为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 政府部门

政府部门

2010-11-13 5页 doc 54KB 37阅读

用户头像

is_678254

暂无简介

举报
政府部门11 11.1.3 政府机构 Government Organizations 11.1.3.1 国务院部委 Ministries of the State Council 财政部 Ministry of Finance 常务委员会 Standing Committee 对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 公安部 Ministry of Public Security 国防部Ministry of National Defence 国防科学技...
政府部门
11 11.1.3 政府机构 Government Organizations 11.1.3.1 国务院部委 Ministries of the State Council 财政部 Ministry of Finance 常务委员会 Standing Committee 对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 公安部 Ministry of Public Security 国防部Ministry of National Defence 国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 国家安全部 Ministry of State Security 国家发展计划委员会 State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission 国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission 国家审计署 State Auditing Administration 国务院 State Council 监察部 Ministry of Supervision 建设部 Ministry of Construction 交通部 Ministry of Communications 教育部 Ministry of Education 科学技术部 Ministry of Science and Technology 劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security 民政部 Ministry of Civil Affairs 农业部 Ministry of Agriculture 铁路部 Ministry of Railways 外交部 Ministry of Foreign Affairs 卫生部 Ministry of Public Health 文化部 Ministry of Culture 信息产业部 Ministry of Information Industry 中国人民银行 People’s Bank of China 11.1.3.2 政协及各机构 Chinese People’s Political Consultative Conference and Its Structure 港澳台侨委员会 Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese 教科文卫体委员会 Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports 经济委员会 Committee for Economic Affairs 民族和宗教委员会 Committee for Ethnic and Religious Affairs 人口资源环境委员会 Committee of Population, Resources and Environment 社会和法制委员会 Committee for Social and Legal Affairs 提案委员会 Committee for Handling Proposals 外事委员会 Committee of Foreign Affairs 文史资料委员会 Committee of Cultural and Historical Data 中国人民政治协商会议 CPPCC [Chinese People’s Political Consultative Conference] 中国人民政治协商会议地方委员会 CPPCC Local Committees 专门委员会 Special Committee 11.1.3.3 中共中央委员会及其机构 Central Committee of the CPC and Its Structure 中国共产党中央委员会 CCCPC [Central Committee of the Communist Party of China] 中央办公厅 General Office, CCCPC 中央党史研究室 Party History Research Centre, CCCPC 中央党校 Party School of the CPC 中央档案馆 Archives Bureau, CCCPC 中央对外联络部 International Liaison Department, CCCPC 中央对外宣传办公室 International Communication Office, CCCPC 中央翻译局 Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央政治局 Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会 Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央直属机关工作委员会 Work Committee for Offices Directly under the direct administration of CCCPC 中央组织部 Organization Department, CCCPC 11.1.3.4 人民代表大会People’s Congress 常务委员会 standing committee 常务委员会委员 member of the standing committee of the people’s congress 常务执行主席 Permanent Chairman 地方人民代表大会 local people’s congress 地区人民代表大会 prefectural people’s congress 区人民代表大会 district people’s congress 全国人大…届…次会议主席团 Presidium of the … Session of the … National People’s Congress 直辖市人民代表大会 municipal people’s congress 自治区人民代表大会 autonomous region people’s congress 自治县人民代表大会 autonomous county people’s congress 自治州人民代表大会 autonomous prefectural people’s congress 11.1.3.5 国务院和部委下属机构 Organs under the State Council and Ministries 法制办公厅 Office of Legislative Affairs 港澳办公厅 Hong Kong and Macao Affairs Office 国家版权局 State Copyright Bureau 国家工商行政管理局 State Administration of Industry and Commerce 国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television 国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration 国家林业局 State Forestry Bureau 国家旅游局 National Tourism Administration ncil 海关总署 General Administration of Customs 经济体制办公厅 Office for Economic Restructuring 侨务办公厅 Office of Overseas Chinese Affairs 全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 国家煤矿安全检查局 State Administration of Coal Mine Safety 国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry 代表资格审查委员会 Credentials Committee 法律委员会 Law Committee 法制委员会 Commission of Legislative Affairs Affairs 特定问委员会 Committee of Inquiry into Special Questions 提案审查委员会 Motions Examination Committee 外事委员会 Foreign and Economy Committee 宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution 11.1.3.6 省级机关 Provincial Organs 省财政厅 Department of Finance of Province 省对外经济贸易合作厅 Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of Province 省发展计划委员会 Development Planning Commission of Province 省公安厅 Department of Public Security of Province 省国防科学技术工业办公室 Office of Science, Technology and Industry for National Defense of Province 省国家安全厅 Department of State Security of Province 省国土资源厅 Department of Land and Resources of Province 省机构编制委员会办公室 Office of Government Set-up Committee of Province 省计划生育委员会 Family Planning Commission of Province 省审计厅 Audit Office of Province 省测试研究所 Institute of Analysis 省产品质量监督检验中心 Supervision and Test Center for Product Quality 省出版集团 Publishing Group of Province 省档案局 Archives Bureau of Province 省地方史志办公室 Office of Local Chronicles Compilation of Province 省地方税务局 Administration of Local Taxation of Province 省环境保护局 Environmental Protection Bureau of Province 省旅游局 Tourism Administration of Province 省农业科学院 Academy of Agricultural Sciences of Province 省人民防空办公室 Office of Civil Air Defense of Province 省人民医院 People’s Hospital of Province 省人民政府参事室 Counselors’ Office, the People’s Government of Province 省人民政府打击走私综合治理办公室 Office for Combating Smuggling, the 省中医药局 Administration of Traditional Chinese Medicine of Province 11.1.3.7 市级机关 City Organs; Municipal Organs 保税区 Free Trade Zone 出口加工区 Export Processing Zone 高新技术产业开发区 New and Hi-tech Industrial Development Zone 经济技术开发区 Economic and Technological Development Zone 开发区建设指挥部 Headquarters of Development Zone 南沙经济技术开发区管理委员会 Administration of Nansha Economic and Technological Development Zone 市爱国卫生运动委员会办公室 Patriotic Health Committee of Municipality 市财政局 Bureau of Finance of Municipality 市城市规划局 Bureau of Urban Planning of Municipality 市人事局 Bureau of Personnel of Municipality 市商业局 Bureau of Commerce of Municipality 市审计局 Bureau of Audit of Municipality 市市容环境卫生局 Bureau of City Appearance, Environment and Sanitation of Municipality 市市政园林局 Bureau of Urban Utilities and Landscaping of Municipality 市水利局 Bureau of Water Resources of Municipality 市司法局 Bureau of Justice of Municipality 市体育局 Administration of Sports of Municipality 市质量技术监督局 Administration of Quality and Technology Supervision of Municipality 11.1.3.8 外国政府机构 Government Organizations in Foreign Countries 部 ministry; department 部长会议 Council of Ministers 局 bureau 军事机构 military bodies 科 section 美国白宫办公厅 The White House Office, the US 美国财政部 Department of Treasury, the US 美国参谋长联席会议 Joint Chiefs of Staff, the US 美国副总统办公厅 Office of the Vice President of the United States, the US 美国改善环境质量委员会 Council on Environmental Quality, the US 美国国防部 Department of Defense, the US 美国国家安全委员会 National Security Council, the US 美国国家麻醉品控制办公室 Office of National Drug Control Policy, the US 美国国务院 Department of State, the US 美国后备役部队 Reserves, the US 美国教育部 Department of Education, the US 美国经济顾问委员会 Council of Economic Advisers, the US Regulatory Reform, the UK 英国内阁办公室 Cabinet Office, the UK 英国内务部 Home Office, the UK 英国外交和联邦事务部 Foreign and Commonwealth Office, the UK 英国王室 British Monarchy 英国文化、媒体和体育部 Department for Culture, Media and Sport, the UK 政务院 Government Administration Council
/
本文档为【政府部门】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索