很容易。 この仕事自体は簡単だ。 444. Truth is the daughter of time( 时间见真理。 真実は時の娘。 文の終わり方を「だ?である」調にするか「です?ます」調にするか迷うことがあります:「です?ます」調は、柔らかく丁寧な感じがしますが、一方ではまど ろっこしさも伴います:情緒に流されやすい傾向もありますから、論理的な文章には似つかわしくないといえましょう。文章法としての歴史も浅いらしくて、ま だ完成されていないともいいます。 我们有时候会烦恼于该在句子结尾使用“だ?である”文体 还是“です?ます”文体。“です?ます”文体会给人一种柔和且郑重的感觉,另一方面,也伴有生硬的感受。 而且还带有易受情绪影响的倾向,因此可以说并不适 合逻辑性比较强的文章。其作为文章文体的历史也尚浅,可以说是尚未完成的文体吧。 そういえば、「だ?である」調ならどうっ てことないのに、「です?ます」調にすると、文の終わり方をどのようにするか悩んでしまうときが,ままあります。たとえば、「彼女は美しい」のような場 合,「彼女は美しいです」とやってしまうのは、文法的には間違いとされます。「です」の前に来るのは、名詞とか代名詞のように活用しない体言とされるから です。 这样说来,“だ?である”文体的话倒是没问题,但是同样的情况换成“です?ます”文 体的话,烦恼着句子的结尾的要怎么办的时候也不少。比如,像“彼女は美しい”这个句子,如果换成“彼女は美しいです”的话,这在语法上是错误的。因为“で す”前面应该是像名词或代名词这样无活用的体言。 こうした場合,間に「の」を入れて、「彼女は美しいのです」とやれば正し くなります:しかし、「彼女は美しい」と、「彼女は美しいのです」では、ニュ?ンスがかなり異なってきます:したがって、「です?ます」調で文章を書く と,表現がかなり制約されるという難しさがあるといえます。 这种情况下,在中间加上“の”的话,即变成“彼女は美しいのです”,这样就正确了。但是,“彼女は美しい”,“彼女は美しいのです”这两个句子的语感有很大的不同。因此,如果用“です?ます”文体来写文章的话,可以说其表达受到相当大的限制,这可是一大难点。 【12】「である」「のである」を連発しない。 【12】不连续使用“である”“ のである”。 大 学教授や評論家の書いた本を読むと,文末が「である」「のである」のオンパレードになっている文章がとても多いのに気づきます。お手元にそういう本があれ ば,開いてみてください:面白いほど,「である」「のである」が連発されています:これらは、強い断定としてたまに使うのはよいのですが,あまりに多過ぎ ると高飛車な印象が強くなり,とても鼻につく感じがします。 当读了大学教授或评论家写的书 之后,觉得大多数句子结尾都是“である”和“のである”。如果你的手边有这类的书的话,请翻开看一下。非常有趣的,你会发现里边的“である”和“のであ る”就像是连珠炮似的。像这种情况,如果是在表达强烈判断的时候,偶尔使用倒是无妨,不过如果使用过度,会给人一种盛气凌人的感觉,并让人生厌。 これらの言葉を取り去っても、何ら意味は変わりませんから,控えめに使うほうがよいでしょう。 即使去掉这些东西,文章的意思也不会有所改变,所以在使用的时候还是有所节制比较好。 ?悪い例 「自 分は国語力がなく、読解力が人並以下ではないかと愕然とすることがあるのであ る。慄然といってもいい。文章を読み始めてから数十行にして途方に暮れ,進め ず,戻れず,迷い子になった気分になるのである。そして『俺は国語力がないのかもしれない』『論理的に解きほぐしていく能力に欠けているのかもしれない』 と、自虐的に思ってしまうのである」 ?よい例 「自分は国語力がなく、読解力が人並以下ではないかと愕然とすることがある。慄然と いってもいい。文章を読み始めてから数十行にして途方に暮れ,進めず,戻れず,迷い子になった気分になってしまう。そして『俺は国語力がないのかもしれな い』『論理的に解きほぐしていく能力に欠けているのかもしれない』と、自虐的に思ってしまうのだ」 【13】「思う」「思います」を連発しない。 【13】不要连着说“思う”“ 思います”。 こ の言葉をあまり連発すると,自信がなそさそうで弱々しく感じるばかりか,かえって無責任さや慇懃無礼さも浮き出てきます:特に,小論文や感想文などは、自 分の考えや意見を書くことが前提となっているのですから,そこで「思う」「思います」を使うのは、いわば二重表現となって、とてもくどくなります。 如 果连续不断的使用这个词语的话,听起来觉得你没有自信,给人一种软弱的姿态。反而会暴露出你的无责任感以及献媚无礼的性格。特别是在小论文和读书笔记中, 前提是要求以自己的想法和意见来写作,因此在这些文章中使用“思う”“ 思います”的话,相当于是形成了双重的表现,给人一种厌恶感。 もう一つ気をつけたいのが、小論文の最後を、「,ではなかろうか」というように「か」で終わってはならないということです。最後を曖昧な言葉で結んでしまうと、それまで縷々述べてきたきたことが台無しになってしまうおそれがあるからです。最後はピシッと決めましょう: 还有一点要大家注意,在小论文的最后决不能使用类似“,ではなかろうか”这种以疑问的“か”结尾的句式。这是因为如果在文章最后使用暧昧的词语来结束的话,那么在前面三番五次卖力强调的东西可能会化为乌有。最后要果断的强调论点。 自信をもって、断定的な表現を使うほうが,文章はぐっと引き締まります: 带有自信,使用断定式的表达方法能使文章更加紧凑。 ベテランと呼ばれるビジネスマンやビジネスウーマンの方も、もう一度ご自分の電話応対を見直してみて下さい。 即使是被称为老手的职场男女们也请再审视一下自己接电话时的礼仪。 「私にお任せ下さい! 」を伝える 传话说“请交给我吧~” ? ベルが鳴ってる~ ?电话铃声响起~ さあ、新人の方、迷っている暇はありません~ ビジネスの場面で、受話器はなるべく早く取るのが原則です。呼び出し音が,回、,回…… と鳴って誰も出ないと、「今日は休業,」と、少々不安になるものですよね。 新来的,可没时间来让你们迷惑~在商务场合,尽快接起电话可是原则。要是铃声响了5、6次都还是没人接的话,对方会感到有些儿不安,或许会想“难道今天不办公吗,” オフ?スでの電話は、『,コール以内』 で~ 办公室内的电话最多只能让它“响3声”~ ? もし、すぐに出られなかったら, ?如果没办法立刻接起电话该怎么办呢, 「お待たせいたしました」もしくは「大変お待たせいたしました」 この一言を忘れずに。 这时候就不要忘了说一句“让您久等了”或是“让您等久了,不好意思”。 ? あなたの第一声で、印象が決まる~ ?你说的第一句话将决定对方对你的印象~ 寝不足の朝、けだるい声で「は,い、??商事ですー」なんて出ていませんか, これではあなた一人だけではなく、会社全体の?メージも著しく下がってしまいます。 各位有没有过在早晨没睡醒时,用慵懒的声音说“你,好,,这里是XX商事,”的经历呢,这可不仅关系到你一个人,整个公司的形象都会因此受到显著的影响。 電話は『声だけ』が頼りですので、普段よりもほんの少し高めの、明るい声で応対しましょう。 由于电话只能依靠“声音”来传递信息,所以请尽量使用比平时更洪亮和明快的声音来答话吧。 ?マドキの名乗りとは, 如今所谓的自报家门是, 「はい、??商事、??部、××でございます」 会社名、部署名、出た方の名字…… この名乗り方が現在主流になっていますね。ショップやサロンを始め、企業や自治体の多くが、このような名乗りをしていることに、気づかれている方も多いはず。 “你好,我是??商事??部的××” 现在主流的说法是按照公司名称、部门名称和接电话本人的名字的顺序来的。下自商店、理发沙龙,上至企业和自治团体,大多数都是采用这样的方法来自报家门,相信很多人都有注意到这一点的吧。 これは、電話を受けた者の名前を覚えて頂くというより、自分の名字を名乗ることにより、『私が責任を持って対応させて頂きます』という信頼に繋げるメッセージの役割、となっています。 这与其说是要让对方记住接电话人的名字,还不如说是通过报上自己的名字,来传递这样一种信息,即“我是负担起自己的来接电话的”,以此来加深对方的信赖感。 信頼のためには、ペン , メモも必須です~ 为了保证这种信任,笔和纸是必不可少的~ ? 朝だけ限定~ 爽やか挨拶 ?爽朗的问候,仅限于早上~ 朝,,時台までのお電話なら、「おはようございます、??商事、??部、??でございます」この応対も、爽やかで好感が持てますね。 如果是早上10点左右的电话的话,可以说“早上好,我是??商事??部的××”。这样显得比较爽朗,对方也会产生好感。次のマストな挨拶言葉 ?下述的典型问候语 相手の方が「??物産の??と申します」と名乗られたら、必ず伝えたいのが「いつも大変お世話になっております」の挨拶言葉です。 如果对方自报家门说“我是??物产的??”的话,那请一定要回话说“一直以来都受您的照顾了”。 初めての方からのお電話でも、「お世話になります」のひと言で、コミュニケーション上手に~ 即使是以前没有来往的人也请一定要说一句“以后就麻烦你照顾了”,这样交流会更顺畅~ どんな時でも、品格応対~ 任何时候都要注意电话礼仪~ ? 相手が名乗らない~? ?如果对方不自报家门怎么办~, では、もし相手の方が名乗らすに、いきなり「??課長さんお願いします」と言われ場合は…… , 那么,如果对方不自报家门,就开门见山的要求“我想找??课长”的情况下该怎么办呢, あなた 「課長、お電話です」 課長 「誰から,」 あなた 「さあ…… お名前おっしゃらなかったので…… 」 これでは、電話応対失格です。「恐れ入りますが、お名前お伺いしてよろしいでしょうか,」と、必ず相手の確認をして下さい。 你:“课长,您的电话” 课长:“是谁打的呢,” 你:“不知道耶……对方没有说自己的名字的……” 这样一来可就失去了接电话的资格了。请一定要确认对方的名字,比如这样说:“不好意思,请问您贵姓,” あなた「課長、??物産の??様からお電話です」 課長 「はい、ありがとう」 これで、プロとしての電話取次ぎの役目が果せます~ 你:“课长,??物产的??先生的电话。” 课长:“好的,谢谢” 这样就能很好的履行接电话的工作了。 ? 忘れないで、このボタン~ ?不要忘了这颗按钮~ しっかり相手の方のお名前も聞け、「はい、少々お待ち下さいませ」と上品に言えたのに…… 受話器の口を手で押さえて、「課長ー~、??物産の??さんから電話ですよー」こんな声が聞こえたら、あなたの会社の評判は著しく下がってしまうことでしょう。 在知道了对方的名字之后,说:“好的,请稍等片刻”,到此为止确实是做得很好,……但 是如果就直接用手盖住话筒大叫:“课长——~??物产的??先生的电话哟——”,对方听到这样的声音,肯定会使得对你公司的显著降低。 取次ぎや、何か調べ物でお待たせする際には、必ず“保留ボタン”を押す癖を付けましょう。 在转接电话和要查找什么资料的时候,请一定要养成随手按“保留键”的习惯。 固定電話でも、携帯電話でも、新しい機種の電話を前にしたら、まず最初のチェックは『保留ボタンはどこにあるか, 』です~ 无论是固话还是手机,在买入最新的机型之前,请一定要最先确认“保留键在哪儿呢,” ? 美しく品良く出るための裏ワザ ?优雅地接电话的密招 デスクの前に鏡を置いてみて下さい。さすがにご自分の顔を映しながら、だらしなく「は,い、もしもし,」「失礼しまーす」 ガチャ~ 请在办公桌上放一面镜子试试看。看着上面所映出的自己的脸,无精打采的说着“你,好,喂,”“再见”,挂电话~ とはしませんよね~ 必ず成功する,~ トレーニング法です。 各位不会这样做的吧!肯定能成功吗,~这是训练的方法。
/
本文档为【日语学习好资料 全面 好多书里没有的】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索