济宁英文简介
我的家乡济宁素有“孔孟之乡、礼仪之邦”的美称。世界著名思想家、教育家孔子、
孟子都出生在这里,是中华文明儒家文化发祥地。曲阜的孔庙、孔府、孔林被联合国教
科文组织列入世界文化遗产。一年一度的“中国(曲阜)国际孔子文化节”,吸引海内
外宾朋云集东方圣城。济宁还拥有邹城“四孟”(孟府、孟庙、孟林和孟母林)、水泊梁
山、微山湖、嘉祥汉画像石刻等名胜古迹。
My hometown Jining, the birthplace of Confucius and Mencius, the great thinkers and educators well known in the world, has long been praised as “the Hometown of Confucius and Mencius, the Land of Proprieties” as well as the cradle of Confucianism. Confucius Temple, Confucius Mansion and Confucius Cemetery in Qufu have been included on the list of World Culture Heritage by UNESCO. The annually celebrated “China (Qufu) International Confucius Cultural Festival” attracts both domestic and foreign friends to the holy city. Moreover, there are many other places of interest such as “the Four Sites on Mencius”, namely, Mencius Mansion, Mencius Temple, Mencius Cemetery and Mencius’ Mother Cemetery in Zoucheng, Water Margin in Liangshan County, Weishan Lake, the stone carvings of Han Dynasty in Jiaxiang County and so on.
Mencius['men?i?s] Proprieties [pr?'pra??t?z](礼仪礼节)
cradle ['kre?d(?)l](摇篮、发源地) Confucianism [k?n'fj???,n?zm]
mansion:['mæn?(?)n] n. 大厦;宅邸 cemetery ['sem?tr?] n. 墓地;公墓
UNESCO [ju:'nesk?u]