为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 商务日语第四课宴会

商务日语第四课宴会

2011-05-18 8页 doc 535KB 39阅读

用户头像

is_704233

暂无简介

举报
商务日语第四课宴会第四课 宴会 1、​ 引言 说到宴会大家首先能想到什么?是人?食物?酒?在我们会话课上,首先就应该想到宴会上所要说的话,大家想一想自己所学的东西,看看能说写什么? 2、​ 课文 会话一 王力:今晩大連飯店でパーティを引きますので、ぜひご出席ください。 山口:ありがとうございます。でも今回は失礼します。 王力:何とかご都合付きませんか。 山口:せっかくのお誘いですが。 王力:でも、田中部長もいらっしゃるそうですよ。 山口:そうですか。では、いろいろ検討して、できるだけ出席するようにします。 訳文 王力:今晚在大连饭店去办酒会,请...
商务日语第四课宴会
第四课 宴会 1、​ 引言 说到宴会大家首先能想到什么?是人?食物?酒?在我们会话课上,首先就应该想到宴会上所要说的话,大家想一想自己所学的东西,看看能说写什么? 2、​ 课文 会话一 王力:今晩大連飯店でパーティを引きますので、ぜひご出席ください。 山口:ありがとうございます。でも今回は失礼します。 王力:何とかご都合付きませんか。 山口:せっかくのお誘いですが。 王力:でも、田中部長もいらっしゃるそうですよ。 山口:そうですか。では、いろいろ検討して、できるだけ出席するようにします。 訳文 王力:今晚在大连饭店去办酒会,请您务必出席。 山口:谢谢。不过今晚不行。 王力:有什么不方便吗? 山口:虽然您特意邀请我,可是······ 王力:听说田中部长也要出席呢。 山口:是吗?那么,会与许多的研讨,我还是尽量出席吧。 会话二 王力:田中部長、こんにちは。 田中:こんにちは。遅れてすみません。 王力:いいえ。では、こちらへどうぞ。 田中:いいレストランですよね。 王力:お気にいっていただけましたか。 田中:ええ、もちろんです。 訳文 王力:田中部长,您好。 田中:您好。我来晚了,对不起。 王力:没关系。请这边。 田中:这家饭店不错啊。 王力:您还满意吗? 田中:是的,那当然。 会话三 王力:では、山田商事の今後の発展と繁栄を祈って、乾杯! 田中:AS会社にも、乾杯! 王力:ありがとうございます。 田中:御社とは長いお付き合いがありまして、これからもよろしくお願いします。 王力:こちらこそ、よろしくお願いします。部長、どうぞ召し上がってください。 田中:ありがとう。 王力:部長、お酒に強いですね。どうぞ、もう一杯。 田中:そうですか。では、お言葉に甘えて。 訳文 王力:为山田商社今后的发展和繁荣干杯! 田中:也为AS公司干杯! 王力:谢谢。 田中:我们与贵公司合作已经很长时间了,今后还请多多关照。 王力:哪里哪里,我们还要请贵社多关照。部长,请您品尝。 田中:谢谢。 王力:部长是海量啊!再来一杯吧! 王力:是吗?那好,就听你的。 3、​ 生词解析 関連用語 にる:满意 :上座,上席 り:入口 :坐席 :日式套餐 :美味 にう:合乎口味 :下座,下席 :座序,座次 :名酒 かけつけ:帮助 :食欲 4、​ 语法解析及练习 常用表现 1​ 明日当社の社長が皆さんを大連飯店へお招きしたいと申しております。 我们公司的经理说明天想在大连饭店宴请大家。 2​ これが招待状です 这是请柬。 3​ ご都合がよろしゅうございましたら、今晩ご招待したいと思います。 如果方便的话,今晚想宴请您。 4​ 明日のお昼、大連飯店でご招待いたしますから、どうぞお越しください。 明天中午在大连饭店宴请,届时请您光临。 5​ 夕方六時に、したのロビーでお待ちいたします。 晚上六点在地下的大厅等您。 6​ わざわざお招きいただきまして、ありがとうございます。 谢谢您的款待。 7​ 皆様のお越しをお待ちしております。 期盼着诸位的光临。 8​ どうぞ席にお着きください。 请入席吧! 9​ 熱いうちにどうぞご遠慮なく召し上がってください。 请不要客气,趁热吃吧! 10​ こんなにすばらしいご馳走をしていただき、l心から感謝しております。 您招待的真丰盛啊,十分感谢。 11​ うれしいイお誘いをいただきまして、ありがとうございます。 承蒙邀请,表示感谢。 12​ あいにく出張と重なりまして。 不巧,正赶上要出差。 13​ 本来なら、喜んでお誘いに応じたいのですが。 很高兴您的邀请,不过这次嘛······ 14​ 次の機会にはぜひ出席させてください。 下一次我一定出席。 15​ ご在籍の皆様のご健康を祝して、乾杯。 为了在座各位的身体健康,干杯! 16​ せっかくのお招きですが、ちょっと都合があってお伺いできません。 您特意邀请我,可是我正好不方便。 17​ この間はご馳走になりまして、ありがとうございました。 感谢您前几天的款待。 18​ 先日オープンしたばかりの日本料理店に行ってみませんか。 我们去前两天才开张的那家日本料理店怎么样? 19​ お変わりにはもう結構です。おなかいっぱいいただいていますので。 不用再添了,肚子已经很饱了。 20​ これぐらいいただければもう十分です。どうもありがとうございました。 已经吃的够多的了,真是太感谢了。 注释: 1、どうぞお越しください 「越す」五段自动词,原意有“越过、超过、经过”的意思,此外还可以译成“搬家”   山を越す。翻山   河を越す。过河   不景気で年が越せそうもない。紧急不景气,年都要过不去了。   40度を越す暑さ。超过40度的高温。   ここに越してきてからまる一年になりました。搬到这里已经一整年了。 「越す」在文中的意思是“来”,相当于动词「行く」「来る」「去る」   どちらへお越しですか。您去哪?   家へもお越しください。请来我家玩儿。 2、熱いうちにどうぞご遠慮なく召し上がってください。  「うち」是形式体言,也就形式名词。可按以下三种情况来记忆。 A 在一定时间范围内表示动作或状态持续的期限。 暗くないうちに帰りましょう。 趁天还没黑回家吧。 買い物をしているうちに財布をすられた。 没东西的时候钱包被偷了。 若いうちは花だ。 青年时代是黄金时代。 B 表示限定范围 三人のうちで王さんは成績が一番いいです。 在三人中,小王的成绩最好。 二三日のうちに行きます。 两三天之内去。 C 表示自己一方的人或事物 今年、うちの会社は社員を採用しない。 我们公司今年不录用新员工。 内の人はいつも電話してくれない。 我丈夫总也不给我打点电话。 3、できるだけ出席するようにします。 「ように」是比况助动词「ようだ」的连用形,后面接「する」构成「~ようにする」的形式,表示「する」这一动作的内容。「~ようにする」接在动词连体形后面,表示尽可能去做某件事情。相当于汉语的“尽可能做到······”“尽量做到~~~”等,有时也可不必译出。  私はタバコをやめるようにした。  我尽量不吸烟了。  習った文章を暗誦できるようにしています。 我尽量做到把学过的文章背诵下来。 毎日新聞を読むようにしてください。 希望你每天都看报。 4、部長、お酒に強いですね。 这里的「に」表示比较、评价的基准。 買い物に便利です。 便于购物。 この文章は生には難しいでしょうね。 这篇文章对小学生太难了吧。 5、​ 模拟练习 看漫画学日语 -酒席上应注意事项 个性这么豪爽的韩国人, 喝酒时还有这种礼仪呀~有点出乎我的意料~不过这种礼仪似乎是适用于女性的~反倒在酒席上我们就没什么拘束了, 通常是大喊干杯后, 就大剌剌地一口气把酒喝光了~  提到酒, 我们最近常喊的口号:酒后不开车;开车不喝酒~爱喝酒的人要注意了, 喝完酒后再开车是很危险的~ ■点击查看■ 1. 听说在韩国喝酒时, 不让长辈看到自己喝酒的样子, 是一种礼貌 2. 我该怎么办? どうすりゃいいんだ:どうすればいいんですか的口语。 6、​ 豆知识 電話応対のポイント ○​ 「もしもし」は不要:第一声は「はい」と答えてから、会社名、氏名を名乗る。 ○​ 相手を必ず確認する:相手が名乗らない場合には、相手の名前や会社名を確認する。 ○​ 挨拶も忘れずに:相手が社外の人の場合は、たとえ自分と直接関係のない相手でも「いつもお世話になっております」と一言挨拶を ○​ メモは正確に:相手の会社名、名前、日時は正確にメモ。用件は復唱して確認。 常识 接电话的要点 1、​ 不要说「もしもし」:在应答「はい」之后,应把公司名称、自己的姓名报给对方。 2、​ 一定要确认对方:对方没有自报姓名的时候,一定要确认对方姓名以及对方公司名称。 3、​ 不要忘记客套话:对方是公司以外的人,即便是同自己没有直接的关系,也要说「いつもお世話になっております」。 4、​ 要正确:要正确记下对方公司的名称、姓名以及日期。应复述一遍加以确认。
/
本文档为【商务日语第四课宴会】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索