为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

口译教程 U6

2018-05-16 18页 ppt 81KB 146阅读

用户头像 个人认证

徐姐2018

技术学院会计学毕业后掌握基本的会计知识技能,取得会计从业资格证,多年的财务工作经验,现认多家小企的财务会计!

举报
口译教程 U6Lesson6Professionalinterpreters’notessystemOverviewofthelessonSection1Theoryandskills Professionalinterpreters’notessystemSection2Skillspractice 6.1怎样建设世界一流大学? 6.2AbriefintroductiontoAPECSection3Interpretingexercises 6.3Eatingproblemsbegininearlychild...
口译教程 U6
Lesson6Professionalinterpreters’notessystemOverviewofthelessonSection1Theoryandskills Professionalinterpreters’notessystemSection2Skillspractice 6.1怎样建设世界一流大学? 6.2AbriefintroductiontoAPECSection3Interpretingexercises 6.3Eatingproblemsbegininearlychildhood 6.4Internationaltreatyontobaccocontrol 6.5艾滋病的防治Section4Gettoknow Preparation(I)Section5Bitbybit Don’tinterpretcompoundnounswithoutrealunderstandingNote-taking(2)Theuseofleft-handmarginTheleft-handmarginisall-important,sinceinthissectionofthesheetthesubjectsofandthelinksbetweenthesentencesaretobenoted.Someinterpretersmaychoosetoleavealeft-handmarginofonetotwocentimetersforlinksonly.Note-taking:Example1"HungaryhascomplainedthatitssteelexportstotheEuropeanUnionareunabletodevelopbecauseofexcessivelyrestrictivequotas.ButtheUnionrepresentativepointedoutthatquotasarestillunderusedbyHungarybyalargemargin,sothequotasthemselvesdidn'tappeartobecreatingthedifficulties" couldbenoteddownasfollows: HUcomplained—steelexpertstoEUcan’tdevelopbecausetoostricttariffquotasButEUrep—quotasunderusedbyHUalotSoquotasnotprobNote-taking:Example2HU:steelexpertscannotdeveloptoEU becausetariffquotastoorestrictive_____butEU:HUunderusesalotquotassoquotasnotproblemVocabularyandreferencetranslationsforinterpretingtexts6.3Eatingproblemsbegininearlychildhoodirregulareatingpatternsconsistentunder-eatingjunkfoodcluesdietitianmimiconalow-caloriedietexert 6.4Internationaltreatyontobaccocontrol FrameworkConventiononTobaccoControl TheWorldHealthOrganization1.Theymustplacecontrolsonsecond-handsmoke,smokefromotherpeople’stobacco.Thissentencecanbeputinto“他们必须采取措施减少公共场所被动吸烟”.Thereisnoneedtotranslatethelaterpart“smokefromotherpeople’stobacco”.2.Thereisnosuchthingasasafecigarette.ThissentencecanbeputintoChineseas“专家说所有的香烟都是不安全的”,or“任何香烟都有害健康”. 6.5艾滋病的防治 HIV/AIDS受到感染 beinfectedwith采取有效措施 takeefficientmeasures预防 prevention缺乏常识 ignorant有效药物 effectivemedicinetakeconcretemeasures 采取具体措施curbtherapidspreadof 控制……蔓延监控系统 monitoringsystem民间组织 NGOs(nongovernmentalorganizations)调动 mobilize基层 grassroots宣传 advocacyB:Well,inChina,HIV/AIDShasbecomeaveryseriousproblemrelatedtosocialdevelopment.There’vebeencasesofpeoplebeingaccidentallyinfectedwithHIV/AIDS,throughacceptingpollutedbloodfromhospitals,babiesacquiringthediseasefromtheirmothers.Havingimpropersexualrelationships.FromthetimewediscoveredthefirstAIDSpatientin1985,ourcountryhasenteredaperiodofrapiddevelopmentinAIDSinfections.Expertsestimatethatmorethan900,000peoplehadbeeninfectedwithHIVbytheendoflastyear.Ifwedon’ttakesomeefficientmeasures,thisnumberwilldoubleby2010.B:First,becauseofpoverty,peoplelackeducationandinformationaboutthepreventionofHIV/AIDS.Second,ignorance.Peopledonotpaymuchattentiontothisproblem.Third,theylackproperresources,thingsliketraining,moneyandinformation.Accordingtoreports,westilldonothaveanefficientmedicinetocureHIV/AIDS.B:Wehavealreadygotverystrongsupportfromtheinternationalcommunity,especiallyonthetechnicalside.Andonthedomesticfront,werecognizethatmakingourpeopleunderstandandraisingtheirawarenessisveryimportant.So,commonsense,healtheducationandbehavioralchangesaretheonlywayforpeopletoavoidHIVinfection.B:Firstly,Ithinkthegovernmentshouldimproveourmonitoringsystem,andsecondly,NGOsshouldtrytheirbesttomobilizealltheresourceswecanusetohelpthepeople,especiallypeopleatthegrassrootsandtheruralareas,toletthemknowtheterribleresultsofspreadingthediseaseandhowtopreventHIV/AIDS.Ithinkweshoulddomoreadvocacyworkamongthepeople.PreparationininterpretationAdvancedPreparationBeforethemeeting,theinterpretershouldasktheconferenceorganizertoprovideafullsetofdocuments,whichincludetheconferenceprogram,listofparticipants,backgroundinformationabouttheconference,andmostimportant,documentsonthecontentoftheconference(includingdraftsofpaperstobereadorpresented,abstracts,etc.)Briefingsarepotentiallyaveryusefulpartofadvancedpreparation.Theyaremeetingsorganizedfortheinterpreter,withtheparticipationoftheorganizerandexpertsinthefield.Atthebriefing,generalinformationisgiventotheinterpreter,whocanaskspecificquestions,generallyonconceptsandterminology.LastminutepreparationFororganizationalreasons,theconferencedocumentsarenotalwaysavailablebeforetheconference.Sometimes,manydocumentsareonlyavailableattheverylastmoment,yetasignificantamountofknowledgeacquisitionmayrevolvearoundthem.Theinterpretershouldbereadytodealwiththesituation.In-conferencepreparationMuchinformationisgainedduringtheconferenceitself,partlythroughdocumentswhichareonlyhandedoutafterthemeetinghasstarted,partlythroughconversationwithparticipantsduringbreak,andpartlythroughthecontentofpresentationsanddiscussions.
/
本文档为【口译教程 U6】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索