© 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
世界汉语教学 年第 期 总第 期
“把 ”字句教学中的两个问题
黄 振 英
“ 把 ”字句是汉语特有的一种句型 , 无
疑是对外汉语教学的重点和难点 。 我们在
教留学生“ 把 ”字句时 , 通常把这一类句型
的 语 法 规 则 归 纳 成 一 个公 式 , 即
·主一〔能愿动语否定副词 〕一把一宾语一
动词 —其它成分
” , 其它成分包 括补 语
可能补语除外 、 宾语 、 了 、 着 、 过 、 谓
语动词的重叠等 。 在学生理解“ 把 ”字句功
能的基础上 , 掌握此公式对学生运用 “ 把 ”
字句是有利的 。 初学汉语的学生非常喜欢
这种归纳的语法公式 , 因为这样能把各语
言单位之间线性排列的形式 、 位序关系直
接地
达出来 , 易于掌握 。 但是当学生按
照公式说“ 把 ”字句的时候 , 又常常发生错
误 。 如 “ 我把爸爸 、 妈妈想了 ” , “ 我 把大
衣穿了 ” 。 这两个句子完全符合上述公式 ,
“ 想 ”和“ 爸爸 、 妈妈 ” , “ 穿 ”和“ 大衣 ”语义
也完全搭配 , 又为什么不对了呢 原来上
述公式只是语法结钩的表层关系 , 而在语
法结构内部各语言单位之间还存在着意义
联系 , 这种联系是内在的 , 相互制约的 ,
是隐性的 , 这是学生不容易理 解 和 掌 握
的 。
在“ 把 ”字句中 , 各语言单位之间的语
义制约关系是很复杂的 。 下边就结合留学
生“ 把 ”字句中的某些错误 , 从语义上作一
初步分析 , 试图说明学生 出 现 错 误 的原
教学法研究和采用的 出发点和归宿 。 这跟
式教学方法是很不一样的 。 拿中文系学
生的汉语课的教法来比较一下 , 就显得更
明确了 。 在现代汉语的教学中 , 是以理论
知识的讲授为主要目的 , 因此大学 中文系
的课堂教学中 , 主要采用的 方 法 是 讲授
法 , 它并不是以养成学生说汉语的 习惯为
目的 。 这是两式教学在教学法理论上的一
条分野线 。
实践证明过了 , 用 中文系讲授现代汉
语的办法 , 教外国留学生 , 虽然讲授的内
容有严整的科学体系 , 但教学 方 法 不 对
头 , 特别在对外国留学生基础汉语教学阶
段 , 要是那样做 , 十个就有十个会事倍功
半 。
过河需要渡船 , 教学要有方法 。 式
教学作为一个新学科已有较明晰的轮部 ,
随着对外汉语教学 内容的系统化 , 那么 ,
有别于 式教学的 式教学法 , 就会在这
片新开垦的处女地上生长起来 , 它的名字
应该叫 式教学法学 。
式教学的 甘苦 , 略有体味 , 偶有所
思 , 多属 “ 只叶片羽 ” , 难成体统 , 笔录下
来 , 就教于通人 。
© 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
因 。
一 、 “ 把大衣穿 ’” 和 “ 把 人 衣脱了 ” —“ 把 ”字句谓语动词和“ 一了” 只讨论 巴
语动词没有任何状语和补语的情况
‘一 “ 把大衣穿了 ”是错句 , “ 把大衣
脱了 ”是正确的句子 。学生常常不明白“ 脱 ”
为什么可以直接加 “ 了 ” , 而 “ 穿 ”为什么不
可以 。 为 了弄清楚这个问题 , 我们不妨 多
考察一些句子
、己大衣脱了 。
把钱包丢了 。
把旧货卖了 。
把水拨了 。
把信寄了 。
玉儿把一撂碗扔了 。
她昨天就把孩子生 了。
把信撕了 。
把人撞了 。
把铁饭碗砸了 。
把人毁了。
把手划了。
把好事搅了。
把茶杯打了。
把小兔杀 了。
把墙推了。
把苹果吃了 。
把啤酒喝了 。
把杯子里的酒干了 。
把桌子擦了 。
把衣眼洗了 。
把大家忘了 。
把气消了 。
分析上面的四组例句可以看 出 在“ 把 ”字
句中 , 谓语动词在没有任何状语情况下后
边直接加 “ 了 ” , 构成语义完 整 的 “把 ” 字
句 , 其中的谓语动词 多是单音的 。 第一组
例句的动词表示经过动作可以使‘ 把 ”的宾
语所指事物发生位移 移远而不是移近 ,
这是对 “ 本体 ” 即主语所指事物而言的 。
第二组例句的动词是表示毁坏或损害的 。
第三组例句的动词是友示改变形态的 。 第
四组例句的动词表示意念上的消失 。 根据
上述分析 , 看 “ 把大衣穿了 ” 这 布 句子 ,
“ 大衣 ”经过“ 穿 ”离本体不是远了 , 而是近
了 , 所以 “ 穿 ” 这个动词后 边 不能直接加
“ 了 ” , 必须有补语 “ 上 ” , “ 把大衣穿上了 ”
才对 。 再看 “ 把爸爸 、 妈妈想 了 ” 这 个 句
子 , 经过想并没有使“ 把 ”的宾语所指事物
发生上面提到的四种情况中的任何一种 ,
所以此句是错误的 , 也必须加上补语才能
成立 , 如 “把爸爸 、 妈妈想死了气
把主语 、 “ 把 ”的宾语和谓语动词的滋
义综合起来考虑 , 归纳 出上述四种情况 ,
从基础汉语教学角度来看 , 解释起来比较
简单 , 意义比较明显 , 学生容易理解 、 掌
握 。 当然利用上述四条规律来看 ‘把 , 字句
谓语动词直接加‘ 了 ”的问层 , 不免也有特
例不能包括进去 , 但大多数这类‘把 , 字句
都可以解释清楚。
二 有些动补结构或某些联合 结 构
的动词 , 或有后附成分 “ 化”的动词 , 可以
育接加 “ 了 ”而用在“ 把 ”字句中作谓语 。
’
如
把温度降低了 。
把封建王朝推翻了 。
把阴谋揭穿了 。
把地盘扩大了 。
把他得罪了 。
把生活改善了 。
把敌人消灭了 。
把问题解决了 。
把困难克服了 。
把婚约解除了 。
把爱人抛弃了 。
把文件丢失了。
把荒山绿化了。
把问题绝对化了。
© 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
把矛盾典型化了。
把学理论庸俗化了 。
统看上面的动词 , 本身就有动作行为的结
果 , 所以这一类动词在‘ 把 , 字句中作谓语
动词时后边可以直接加“ 了 , 而没有其它成
分就可以成立 。
‘把 , 字句中谓语动词后的“ 了 , , 可以
看成是语气助词‘ 了 ’ , 表示动作行为结果
的实现 。 。 如“ 把北京解放 , , 解放没解放不
清楚 , 加上‘ 了 ” , ‘把北京解放了 , , 表示
动作结果已经实现 。
二 、 ‘ 把这件事知道得很清楚 ” 和 ‘ 把这件
, 事了解得很清楚 ” —
“ 把 ”字句 的 谓
语动词
“把这件事知道得很清 楚 , 是 错 句 ,
‘把这件事了解得很清楚”是正确的句子 。
看来谓语动词在这里是关键词语 。 在英语
中 , ‘知道 ”和“ 了解 ”都有 的义项 ,
因此学生常常弄不明白第一个句子为什么
是错的 , 而第二个句子又为什么是对的 。
由于‘ 把钾字句意义的特点 , 用作“把 , 字句
的谓语动词是有限制的 , 有的能用于“把 ”
字句 , 有的不能 , 能用作“把 , 字句的谓语
动词的 , 由于词义的不同 , 所要求的连带
成分也不二样 。 哪些动词不能用于“把 ”字
句呢 经过初步统计 , 在《动词用法词典 》
所收的 个动词 中 , 有洛 多咋动词不
能用于‘把 , 字句 , 约占 以上 。 很多语
法
对这些动词作了归结 , 下面就此加以
简单说明 。
一 表趋向的 动 词 来 、 去 、 上 、
下 、 进 、 出 、 回等 和能愿动词 会 、 要 、
想 、 可以 、 应该等 不能作“把 ”字句的谓
语动词 , 因为趋向动词只表示出施事者动
作的趋向 , 能愿动词 只能表示出施事者 自
身的愿望 , 它们都没有涉及 、 支配它方的
能力 , 所以不能作‘ 把 ”字句的谓语动词 。
二 不能带任何宾语的 动 词 , 如旅
行 、 旅游、 游泳、 迟疑 、 休息 、 觉悟 、
卜
安
息 、 胜利 、 破灭 、 怒吼 、 呻吟 、 崩溃 、 永
别等 , 这些动词都是施动者的行为 , 没有
涉及 、 支配的对象 , 不能使其他事物产生
什么结果或变化 , 所以不能 用 于 ‘把 ” 字
句 。
三 支配式动词 包括一些离合词 ,
如 睡 觉 、 结 婚 、 增 产 、 道歉 、 通风 、 中
毒 、 复员、 担心 、 出差 、 发愁 、 毕业等 , 动
词本身包含了涉及对象 , 不能再带宾语 ,
涉及它方 , 所以也不能用于“把 ”字句。
四 一些动词虽然可以带 宾 语 , 如
服从 、 密切 、 挨 、 面临 、 响应 、 帮助 、习
惯等 , 但是这些动词对后边的宾语并不起
支配作用 , 所以也不能用作“把嗽字句的谓
语动词 。 学生有这样的错句 ‘我把 他 帮
助 了”。 “ 帮助他 , 不是支配 ‘ 他 ” , 而是要
做‘他 , 要做的事情 , 所以 “ 把他帮助了 ”是
错句。 另外有一些能带宾 语 的 动 词 , 如
听 、 看 、 逛等 , 虽然对宾语也不起支配作
用 , 但是带上补语仍可进人“把 , 字句 , 。 如
‘我把这个电影看了两遍 ” , “我把录 音 听
完了 ” , ‘上星期我把商业街逛 了 个追 ”。
这些动词带上补语后 , 经过动作产生了某
种结果 , 动词对‘ 把 ”的宾语产生了意念上
的支配作用 , 所以这些动词也可用于 “ 把
字句 。
另外有一 些 形 容 词 , 如难 、 急 、 忙
等 , 带上补语后也可之进入 “ 把 ” 字 句 , 如
“这件事没把我难倒 ” , “ 你可把我急死了 ” ,
“ 今夭把我忙坏了 ” 。 单泞的“ 忙 、 急 、 难 ”
都不能支 配 “我 ” , 带补语后 , “ 难倒 、 急
死 、 忙坏 ”就能支配 “ 我 ” 了 , 所以可以用
于“ 把 ”字句。 这类“把”字句常常表示事物
发展到了极高的程度 。
五 某些不表示动作行为的 动 词 ,
虽可带宾语 , 可是对宾语不起支配作用 ,
只对主语表示领属 、 判断 、 存在 、 叫名或
© 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
评议 , 如属于 、 有 、 在 、 是 、 象、 出现 、
叫 、 姓 、 值得等 , 不能用于‘把 , 宇句 。
六 一些表示心理活动的 动 词 , 属
于未实现的愿望的 , 不能支配所涉及的对
象 , 如希望 、 指望 、 打算 、 企图 、 要隶等
不能用于‘ 把 ”字句 , 另一些表心理活动的
动词 , 具有致使盘义的 , 如高兴 、 后悔 ,
振奋、 愁等 , 后面带有程度补语时可以用
于‘把 ”字句 , 更多用于 口语 。 常常表示一
种极端的情况 。 如 “把 我高兴 得 一 夜 没
睡 ” , ‘ 把我后悔得要死 ”。 其 中 的“ 把 , 可
以换成“ 使 , 。 没有致使盆义的这一类动词
不能用于 ‘把 ” 字句 , 如 觉得 、 赞成 、 畏
惧等 。
作为感知活 动 的 动 词 , 如知道 、 了
解 、 明白、 懂 、 看见 、 听见等 , 不能用于
‘ 把 , 字句 。 ‘ 我知道这件事 , , “我了 解 这
件事 , , 不能变换成‘我把这件事知道了 , ,
‘ 我把这件事了解了 ”。 如果是 ‘ 我 把这件
事了解一下 ” , ‘ 我把这件事了解清楚了 , ,
这两个句子是可以说的 。 这是由于终了解 ,
这个动词的多义性决定的 。 ‘ 了解 , 除了具
有“知道 , 这个感知活动的塞义之外 , 还是
一个具有实在意义的行为动词 , 即 有 ‘ 调
查 的 盆义 , 是经过一番工作 , 把事借搞
清楚的愈思 , 从这个念义上看 , “ 了解 这个
动词就可以作为‘ 把 ”字句的谓语动词了 。
总之 , 凡是涉及并支配它方的动词或
动 形 补结构 , 都可以用于“ 把 ”字句。 反
之 , 就不能用于 “把 ”字句。
法国汉语教师协会举行 年年会
七
年 月 日法国汉语教师协会在巴黎举行了年会。 出席年会的有在法国各地大
中学任教的汉语教师以及法国教育部汉语教学总监 。 北京语言学院讲师张朋朋也应邀出
庸了会议 。
法国汉语教师协会主席白乐桑 傲 刀法劝哆的 重点就目前法国中学汉语教学的情
况作了
。 他说 , 年法国已有近 所中学不式开设汉语裸 , 中学生进协中文的人
魏每年约有 人 。
、
张朋朋讲师作了有关“ 中国汉语水平考试 ”的性质和用途的报告 , 女
到与会教师的好评 。
会上 , 教师们交流了教学经验和体会 , 井提 出要尽快编出《法国历年汉语试题集》和
法国汉语故学史。
’
张朋朋
一一 哟曰 米 叫冷特一一一
“汉语 ”一词最早的记载
‘汉 ”字和‘语 ”字相连 , 用以指汉族语言 , 最早的记载当为南朝宋刘义庆 一
《世说新语 》。 该书‘ 言语 , 篇记
高坐道人不作汉语 , 或问其意 , 简文日 ‘ 以简应对之烦 。 ,
高坐道人为晋永嘉 一 间东来之西城僧人 详刘奉标注引《高坐别传 》 。 “ 不作汉
语 , 就是不说汉话 , 或不用汉话与人交谈 。 胡双宝