为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

滁州西涧拼音、注释、译文

2017-09-06 2页 doc 12KB 147阅读

用户头像

is_668482

暂无简介

举报
滁州西涧拼音、注释、译文《滁州西涧》拼音、注释、译文 chú zhōu xī jiàn 滁 州 西 涧 wéi yīng wù 韦 应 物 dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng , 独 怜 幽 草 涧 边 生 , shàng yǒu huáng lí shēn shù míng 。 上 有 黄 鹂 深 树 鸣 。 chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí , 春 潮 带 雨 晚 来 急 , yě dù wú rén zhōu zì héng 。 野 渡 无 人 舟 自 横 。 滁州西涧 韦应物 ...
滁州西涧拼音、注释、译文
《滁州西涧》拼音、注释、译文 chú zhōu xī jiàn 滁 州 西 涧 wéi yīng wù 韦 应 物 dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng , 独 怜 幽 草 涧 边 生 , shàng yǒu huáng lí shēn shù míng 。 上 有 黄 鹂 深 树 鸣 。 chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí , 春 潮 带 雨 晚 来 急 , yě dù wú rén zhōu zì héng 。 野 渡 无 人 舟 自 横 。 滁州西涧 韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 注释: ?滁(chú)州:今安徽省滁州市。 ?西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。 ?独怜:独爱,一种对幽草的独情。 ?黄鹂,黄莺。 ?深树,树荫深处。 ?春潮:春天的潮汐。 ?野渡:荒郊野外无人管理的渡口。 ?横:指随意漂浮。 译文1: 我独爱那自甘寂寞的涧边幽草,树荫深处黄莺发出诱人的叫声。晚潮加上春雨水势更急,郊野的渡口空无一人,只有空空的渡船自在的漂浮着。 译文2: 我非常喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。 诗的前二句“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”是说:诗人独独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。“独怜”是偏爱的意思,偏爱幽草,流露着诗人恬淡的胸怀。后二句“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横” 是说:傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊河里。这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着诗人对自己无所作为的忧伤,引人思索。还令加说明韦应物宁愿做一株无人关注的小草,也不愿意去做那些大的官职。 译文3: 我独爱生长在涧边的幽草, 涧上有黄鹂在深林中啼叫。 春潮伴着夜雨急急地涌来, 渡口无人船只随波浪横漂。 译文4: 我独爱那自甘寂寞的涧边幽草,树荫深处黄莺发出诱人的叫声。晚潮加上春雨水势更急,郊野的渡口空无一人,只有空空的渡船自在地漂浮着。
/
本文档为【滁州西涧拼音、注释、译文】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索