为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

李艺全套配套课件教育技术导论PPT4-3-1:课程的开放与共享

2019-11-27 17页 ppt 4MB 29阅读

用户头像 个人认证

科技制造的艺术美

暂无简介

举报
李艺全套配套课件教育技术导论PPT4-3-1:课程的开放与共享课程的开放与共享教育技术哲学——颜士刚1.概述 教育资源介绍相关概念术语辨析1.1教育资源介绍1.1教育资源介绍1.2相关概念术语辨析 开放课件/开放式课程 2001年4月MIT通过媒体向世界公布其OCW(OpenCourseware)项目。OCW直译为开放课件或开放式课件,还有学者将其译为开放课程或开放式课程。 开放教育资源 广义的开放教育资源泛指在遵守知识共享许可协议的前提下,向社会免费开放的以教育应用为主要目的资源总和。狭义的开放教育资源是指“通过信息通信技术提供开放的教育资源,供特定...
李艺全套配套课件教育技术导论PPT4-3-1:课程的开放与共享
课程的开放与共享教育技术哲学——颜士刚1.概述 教育资源介绍相关概念术语辨析1.1教育资源介绍1.1教育资源介绍1.2相关概念术语辨析 开放/开放式课程 2001年4月MIT通过媒体向世界公布其OCW(OpenCourseware)项目。OCW直译为开放课件或开放式课件,还有学者将其译为开放课程或开放式课程。 开放教育资源 广义的开放教育资源泛指在遵守知识共享许可协议的前提下,向社会免费开放的以教育应用为主要目的资源总和。狭义的开放教育资源是指“通过信息通信技术提供开放的教育资源,供特定用户非商业用途的咨询、改编、应用”的教育资源。开放教育资源包括学习资源、支持教师的资源和质量保证的资源三部分,开放课程是开放教育资源的一种形式。 网络公开课 网络公开课,是指耶鲁、哈佛、麻省理工等美国知名高校都已纷纷在网上提供课堂实录的录像,以飨全世界的求知者。并基于资源共享原则,利用网络无远近、交叉串连的功能,在开放大学团队的主导下,通过电脑虚拟空间营造网络公开课程。2.课程的开放与共享实践模式 独立开发实施自己的开放课程共建共享开放课程翻译已发布资源,进行教学应用2.1独立开发实施自己的开放课程主要以MIT的OCW、中国的国家精品课程、英国开放大学的OpenLearn项目为代表。其特点为立开发课程,免费向社会开放。2.1独立开发实施自己的开放课程麻省理工学院在2001年4月在《纽约时报》上宣布了一个为期十年的课程资源全球共享计划小项目,其计划将2000多门核心课程资源共享到网络上,供全世界教师、学生、自学者免费学习、无偿享用。OCW以课程为单位组织资源,每门课程资源至少包括一个课程大纲、课程安排(教学日历)和讲课记录。许多课程还包括有教师信息、作业、试卷、学生作品、辅导和讲课的音视频等资料。MIT的OCW经费由TheWilliamandFloraHewlett和TheAndrewW.Mellon基金会支持,并且接受社会和个人捐款。2.1独立开发实施自己的开放课程中国精品课程项目中课程建设是由专业教师和教育技术人员组成的团队共同完成。一般由资深专家教授作为带头人的专业教师团队提供课程资料,然后由教育技术人员进行数字化、网络化处理。国家精品课程要按照规定上网并向全国高等学校免费开放;课程主要是大学基础课程和专业基础课程。目前,精品课程由教育部或各省市提供经费支持。2.1独立开发实施自己的开放课程2.2共建共享开放课程成立开放课程协作体或联盟,共建共享开放课程。 在日本、法国、越南等国家,大学间或国家范围内成立了开放课程协作联盟,进行开放课程的共建共享。代表有日本的开放课程同盟,巴黎高科ocw项目(paristechocw)等。2.2共建共享开放课程在MIT的OCW影响下,2005年5月,日本的早稻田大学、东京大学、京都大学等6所大学宣布成立开放式课程同盟,致力于推动日本教育资源的共享。至2007年10月,该同盟成员已达19个学校或组织。每个学校都建设了自己专门的开放课程网站,提供自己的开放课程。在课程内容方面,也是以课程为单位组织教学材料,包括各大学的课程大纲、讲义、笔记;及教学目标、评价方法等内容。2.2共建共享开放课程“巴黎高科(ParisTech)”由10个正式成员和1个合作成员联合组成,正式成员均为各自学术领域中法国公认的最优秀的研究生学校。2005年12月,“巴黎高科”启动了ParisTechOCW项目。2.3翻译已发布资源,进行教学应用国际大学联盟、中国开放教育资源共享协会等机构或组织都开展了对现有课程的翻译与应用推广工作。2.3翻译已发布资源,进行教学应用国际大学联盟最初成立于2000年,致力于促进大学间、大学与公司间的合作,现有985个大学会员,分布于西班牙、葡萄牙等11个国家。为方便OCW在西班牙语与葡萄牙语语系国家内推广应用,该联盟,将MIT的OCW翻译为西班牙语和葡萄牙。现已翻译97门课程为西班牙语,92门课程为葡萄牙语。2.3翻译已发布资源,进行教学应用由一个以26所IET基金会会员学校及44所省级广播电视大学为基本成员的联合体,2003年11月经中国教育部批准成立。宗旨为“吸收以美国麻省理工学院为代表的国内外大学的优秀开放式课件、先进教学技术、教学手段等资源用于教育,以提高中国的教育质量。同时,将中国高校的优秀课件与文化精品推向世界,促成教育资源交流和共享”。谢谢!
/
本文档为【李艺全套配套课件教育技术导论PPT4-3-1:课程的开放与共享】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索