为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

现代大学英语精读第二版-课后练习答案 - 副本

2019-02-11 16页 doc 46KB 102阅读

用户头像

is_574951

暂无简介

举报
现代大学英语精读第二版-课后练习答案 - 副本参考答案(Unit 1—8) Unit One 3 Fill in the blanks with the correct forms of the phrases and expressions. 1. on their own 2. show off 3. burst into 4. given rise to 5. brought about 6. to resort to 7. clinging to 8. give rise to 9. took advantage of 10. in vain...
现代大学英语精读第二版-课后练习答案 - 副本
参考(Unit 1—8) Unit One 3 Fill in the blanks with the correct forms of the phrases and expressions. 1. on their own 2. show off 3. burst into 4. given rise to 5. brought about 6. to resort to 7. clinging to 8. give rise to 9. took advantage of 10. in vain, make, out of     4  Translate the following sentences using words and expressions taken from the text. 1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。 They took advantage of our helpless situation and took over our company. 2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。 Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own. 3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。 It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems. 4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。 He loves to show off his wealth, but this is all in vain. People still avoid him as though he were poison. 5. 他不久就爱上了这个村子。他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。 He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers. 6. 我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施。这不只是一个钱的问题。 We must spend more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money. 7. 当警察到达学校的时候,学生和老师还在一种茫然不知所措的状态。 When the police arrive at the school, the students and the teachers were still in a daze. 8. 这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。 This corrupt official was still clinging to his power. He refused to step aside. 9. 当那个人最后进入视界时,我发现他原来是我父亲。不知道他怎么在这大雪中找到这个地方的。那时候,我放声大哭起来。 When the man finally came into view, I found it was my father. I didn’t know how he managed to find this place in the blinding snow. At that moment, I burst into tears. 10. 她不时地偷偷朝他张望。 她发现自己第一次这样看一个年轻男子。 She glanced at him from time to time. It was the first time in her life that she had found herself looking at a young like that. 5. Fill u in the blanks with the correct prepositions or adverbs 1 of    2 from    3 for    4 out    5 up    6 up    7 up for    8. out    9. with 10. of  11. of    12. of  13. up 4 Translate the following sentences into English 1. 上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。 Before I came to/ entered college, I had never thought life at college would be so rich and interesting. 2. 出生于20世纪90年代的中国大学生大多数是独生子女。 Most of the Chinese college students born in the 1990s are the only child of their families. 3.了解他的人都因为他出色的工作而钦佩他。 All those who know him admire him for his hard work. 4. 我那天缺课了,因为我不知道课已提前到了周四。 I missed the class because I didn’t know it had moved up to Thursday. 5. 在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。 In some countries, those who are overweight will be punished one way or another. 6.在大火中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。 Soon after the fire, those who had lost their homes were taken to a place of safety. 7. 再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。 When we met again, we found we both had changed a lot. 8. 以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。 A team of experts headed by Professor Li will soon come and help farmers solve their problems. 9.现在种着西红柿的那块地以往是荒地。 The field planted with tomatoes used to be wasteland. 10.我们老师叫我们读像矛盾、巴金那样大师们写的作品。 Our teacher told us to read books written by such masters as Mao Dun and Ba Jin. Unit 2 4 Fill in the blanks with the correct forms of the words and phrases 1. move in on, happened to      2. aware of  3. heard of      4. think twice      5. Because of, hand over 6. the other day, on duty    7. on the case, as to    8. in the first place 5. Fill in the blanks with the correct prepositions and adverbs. 1 on    2 into    3 up    4 forward to    5 down upon    6 up    7 up to 6 Translate the following sentence into English 1. 在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。 It seems impossible to me, but all the others looked very confident. 2. 我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切的摧毁了。 We looked around. There wasn’t a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. 3. ---他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。 He looks to be in a low spirits. I wonder why. ---我觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。他怕被同学瞧不起。 I think it is because he doesn’t seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked upon by his classmates. 4. ---你在找什么,迪克?W What are you looking for, Dick? ---我好像把钥匙丢了。真烦人。 I seem to have lost my key. How annoying! 5. 如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。这是掌握意思的唯一办法。 If you find a word that doesn’t seem to make any sense in a sentence, you should look it up in the dictionary. That is the only way to learn to use a word. 6. 他们继续争吵了几个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。我突然想起有人说过:“讨论是知识的交流,而争吵是无知的交换。” They went on arguing for hours. Neither was willing to listen to the other. I suddenly remembered someone saying: “Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance.” 7. 那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。 The situation there seems quite complicated. The government has promised to look into it. 8. 我爷爷似乎正在好起来,但是他任然需要有人照顾。 My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9. 经济学家已经得出结论:危机似乎很快就要结束了,世界经济正在好转。 Economists have come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. World economy is looking up. 10.这次病后,我看了看我的银行账本。使我伤心的是,账上的余额几乎是零。我前三年存在银行的钱全花完了。 When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my sayings in the past three years were gone. 4 Translate the following sentence using one of the patterns listed in Grammar exercise 1-2 1. 你还是试一试别的方法吧。 You ought to try a different method. 2. 要不你再去和写作老师谈一谈? I think you ought to talk with our writing teacher about it.  3. 我们还是立即向警方这次失窃吧。 We ought to report the theft to the police immediately. 4. 你的父母身体不好,你多去看看他们吧。 You ought to see your parents more often now that they are not in good health. 5. 你不该对长辈那样大声嚷嚷。 You shouldn’t have shouted at the elders like that. 6. 这么重要的会议你是不该迟到的。 You shouldn’t have been late for such an important meeting. 7. 难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。 Isn’t Jim your friend? You shouldn’t have turned down/ rejected his offer of help. 8. 作为一个大学生,你是不该把业余时间都花在网络游戏上。 As a college student, you shouldn’t have spent all your free time playing computer games. 9. 万一我这次失败了,我还会再试第二次的。 If I failed this time, I would try for the second time. 10. 要是地球继续变暖,这些岛屿将不复存在。 If the global warming continued, these islands would disappear. 11. 我要是现在有一百万元,我一定会给父母买一套房子。 If I had a million yuan, I would buy my parents an apartment. 12. 要是我当选为学生会主席,我没准会组织一次钢琴比赛。 If I were elected president of the students’ union, I might organize a piano competition. Unit 3 4. Fill in the blanks with correct prepositions and adverbs (1) in, of, with, at, with, about/of, to, of, on, to (2) of, for, from, till, on, after, against/from, in (3) to, in, of, of, for, to, for, in, to, (4) down, over, with (5) by, over, (6) along, with, across (7) around/ round, away, with (8) to, up, off, off, on 5 Translate the following sentences, using the link +predicative pattern 1. 祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。 Zhu Yingtai had to (was forced to) obey her father and marry the young master of the rich Ma family although she was extremely unwilling. She was heartbroken. 2. 那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:“这东西看着好,摸着也好,的确就是好。” The man had never seen such a large note. He said, “It looks good, feels good, and it is good.” 3. 树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。 Leaves had turned/got/gone/become yellow, red and purple, It really looked heavenly beautiful (beautiful like heaven). 4. 随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。 As she grew older, she began to feel tired easily. 5. 他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大差别。 What he said sounded very convincing, but reasons that sound good do not always mean good sound reasons. There is a big difference between the two. 6. 他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。 He likes to talk. He can never keep quiet, and what he says often proves (turns out to be) incorrect. 7. 他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。 He got wounded in battle, lost a lot of blood, and became very weak. His leaders ordered him to stay in the hospital until he was completely recovered ( healed). 8 他以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。 They thought they could slip through our fingers. They were wrong. They couldn’t get away with what they had done. 9. 长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。 During the Long March, the Red Army had to get across the Dadu River, through the grassland and over the sown-covered mountains. 10. 你在哪里生活习惯了吗?你和同学相处的如何?我们给你寄的钱够你凑合着用吗? Are you used to the life there? How do you get along with your classmates? Can you get by with the money we send you? (Is the money we send you enough for you?) 4 Translate the following sentence using sentence patterns of unreal condition or as. 1. If you had arrived ten minutes earlier, you could have caught the train. 2. Your father would have forgiven you if you had told him the truth. 3. If it hadn’t snowed heavily, I would have taken you along to yesterday’s party. 4. If there had been more rain in spring, the harvest would have been much better. 5. If they hadn’t learned a lesson from their failure, they wouldn’t have achieved so much. 6. If my family hadn’t supported me, I wouldn’t have taken part in this contest. 7. Many people think that China’s Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world,. 8. As so often happens, misfortunes/troubles never come singly/alone. 9. As is often the case with many first-year college students, Jim finds it hard to adapt to the life at college. 10. As is reported, the president will visit five African countries next month. Unit 4 6 Translate the following sentences into English 1. 他们别想当然地以为我们会接受他们的条件,把我们当傻瓜。我们不那么容易上当。 Don’t let them take it for granted that we will accept their conditions/terms. We are no fools, and we won’t be so easily taken in. 2. 我们只花了三年时间就使我们的村民收入增加了一倍. It took us only three years to double the income of our villagers. 3. 他们要是不收回他们的话并道歉,我要给他大闹一场. If they do not take back their remarks and apologize, I am going to raise the devil with them. 4. 我们提出的这个问题很复杂,有很多东西需要考虑.但是我们得碰碰运气吧. The problem we raised is complicated. Many things have to be taken into consideration. But we have to take our chances. 5. 这孩子像他爹,对一切都好奇. 给他一个玩具,他立刻就拆开. The boy takes after his father/Dad. He is full of curiosity. Give him a toy, and he will immediately take it apart. 6.你一定要确保他们带你去见他们的经理,告诉他们,事情很重要,很可能关系到我们的投资计划.你必须见他本人. You must sure that they take you to the manager. Tell them that it’s very important and may affect our investment plan, and therefore you must see him in person. 7. 他们告诉乘客说,天已晴朗了,飞机估计半小时以后起飞. They told the passengers that the sky had cleared up and the plane was about to take off in half an hour. 8. 我建议你落实一下你们逮捕的那个人和描绘的犯人是否相符. I suggest you go and check if the man you have arrested fit the description of the wanted man. 9. 你意思是假如我们采取这一步,就可能影响我们两国的关系吗? Do you mean that it will affect the relationship of our two countries if we take this step? 4 Translate the sentences into English (1)  using adverbial clauses of time and reason introduced by as 1. As the final exams are coming nearer, students have stopped computer games, and they are busy preparing for them. 2. As time goes by, it becomes easier to forgive and forget. 3. The couple sat and listened as their daughter told them about her first day at school. 4. As we approached the 21st century, we keenly felt the need for understanding and cooperation between nations. 5. As he is learned and humors, Professor Yan is very popular with his students. 6. As many important people will go to the party, the couple think they should be seen there, too. (2) using the passive 1. Three subway lines are being built in the city. 2. Shakespeare’s works have been translated into many languages and read all over the world. 3. Almost half of the crops in the area have been destroyed in the rainstorm. 4. If you were asked to list ten people you admire, who would you name? 5. What would you do if you saw a stranger being bullied? 6. Their relationship is based on shared dreams and interests. Unit 5 3. Fill in the blacks with the correct prepositions or adverbs. 1 for, on      2 against, out        3 to, in      4 with, to      5 of, of 6 of, in spite of, on    7 of, in    8 Upon, into  9 in, with    10 to/with 5 Translate the following sentences into English 1. 这是个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了。 This is a wonderful opportunity. You would be foolish to let it slip by. 2. 我们的出口和去年相比增加了百分之二十。 Compared with last year, our exports have increased by 20%. (or …are up by 20% / …have gone up by 20%) 3. 因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。 For want of s better word, let’s call it “backdoorism”. 4. 这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可以说是个万金油。(什么都会一点的人)。 This young man is fond of fixing things. He is something of Jack of all trades. 5. 和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。 Compared to their parents’ generation, young people today consider them to be a more practical generation.
/
本文档为【现代大学英语精读第二版-课后练习答案 - 副本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索