为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

亲爱的弟兄姊妹们主内平5

2017-12-26 20页 doc 54KB 39阅读

用户头像

is_191127

暂无简介

举报
亲爱的弟兄姊妹们主内平5亲爱的弟兄姊妹们主内平5 亲爱的弟兄姊妹们主内平安,现在又到了我们读经的时间,愿荣耀归于上帝圣父、圣子、圣灵~下面是今天的经文选段,请大家暂时放下手头的工作,安静自己的心,来聆听上帝的话语。读经: 约翰福音4章1-15节 4:1 主知道法利赛人听见他收门徒,施洗,比约翰还多, 4:2 (其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗,) 4:3 他就离了犹太,又往加利利去。 4:4 必须经过撒马利亚, 4:5 于是到了撒马利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。 4:6 在那里有雅各井;耶稣因走路困乏,就坐...
亲爱的弟兄姊妹们主内平5
亲爱的弟兄姊妹们主内平5 亲爱的弟兄姊妹们主内平安,现在又到了我们读经的时间,愿荣耀归于上帝圣父、圣子、圣灵~下面是今天的经文选段,请大家暂时放下手头的工作,安静自己的心,来聆听上帝的话语。读经: 约翰福音4章1-15节 4:1 主知道法利赛人听见他收门徒,施洗,比约翰还多, 4:2 (其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗,) 4:3 他就离了犹太,又往加利利去。 4:4 必须经过撒马利亚, 4:5 于是到了撒马利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。 4:6 在那里有雅各井;耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。 4:7 有一个撒马利亚的妇人来打水。耶稣对她说:「请你给我水喝。」 4:8 (那时门徒进城买食物去了。〉 4:9 撒马利亚的妇人对他说:「你既是犹太人,怎么向我一个撒马利亚妇人要水喝呢,」原来犹太人和撒马利亚人没有来往。 4:10 耶稣回答说:「你若知道 神的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」 4:11 妇人说:「先生,没有打水的器具,井又深,你从那里得活水呢, 4:12 我们的祖宗雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大吗,」 4:13 耶稣回答说:凡喝这水的还要再渴; 4:14 人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。」 4:15 妇人说:「先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。」 金句: 人若喝我所赐的水,就永远不渴。—约翰福音4章14节 美国曾耗资数百万美元在火星寻找水源。几年前,美国太空总署将一对命名为「机会」和「精神」的机器人送上了火星,在这个红色的星球上寻找水源,或者曾有水源存在。科学家们仔细地研究这两个机器人传回来的数据,试图得出火星上是否有生命存在的结论。因为要有生命,就必须要有水的存在。没有水就没有生命。 两千年前,也有两个人在一个名叫撒马利亚偏远的乡间小镇寻找水源。这两个人一位是住在附近的妇人,另一位是来自加利利的男人。他们最后在叙加这个村落附近的井边相遇,结果,耶稣找到了祂要找的水,而那位妇人却找到了自己所不知道的生命活水(约翰福音4章5-15节)。 对肉体和属灵生命来说,水都是不可或缺的。耶稣在井边给了那位妇人一个惊喜,祂赐给她生命活水??祂自己~祂正是那使人重新得力、更新的「泉源,直涌到永生」(约翰福音4章14节)。你知道有谁正在寻找水源吗,有谁正处在灵命干渴的境地吗,快告诉他们关于生命的活水??耶稣。无论任何时代,祂都是人类寻获的最珍贵水源。 全能救主满有恩慈,万物根源恒久长存;以活水泉解我干渴,生命活水纯净清澈。 唯有耶稣这生命 活水,可以满足那干渴的灵魂。 经文上传完毕,愿主耶稣基督的恩惠,上帝的慈爱,圣灵的感动,常与我们众 人同在,阿们。 全年得胜读经:11月04日诗篇125,约翰福音2章,耶利米书28-29章(旧 约按历史顺序读) 诗篇 125 [简 体:NA SB] 1. (上行之诗)倚靠耶和华的人,好1. Those who trust in the LORD Are 像锡安山,永不动摇。 as Mount Zion, which cannot be 2. 众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也moved but abides forever. 照样围绕他的百姓,从今时直到永2. As the mountains surround 远。 Jerusalem, So the LORD 3. 恶人的杖不常落在义人的分上,免surrounds His people From this 得义人伸手作恶。 time forth and forever. 4. 耶和华阿,求你善待那些为善,和3. For the scepter of wickedness 心里正直的人。 shall not rest upon the land of the 5. 至于那偏行弯曲道路的人,耶和华righteous, So that the righteous 必使他和作恶的人一同出去受刑。will not put forth their hands to do 愿平安归于以色列。 wrong. 4. Do good, O LORD, to those who are good And to those who are upright in their hearts. 5. But as for those who turn aside to their crooked ways, The LORD will lead them away with the doers of iniquity Peace be upon Israel. 约翰福 音 2 [简 体:NA SB] 1. 第三日,在加利利的迦拿有娶亲1. On the third day there was a 的筵席。耶稣的母亲在那里。 wedding in Cana of Galilee, 2. 耶稣和他的门徒也被请去赴席。 and the mother of Jesus was 3. 酒用尽了,耶稣的母亲对他说,there; 他们没有酒了。 2. and both Jesus and His 4. 耶稣说,母亲,(原文作妇人)disciples were invited to the 我与你有什么相干。我的时候还wedding. 没有到。 3. When the wine ran out, the 5. 他母亲对用人说,他告诉你们什mother of Jesus said to Him, 么,你们就作什么。 "They have no wine." 4. And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come." 5. His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it." 6. 照犹太人洁净的规矩,有六口缸摆6. Now there were six stone 在那里,每口可以盛两三桶水。 waterpots set there for the Jewish 7. 耶稣对用人说,把缸倒满了水。custom of purification, containing 他们就倒满了,直到缸口。 twenty or thirty gallons each. 8. 耶稣又说,现在可以舀出来,送7. Jesus said to them, "Fill the 给管筵席的。他们就送了去。 waterpots with water." So they 9. 管筵席尝了那水变的酒,并不知filled them up to the brim. 道是那里来的,只有舀水的用人8. And He said to them, "Draw 知道。管筵席的便叫新郎来。 some out now and take it to the 10. 对他说,人都是先摆上好酒。等客headwaiter." So they took it to 喝足了,才摆上次的。你倒把好酒留到him. 如今。 9. When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom, 10. and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now." 11. 这是耶稣所行的头一件神迹,是在11. This beginning of His signs Jesus 加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来。did in Cana of Galilee, and manifested 他的门徒就信他了。 His glory, and His disciples believed in 12. 这事以后,耶稣与他的母亲弟兄Him. 和门徒,都下迦百农去。在那里12. After this He went down to 住了不多几日。 Capernaum, He and His 13. 犹太人的逾越节近了,耶稣就上mother and His brothers and 耶路撒冷去。 His disciples; and they stayed 14. 看见殿里有卖牛羊鸽子的,并有there a few days. 兑换银钱的人,坐在那里。 13. The Passover of the Jews was 15. 耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都near, and Jesus went up to 赶出殿去。倒出兑换银钱之人的银钱,Jerusalem. 推翻他们的桌子。 14. And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. 15. And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; 16. 又对卖鸽子的说,把这些东西拿去。16. and to those who were selling the 不要将我父的殿,当作买卖的地方。 doves He said, "Take these things 17. 他的门徒就想起经上记着说,我away; stop making My Father's house 为你的殿,心里焦急,如同火烧。 a place of business." 18. 因此,犹太人问他说,你既作这17. His disciples remembered that 些事,还显什么神迹给我们看it was written, "ZEAL FOR 呢。 YOUR HOUSE WILL 19. 耶稣回答说,你们拆毁这殿,我CONSUME ME." 三日内要再建立起来。 18. The Jews then said to Him, 20. 犹太人便说,这殿是四十六年才造"What sign do You show us as 成的,你三日内就再建立起来麽。 your authority for doing these things?" 19. Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." 20. The Jews then said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?" 21. 但耶稣这话,是以他的身体为殿。 21. But He was speaking of the temple of 22. 所以到他从死里复活以后,门徒就His body. 想起他说过这话,便信了圣经和耶22. So when He was raised from the 稣所说的。 dead, His disciples remembered 23. 当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时that He said this; and they 候,有许多人看见他所行的神迹,believed the Scripture and the 就信了他的名。 word which Jesus had spoken. 24. 耶稣却不将自己交托他们,因为他23. Now when He was in Jerusalem at 知道万人。 the Passover, during the feast, 25. 也用不着谁见证人怎样。因他知道人心many believed in His name, 里所存的。 observing His signs which He was doing. 24. But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men, 25. and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man. 耶利米 书 28 [简 体:NA SB] 1. 当年,就是犹大王西底家登基第1. Now in the same year, in the 四年五月,基遍人押朔的儿子,beginning of the reign of 先知哈拿尼雅,在耶和华的殿中Zedekiah king of Judah, in the 当着祭司和众民对我说, fourth year, in the fifth month, 2. 万军之耶和华以色列的神如此Hananiah the son of Azzur, the 说,我已经折断巴比伦王的轭。 prophet, who was from Gibeon, 3. 二年之内,我要将巴比伦王尼布spoke to me in the house of the 甲尼撒从这地掠到巴比伦的器LORD in the presence of the 皿,就是耶和华殿中的一切器皿priests and all the people, 都带回此地。 saying, 4. 我又要将犹大王约雅敬的儿子2. "Thus says the LORD of hosts, 耶哥尼雅,和被掳到巴比伦去的the God of Israel, 'I have 一切犹大人,带回此地,因为我broken the yoke of the king of 要折断巴比伦王的轭。这是耶和Babylon. 华说的。 3. 'Within two years I am going to 5. 先知耶利米当着祭司和站在耶bring back to this place all the 和华殿里的众民对先知哈拿尼vessels of the LORD'S house, 雅说, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon. 4. 'I am also going to bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'" 5. Then the prophet Jeremiah spoke to the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people who were standing in the house of the LORD, 6. 阿们。愿耶和华如此行,愿耶和华6. and the prophet Jeremiah said, 成就你所预言的话,将耶和华殿中的器"Amen! May the LORD do so; may the 皿和一切被掳去的人从巴比伦带回此LORD confirm your words which you 地。 have prophesied to bring back the 7. 然而我向你和众民耳中所要说vessels of the LORD'S house and all 的话,你应当听。 the exiles, from Babylon to this place. 8. 从古以来,在你我以前的先知,7. "Yet hear now this word which I 向多国和大邦说预言,论到争am about to speak in your 战,灾祸,瘟疫的事。 hearing and in the hearing of all 9. 先知预言的平安,到话语成就的the people! 时候,人便知道他真是耶和华所8. "The prophets who were before 差来的。 me and before you from 10. 于是,先知哈拿尼雅将先知耶利米ancient times prophesied 颈项上的轭取下来,折断了。 against many lands and against great kingdoms, of war and of calamity and of pestilence. 9. "The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet comes to pass, then that prophet will be known as one whom the LORD has truly sent." 10. Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it. 11. 哈拿尼雅又当着众民说,耶和华如11. Hananiah spoke in the presence 此说,二年之内我必照样从列国人的颈of all the people, saying, "Thus says 项上折断巴比伦王尼布甲尼撒的轭。于the LORD, 'Even so will I break within 是先知耶利米就走了。 two full years the yoke of 12. 先知哈拿尼雅把先知耶利米颈Nebuchadnezzar king of Babylon from 项上的轭折断以后,耶和华的话the neck of all the nations.'" Then the 临到耶利米说, prophet Jeremiah went his way. 13. 你去告诉哈拿尼雅说,耶和华如12. The word of the LORD came to 此说,你折断木轭,却换了铁轭。 Jeremiah after Hananiah the 14. 因为万军之耶和华以色列的神prophet had broken the yoke 如此说,我已将铁轭加在这些国from off the neck of the prophet 的颈项上,使他们服事巴比伦王Jeremiah, saying, 尼布甲尼撒,他们总要服事他。13. "Go and speak to Hananiah, 我也把田野的走兽给了他。 saying, 'Thus says the LORD, 15. 于是先知耶利米对先知哈拿尼雅"You have broken the yokes of 说,哈拿尼雅阿,你应当听。耶和华并wood, but you have made 没有差遣你,你竟使这百姓倚靠谎言。 instead of them yokes of iron." 14. 'For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him And I have also given him the beasts of the field."'" 15. Then Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet, "Listen now, Hananiah, the LORD has not sent you, and you have made this people trust in a lie. 16. 所以耶和华如此说,看哪,我要叫你去16. "Therefore thus says the LORD, 世,你今年必死,因为你向耶和华说了叛逆'Behold, I am about to remove you from 的话。 the face of the earth This year you are 17. 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死going to die, because you have counseled 了。 rebellion against the LORD.'" 17. So Hananiah the prophet died in the same year in the seventh month. 耶利米 书 29 [简 体:NA SB] 1. 先知耶利米从耶路撒冷寄信与1. Now these are the words of the 被掳的祭司,先知,和众民,并letter which Jeremiah the 生存的长老,就是尼布甲尼撒从prophet sent from Jerusalem to 耶路撒冷掳到巴比伦去的。 the rest of the elders of the 2. (这在耶哥尼雅王和太后,太exile, the priests, the prophets 监,并犹大,耶路撒冷的首领,and all the people whom 以及工匠,铁匠都离了耶路撒冷Nebuchadnezzar had taken 以后。) into exile from Jerusalem to 3. 他藉沙番的儿子以利亚萨和希Babylon. 勒家的儿子基玛利的手寄去。他2. (This was after King Jeconiah 们二人是犹大王西底家打发往and the queen mother, the 巴比伦去见尼布甲尼撒王的。 court officials, the princes of 4. 信上说,万军之耶和华以色列的Judah and Jerusalem, the 神,对一切被掳去的,就是我使craftsmen and the smiths had 他们从耶路撒冷被掳到巴比伦departed from Jerusalem.) 的人,如此说, 3. The letter was sent by the hand 5. 你们要盖造房屋,住在其中。栽of Elasah the son of Shaphan, 种田园,吃其中所产的。 and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying, 4. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon, 5. 'Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce. 6. 娶妻生儿女,为你们的儿子娶妻,6. 'Take wives and become the 使你们的女儿嫁人,生儿养女。在那里fathers of sons and daughters, and 生养众多,不致减少。 take wives for your sons and give your 7. 我所使你们被掳到的那城,你们daughters to husbands, that they may 要为那城求平安,为那城祷告耶bear sons and daughters; and multiply 和华。因为那城得平安,你们也there and do not decrease. 随着得平安。 7. 'Seek the welfare of the city 8. 万军之耶和华以色列的神如此where I have sent you into 说,不要被你们中间的先知和占exile, and pray to the LORD on 卜的诱惑,也不要听信自己所作its behalf; for in its welfare you 的梦。 will have welfare.' 9. 因为他们托我的名对你们说假8. "For thus says the LORD of 预言,我并没有差遣他们。这是hosts, the God of Israel, 'Do 耶和华说的。 not let your prophets who are in 10. 耶和华如此说,为巴比伦所定的七your midst and your diviners 十年满了以后,我要眷顾你们,向你们deceive you, and do not listen 成就我的恩言,使你们仍回此地。 to the dreams which they dream. 9. 'For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the LORD. 10. "For thus says the LORD, 'When seventy years have been completed for Babylon, I will visit you and fulfill My good word to you, to bring you back to this place. 11. 耶和华说,我知道我向你们所怀的11. 'For I know the plans that I have 意念是赐平安的意念,不是降灾祸的意for you,' declares the LORD, 'plans for 念,要叫你们末后有指望。 welfare and not for calamity to give you 12. 你们要呼求我,祷告我,我就应a future and a hope. 允你们。 12. 'Then you will call upon Me and 13. 你们寻求我,若专心寻求我,就come and pray to Me, and I will 必寻见。 listen to you. 14. 耶和华说,我必被你们寻见,我13. 'You will seek Me and find Me 也必使你们被掳的人归回,将你when you search for Me with all 们从各国中和我所赶你们到的your heart. 各处招聚了来,又将你们带回我14. 'I will be found by you,' 使你们被掳掠离开的地方。这是declares the LORD, 'and I will 耶和华说的。 restore your fortunes and will 15. 你们说,耶和华在巴比伦为我们兴gather you from all the nations 起先知。 and from all the places where I have driven you,' declares the LORD, 'and I will bring you back to the place from where I sent you into exile.' 15. "Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon'-- 16. 所以耶和华论到坐大卫宝座的王和16. for thus says the LORD 住在这城里的一切百姓,就是未曾与你concerning the king who sits on the 们一同被掳的弟兄, throne of David, and concerning all the 17. 万军之耶和华如此说,看哪,我people who dwell in this city, your 必使刀剑,饥荒,瘟疫临到他们,brothers who did not go with you into 使他们像极坏的无花果,坏得不exile-- 可吃。 17. thus says the LORD of hosts, 18. 我必用刀剑,饥荒,瘟疫追赶他'Behold, I am sending upon 们,使他们在天下万国抛来抛them the sword, famine and 去,在我所赶他们到的各国中,pestilence, and I will make 令人咒诅,惊骇,嗤笑,羞辱。 them like split-open figs that 19. 耶和华说,这是因为他们没有听cannot be eaten due to 从我的话,就是我从早起来差遣rottenness. 我仆人众先知去说的,无奈他们18. 'I will pursue them with the 不听。这是耶和华说的。 sword, with famine and with 20. 所以你们一切被掳去的,就是我从pestilence; and I will make 耶路撒冷打发到巴比伦去的,当听耶和them a terror to all the 华的话。 kingdoms of the earth, to be a curse and a horror and a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them, 19. because they have not listened to My words,' declares the LORD, 'which I sent to them again and again by My servants the prophets; but you did not listen,' declares the LORD. 20. "You, therefore, hear the word of the LORD, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon. 21. 万军之耶和华以色列的神论到哥赖21. "Thus says the LORD of hosts, the 雅的儿子亚哈,并玛西雅的儿子西底家,God of Israel, concerning Ahab the son 如此说,他们是托我名向你们说假预言of Kolaiah and concerning Zedekiah 的,我必将他们交在巴比伦王尼布甲尼the son of Maaseiah, who are 撒的手中。他要在你们眼前杀?/font> prophesying to you falsely in My name, 22. 住巴比伦一切被掳的犹大人必'Behold, I will deliver them into the 藉这二人赌咒说,愿耶和华使你hand of Nebuchadnezzar king of 像巴比伦王在火中烧的西底家Babylon, and he will slay them before 和亚哈一样。 your eyes. 23. 这二人是在以色列中行了丑事,22. 'Because of them a curse will 与邻舍的妻行淫,又假托我名说be used by all the exiles from 我未曾吩咐他们的话。知道的是Judah who are in Babylon, 我,作见证的也是我。这是耶和saying, "May the LORD make 华说的。 you like Zedekiah and like 24. 论到尼希兰人示玛雅,你当说, Ahab, whom the king of 25. 万军之耶和华以色列的神如此说,Babylon roasted in the fire, 你曾用自己的名寄信给耶路撒冷的众民23. because they have acted 和祭司玛西雅的儿子西番雅,并众祭司,foolishly in Israel, and have 说, committed adultery with their neighbors' wives and have spoken words in My name falsely, which I did not command them; and I am He who knows and am a witness," declares the LORD.'" 24. To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, 25. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Because you have sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying, 26. 耶和华已经立你西番雅为祭司,代26. "The LORD has made you priest 替祭司耶何耶大,使耶和华殿中有官长,instead of Jehoiada the priest, to be 好将一切狂妄自称为先知的人用枷枷the overseer in the house of the LORD 住,用锁锁住。 over every madman who prophesies, 27. 现在亚拿突人耶利米向你们自to put him in the stocks and in the iron 称为先知,你们为何没有责备他collar, 呢。 27. now then, why have you not 28. 因为他寄信给我们在巴比伦的rebuked Jeremiah of Anathoth 人说,被掳的事必长久。你们要who prophesies to you? 盖造房屋,住在其中。栽种田园,28. "For he has sent to us in 吃其中所产的。 Babylon, saying, 'The exile will 29. 祭司西番雅就把这信念给先知be long; build houses and live 耶利米听。 in them and plant gardens and 30. 于是耶和华的话临到耶利米说, eat their produce.'"'" 29. Zephaniah the priest read this letter to Jeremiah the prophet. 30. Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying, 31. 你当寄信给一切被掳的人说,耶和华论31. "Send to all the exiles, saying, 'Thus 到尼希兰人示玛雅说,因为示玛雅向你们说says the LORD concerning Shemaiah the 预言,我并没有差遣他,他使你们倚靠谎言。 Nehelamite, "Because Shemaiah has 32. 所以耶和华如此说,我必刑罚尼希兰人prophesied to you, although I did not send 示玛雅和他的后裔,他必无一人存留住在这him, and he has made you trust in a lie," 民中,也不得见我所要赐与我百姓的福乐,32. therefore thus says the LORD, 因为他向耶和华说了叛逆的话。这是耶和华"Behold, I am about to punish Shemaiah 说的。 the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people," declares the LORD, "because he has preached rebellion against the LORD."'" 下一封未读: 展开清晨的翅膀 得胜读经计划
/
本文档为【亲爱的弟兄姊妹们主内平5】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索