为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 地球脉动第二季第四集中英字幕文字版

地球脉动第二季第四集中英字幕文字版

2022-02-21 22页 doc 63KB 6阅读

用户头像 个人认证

慢慢老师

暂无简介

举报
地球脉动第二季第四集中英字幕文字版Imagineaworld想象一个世界wheretemperaturesriseto120degreesFahrenheit.气温高达四十九摄氏度Wherethere'snoescapefromsun,windanddust.没有什么能阻挡烈日狂风与沙尘Imagineaworldwithalmostnofoodorwater.想象一个世界几乎没有食物和水Thesearetheconditions这种地方占据了inonethirdofthelandsofourplanet.地球上三分之一的土地Toliveheredemandst...
地球脉动第二季第四集中英字幕文字版
Imagineaworld想象一个世界wheretemperaturesriseto120degreesFahrenheit.气温高达四十九摄氏度Wherethere'snoescapefromsun,windanddust.没有什么能阻挡烈日狂风与沙尘Imagineaworldwithalmostnofoodorwater.想象一个世界几乎没有食物和水Thesearetheconditions这种地方占据了inonethirdofthelandsofourplanet.地球上三分之一的土地Toliveheredemandsthemostextraordinarysurvivalstrategies.生长于斯必须掌握非凡的生存策略Thisistheoldestdesertintheworld.这是世界上最古老的沙漠TheNamibinsouth-westAfrica.纳米布沙漠位于非洲西南部It'sbeendryfor55millionyears.干旱已经持续了五千五百万年Lifehereforahunterisashardasitgets.对于捕食者来说生活异常艰难Aprideoflions.一群狮子Oneoftheveryfewthatenduresthisdesert's她们是极少数能够忍受如此scorchingtemperaturesandlackofwater.高温缺水的沙漠环境的物种之一Huntingherepresentsspecialproblems.沙漠狩猎有着特殊的难题Aherdoforyx,这群直角大羚羊theonlypreywithin20miles.是方圆三十二公里内唯一的猎物Outhere,thereisnocoverforanambush.这里没有任何伏击可用的遮挡物It'llhavetobeastraightchase.唯有直截了当扑杀过去Theyhavefailed她们失败了andeachfailedhuntbringsthelionsclosertostarvation.每失败一次狮群离饿死就更近一步Tofindenoughtoeat,为了寻找食物充饥thepridecontinuallysearchesanareathesizeofSwitzerland.狮群不断地在瑞士国境那么大的区域内搜寻Threedaysand100mileslater,andstillnokill.三天里它们走了161公里仍然一无所获Thesearedesperatetimes.这是濒临绝望的时刻Adryriverbedontheedgeoftheirterritory.她们领土的边缘有一条干涸的河床Theonlyanimalsherearegiraffe,长颈鹿是附近唯一的动物buttheseone-tonnegiantscouldkillalionwithasinglekick.但这重达一吨的巨兽一脚就能踢死一头狮子Lionsseldomtacklesuchformidableprey...狮群很少会去叨扰如此棘手的猎物butthispridecan'tgoonmuchlongerwithoutfood.但没有食物充饥狮群已寸步难行...Thewholepridemustworktogetherasateam为了猎杀成功ifthey'retosucceed.整个狮群必须互相配合Twolionessesleadthechase.两头母狮带头追捕Othersracetocutoffpossibleescaperoutes.其他狮子奋起直追切断猎物的逃生路线Thegiraffehasthespeedandstaminatooutrunthepride...长颈鹿的速度和耐力都强于狮群butit'sbeingchasedintoatrap.但它正被逐入敌人的陷阱...Upahead,theleadfemalewaits.领头的母狮就在前面等待着It'snowuptoher.轮到她上场了Mostlionhuntsendinfailure.狮子的猎杀行动多以失败告终Butnolionsfailmoreoftenthanthosethatliveinthedesert.但沙漠种群的失败次数远比其他种群要多得多Onceagain,thepridemustcontinuetheirsearch.狮群必须再次踏上寻找食物的征程Itdoes,sometimes,raininthedesert.沙漠地区偶尔也会降雨Here,intheAmericanWest,在美国西部地区stormscanstrikewithdevastatingforce.暴风雨会带来灾难性的影响Aftertenmonthsofdrought,十个月的干旱以后millionsoftonnesofwater百万吨降水aredumpedonthelandinunderanhour.在一小时内倾泻而下Overmillionsofyears,数百万年来sandandgravelcarriedbytherampagingfloods挟带着砂石的湍急洪水havecarvedchannelsthroughthesolidrock.在坚硬的岩石上切割出凹槽Slotcanyons,150feetdeep.形成狭缝谷深达46米Insomeplaces,thesecanyonshavewidened一些地方的峡谷不断侵蚀扩张untilthelandbetweenthemissculptedintotablelands最终形成桌状高地andisolatedpinnacles,和高耸的石塔someofthemostdramaticlandscapesontheplanet.这是地球上最激动人心的自然奇观Therainmaybelonggone...雨季也许早已过去butthereiswaterhere...但沙漠里还是有水...lockedawaywithinthetissuesofspecialistdesertplants.只是储存在沙生植物特化的组织当中...CactiareuniquetoAmericandeserts.仙人掌是美国沙漠中独一无二的植物Theyallhoardwater,它们肥硕的茎干storingitinswollenstems有储水功能andprotectingitbehindabarricadeofspines.叶片特化成刺以防止水分散失They'resosuccessfulthattheydominatethesedeserts.这套策略成功地让它们主宰着这片沙漠Butthisforestofspikescancauseproblems但这片尖刺丛林也给居住在此的动物们fortheanimalsthatlivehere.带来了很多麻烦AHarris'Hawk.一只栗翅鹰Ithasdevelopedspecialtechniquesforhuntingamongstthecacti.它练就了在仙人掌林捕食的特殊技能Groundsquirrels.这是地松鼠Prey.栗翅鹰的猎物Atthefirstsignofdanger当发现危险信号时theyboltforthesafetyofthethorns.地松鼠们迅速躲进刺丛中避险Butthehawkshaveatactictoflushthemout.但栗翅鹰有法子逼它们出来Thesearetheonlybirdsofpreythathuntinpacks.栗翅鹰是唯一成群捕食的猛禽Flyinginformation,它们编队飞行theytrytodrivetheirquarryintotheopen.将猎物驱赶到开阔地带Butthissquirrelisstayingput.但这只地松鼠按兵不动Sonowthehawkscontinuethehunt...栗翅鹰开始改变策略onfoot.转为地面追击...They'reclosinginfromallsides.它们从四面八方逐渐逼近Soon,allescaperoutesarecutoff.很快封锁了所有的逃跑路线Thesquirrelistrapped.地松鼠陷入绝境Thespinesthatcoveralmosteveryplantinthisdesert这片沙漠上的植物几乎都浑身是刺canprovideprotectionandshelterformanyanimals.它们能为动物提供了庇护之所So,whyshouldthesespikesbehungwithcorpses?可这些尖刺上为什么挂着尸体Whatkindofcreaturecouldberesponsible如此可怕的场景究竟forcreatingsuchagruesomescene?是谁的手笔呢There'samysteriouskilleratworkinthisdesert.这片沙漠里有一位神秘杀手It'sabutcherbird.一只伯劳鸟Thislittlesongbirdusesthespines就像屠夫用钩子挂肉asabutcheruseshishook...这只小型鸣禽利用这些刺toholditspreyasitdismembersit.将肢解完的食物悬挂起来Andwithchickstofeed,healsousesthespinesasalarder.幼鸟们嗷嗷待哺叶刺就像是食品储藏柜He'sbeenstockingitforweeks.他已经储备了好几个星期Hanginghispreyoutofthereachofscavengersontheground把猎物挂起来可以防止地面的食腐动物来争抢ensuresthathisnewlyhatchedyoungwillnevergohungry.以确保刚出生的幼鸟不会挨饿Aningenioussolution为了让好时光持续更久点tomakingthegoodtimeslastinthedesert...这的确是个巧妙的策略ifalittlemacabre.虽然有点毛骨悚然...Somedesertsaresoarid,有的荒漠十分贫瘠theyappeartotallydevoidofallvegetation.看似寸草不生Yeteventheselandscapescanbetransformedinamatterofdays.但即使是这种地方也能在几天之内焕然新生ThedesertsofPeruareamongstthedriestintheworld,秘鲁荒漠是世界上最干燥的地方之一butjustaddalittlewaterandplantsthathavelaindormantformonths休眠了几个月的植被只要遇到一点点水willburstintolife.便可立即恢复生机Andwhenadesertsuddenlyturnsgreen,当沙漠突然变为绿洲eventhemostseeminglydesolate即使看似最荒凉的地方canbecomealandofopportunity.也能变得生机勃勃Nocreatureexploitsthegreeningofadesertmorequickly没有什么生物能比蝗虫更早或更轰动地ormoredramaticallythanalocust.发现这抹绿意Madagascar'saridsouth-west马达加斯加干旱的西南部hasreceiveditshighestrainfallinyears.迎来了近几年最大的降雨Now,anarmyisonthemarch,蝗虫大军正大步行进attractedbythesmellofnewlysproutinggrass.追寻着新生嫩芽的香气Locustsarenormallysolitarycreatures,蝗虫通常独居butwhenfoodbecomessuddenlyplentiful但当食物突然充足之时theycometogetherintoanunstoppableforce它们便聚集成群以势不可挡的气势thatdevourseverythinginitspath.吞噬沿途所有的植物Butthisdevastationisabouttogetalotworse.而这巨大的灾难正愈演愈烈Thelocustsnowtransformintowingedadults,蝗虫正在变态为有翅的成虫andwithconditionsasgoodasthis,由于生长环境良好theydosothreetimesfasterthannormal.它们发育的速度达到平时的三倍Nowtheyareattheirmostvoracious...现在到了食欲最旺盛的时候andwithwings,theycantaketotheskies.有了翅膀它们就能飞行Onceairborne,thelocustscantravelover60milesaday一旦上天蝗虫每天可以飞行九十六公里intheirsearchfornewfeedinggrounds.去寻找新的觅食区Asuperswarmofthisscalemayonlyappearonceinadecade.如此大规模的超级蝗群也许十年才出现一次Thisoneextendsover200squaremiles这个蝗群遍布518平方公里andcontainsseveralbillionindividuals.共有数十亿只蝗虫Betweenthem,theywilldevour40,000tonnesoffoodinaday.每天能吃掉四万吨食物Nothingcanstripalandofitsvegetationwithsuchspeed蝗灾吞噬植被的速度和彻底性andthoroughnessasaplagueoflocusts.没有任何事物能与之比肩Whenthefoodeventuallyrunsout,thewholearmywilldie...当食物消耗殆尽时蝗虫大军就会灭亡butnotbeforeit'sdevastatedtheland.但不等它们寂灭下来世界早已一片狼藉Withnoplantstobindthem,没有植被固定土壤thinsoilssoonturntodustandblowaway.稀薄的土层很快就会变成沙尘被风吹走Now,thesebarrenlandsarelefttothemercyoftheelements.如今这片不毛之地只能任由自然力量摆布Scorchedbythesunandscouredbywindblownsand,烈日炙烤加之风沙侵袭desertrockisshapedintostrange,otherworldlylandscapes.沙漠岩石形成了奇异非凡的景致Theserockydesertsmayhaveabeguilingbeauty,这片岩质沙漠或许看似美好butwhentheybecomethisbarren,verylittlelifecanendure.但这里如此荒芜极少生物能够适应Formanyanimals,theonlywaytosurvivethemosthostiletimes动物们想要在最严苛的环境里活下来istokeepmoving.就必须不断迁移IntheKalahari,briefrainshavegivenwaytothedryseason.喀拉哈里沙漠短暂的雨季已被旱季替代Foodandwaterarebecomingincreasinglyscarce.食物和水愈发稀缺Forthesezebra,it'stimetoleave.这群斑马是时候离开了They'resettingoffonthelongestoverlandmigration斑马的迁移距离称霸madebyanymammalinAfrica,所有非洲哺乳动物marchingtowardsthescentofdistantrains.嗅着远方雨水的味道不断前进Asdroughtintensifies,随着干旱加剧desert-livingelephantsmustalsoundertakelongjourneys沙漠象也必须踏上旅途insearchofwater.寻找水源Theolderfemalescanrememberwhere,年长的母象能记住哪些地方evenintimesofextremedrought,theremaystillbewater即使在极端干旱的季节也会有水andsometimesleadtheherdtoawaterhole有时她能把象群带领到theymaynothavevisitedfordecades.数十年前去过的水坑Thesezebraarealmostattheendoftheirjourney.这群斑马即将结束旅程Thisiswhatthey'vebeenheadingfor...这里就是它们的目的地Ararewaterhole.一个珍贵的水坑...Indeserts,mostwaterholesareshortlived.沙漠里的大部分水坑都转瞬即逝Theyappearafterrains,它们在雨后出现butthenvanishalmostasquicklyastheycame.但以几乎同样的速度消失Animalshavecomeherefrommanymilesaround.动物长途跋涉来到这里Yetthiscanbeadangerousplaceinwhichtolinger.但在此地逗留可能会有危险milesaway,intheheartofthedesert,离水坑九十六公里远的沙漠中心60sandgrousechicksarehatching.沙鸡的雏鸟正在孵化It'ssaferforthemtobehere.他们待在这里比较安全Butbeingsodistantfromwaterisagamble.但是离水源那么远也有很大风险Withonlytheirmothertoshieldthemfromthesun,只有母亲在帮他们遮挡太阳iftheygetnothingtodrink,theywillbedeadwithinhours.如果没有水喝雏鸟会在数小时内曝晒而死Theironlyhopeistheirfather.唯一的希望寄托在父亲身上Everymorninghemakesthe120-mileroundtrip每天早上他都要往返飞行一百九十三公里togetwaterforthefamily.为家人带水回来Grousefromalloverthedesertvisitthisoasis,沙鸡从四面八方飞来这片绿洲arrivingtogetherinlargeflocks,在这里集结成群andthatisimportant.这十分重要There'ssafetyinnumbers.数量越多越安全Themalesnatchesadrink,雄沙鸡抓紧时间喝了口水buthealsoneedstocollectwaterforhischicks.但他还要给雏鸟们带水回去Usingspeciallyadaptedbreastfeathers,他胸前特化的羽毛hecansoakupwaterlikeasponge.可以像海绵一样吸收大量的水Butittakestime,andheisindanger.不过这需要时间而他已身陷危险Goshawk.苍鹰Sandgrouseherearetheirmainprey.沙鸡是他们的主要猎物Againandagain,themalesandgrouserisktheirlives日复一日雄沙鸡都要冒着生命危险inordertocollectwaterfortheirchicks.来给雏鸟采水Thisiswhysandgrousenestsofarfromwaterholes.这就是沙鸡巢离水坑如此远的原因Atlast,he'ssoakedupasmuchashecan.终于他吸足了水Carryingaquarterofhisbodyweightinwater,带着自身体重四分之一的水hecannowsetoffonthelongjourneyhome.他开始漫长的归家旅程He'sback,andjustintime.到家了时间刚刚好Hecangivethechickstheirfirsteverdrink.雏鸟可以喝上第一口水了Buthewillhavetoundertakethisperilousjourneyeveryday但在未来两个月他依然每天都要forthenexttwomonths踏上这段危险的征程untilhischickscanfinallymaketheflight直到雏鸟长大tothewaterholeforthemselves.能独自飞到水坑It'sJulyinthedesertsofNevadainthewesternUnitedStates.美国西部内华达州沙漠的七月Thehottesttimeoftheyear.是一年中最炎热的时候Bandsofwildhorses,mustang,areconvergingon一群群美洲野马聚集在oneofthelastremainingwaterholesformiles.方圆几公里内仅存的水塘边Now,waternotonlyoffersthemthechancetodrink,水不仅能用来喝itcanalsobringpower.还能借此获得权力Ifastallioncancontrolaccesstowater,如果一头公马能够控制饮水权hewillhavesecuredmatingrightstotheentireherd.便拥有与群中所有母马交配的权利Sostallionstrytodominatethesepools,所以公马们会试图独占水塘fightingoffrivalswhoventuretooclose.赶走所有想要靠近的竞争对手Astranger.一位不速之客He'stravelledtenmilestobehere他跋涉了十六公里becausethepoolswherehe'scomefromhavealreadydriedup.因为他所在地方的水源已经完全干涸Withhimcomehisfemales.他身后跟着一群母马Ifhecan'tprovidethemwithwater,theywillleavehim如果他无法提供水源她们都会离开forthewhitestallionwhoalreadydominatesthispool.跟这匹已经占有水池的白马在一起So,hewillhavetofight.他必须选择战斗Thereiseverythingtolose.这一战至关重要Abrokenlegorashatteredjaw若是断了腿或是碎了下巴wouldmeanaslowandpainfuldeath.就意味着死前将饱受折磨Amissedkick,andit'sallover.没踢中一切都结束了Thenewarrivalhaswon...新来的马取得了胜利andhisprizeismorethanjustthechancetodrink.他所获得的奖赏不只是可以喝水Hehasprovidedforhisherd,andintheprocess,他为马群提供了水源与此同时stolenhisrival'sfemales.抢走了竞争对手的后宫Thewhitestallion'sruleisover.白马的统治已经结束Desertlifeisnotonlyshapedbythescarcityofwater,沙漠中不仅水源稀缺butalsobytherelentlesspowerofthesun.更有炎炎烈日的残酷炙烤ThehighesttemperaturesonEarth地球上的最高温度记录haveallbeenrecordedinitsdeserts.全部出现于沙漠中Changesintheclimatemeantemperatureshere气候变化让这里的温度arerisingmorethantheglobalaverage,涨幅和速度都超过全球平均值andasdesertsheatup,theyarealsoexpanding.随着温度升高沙漠也在不断扩散Everyyear,afurther50,000squaremilesofgrassandfarmland每年都有近十三万平方公里的草地和农田areturningintobarrenstretchesofdustandrock.变成了贫瘠干涸的尘土沙石Intheheatoftheday,一天中最热之时surfacetemperaturescanreach160degrees,沙漠地表温度可达七十一摄氏度fartoohottohandleformost.大多数生物都无法忍受Butnotforthisshovel-snoutedlizard.但这只铲吻蜥蜴却可以Raisingitsfeetoffthegroundinturn...它将四肢轮流抬起enableseachtobrieflycool.短暂降温一下...Buteventhisdancingdesertspecialist可即便是这位耐热性极强的沙漠舞者can'tstandtheheatforlong.也无法长时间忍受高温Oneoptionistofindshade.一个办法是寻找阴凉Dunegrass,theonlyvegetationhere,providesvirtuallynone,沙丘草是这里唯一的植物近乎无荫可寻butjustaninchbeneaththesurfaceofthesand,但仅仅是沙子表面下几厘米处itisseveraldegreescooler.温度都要低上几度Avoidingtheextremeheatimposesarhythmondesertlife.为躲避难耐的高温沙漠动物有了自己的节奏Andmanyanimalsherechoosethesimplestoptionofall...许多动物都选择了最简单的解决...stayinghiddenallday,白天隐匿在各处andonlyventuringoutinthecoolofthenight.只在凉爽的夜晚外出活动Asdarknessfalls,animalsappearfromseeminglynowhere.夜幕降临动物纷纷从各处冒出And,amongthem,inevitably,而这之中必然存在arehunters.猎食者Oneofthemostvoraciousnocturnalpredators其中最贪婪的夜间捕食者isalsooneofthehardesttosee.也最难寻觅它们的踪迹Thismysteriouscreature这个神秘的生物hardlyeverappearsonthesurfaceofthedunes.鲜少出现在沙丘表面Buttherearesignsonthesandthatcangiveitaway.但沙子的移动却泄露了它的行踪Itlivesonlyhere,它只生活在wherethesandgrainsaresoperfectlydryandpolished,沙粒干燥光滑的地区thattheyflowalmostlikewater.让它们可以如流水般行动自如It'snobiggerthanaping-pongball.它的体型还没有乒乓球大Agoldenmole.一只金毛鼹鼠It'stotallyblind,它的视力已完全退化butthere'snothingtoseeundergroundanyway.但地下本来也没有什么可看的Instead,ithassuperbhearing.取而代之的是它极佳的听觉Itsentireheadactsasanamplifier它的头犹如扩音器thatpicksupvibrationsthroughthesand,能够捕捉通过沙子传来的振动so,tolocatepreyonthesurfaceofthedune,所以为了定位沙丘表面上的猎物ithas,paradoxically,tothrustitsfaceintothedune.它反而矛盾地将脸埋进沙子里Termites.白蚁Noteasytocatchwhenyou'reblind.双目失明自然不太好捉Farbettertogointostealthmode.最好还是切换成隐身模式Oncebelowthesand,一旦潜入沙中itcandetecttheslightestmovement...金毛鼹鼠可以感知微弱的震动allowingittostrikewithpinpointaccuracy.让它能发动精准袭击Well,mostofthetime.大多数时候是这样Theycantraveltwothirdsofamileanight它们一晚可以行进1.1公里insearchofitsdinner...来寻找晚餐andrightnow,ithasjustdetecteditsmaincourse.现在它刚刚发现了自己的主菜Littlewonderit'ssometimescalled"Thesharkofthedunes".难怪它有时候被称作“沙丘之鲨”Foodcanbesoscarceinthedesertthat,evenatnight,食物在沙漠中非常稀缺即便是在夜晚animalscan'taffordtobechoosyaboutwhattheyeat.动物们也无权挑剔自己的饮食Israel'sNegevdesert.在以色列的内盖夫沙漠Otonycteris,thedesertlong-earedbat,isonthehunt.中东尖耳蝠沙漠中的长耳蝙蝠正在捕猎Mostbatscatchflyinginsectsonthewing,大多数蝙蝠在飞行中捕捉飞虫buttherearesofewoftheseinthedesert但在沙漠中飞虫数量极少thatthisbatmustdothingsdifferently.这只蝙蝠必须另寻他路Ithastohuntontheground.它必须在地面捕猎Butwhatreallysetsitapartiswhatit'shunting...但真正让它与众不同的是它的猎物Adeathstalkerscorpion.一只以色列金蝎Thevenomofthisspeciesispotentenoughtokillahuman.这种蝎子的毒液足以毒死一个人Tacklingitseemsmadnessforabatweighingjusthalfanounce.捕捉毒蝎对于仅有14克重的蝙蝠来说近乎疯狂Inthepitch-black,周围一片漆黑bothpredatorandpreyareeffectivelyblind,猎食者和猎物都丧失了视力butthescorpionhasoneadvantage...但是蝎子有一项优势hecansensetheapproachofthebat他能够通过沙子的振动throughvibrationsinthesand.感知到蝙蝠的靠近Otonycterismustrelyentirelyonitshearing.尖耳蝠则要完全依靠自己的听觉Ifthescorpiondoesn'tmove,itwon'tknowit'sthere.如果蝎子不动它就无法感知其位置Thebattleison.战斗打响了Armedwithcrushingpincersandastingloadedwithvenom,凭借强大的双钳和一根毒刺thisscorpionisadangerousopponent.这只毒蝎是一个危险的对手Adirectstrikeonthehead.蝙蝠脑袋遭到一记猛刺Isitallover?战斗结束了吗Notforthisbat.对这只蝙蝠来说并没有Otonycterisclearlyhassomeimmunitytothevenom,尖耳蝠显然对毒液有一定的免疫butrepeatedstingsmuststillbeextraordinarilypainful.但连续的猛刺给它带来了难言的剧痛Andifthebatisnottogohungry,如果这只蝙蝠不想挨饿itmustcatchanotherthreescorpionsbeforesunrise.它必须在日出之前再抓住三只蝎子Desertanimalshavedevelopedremarkablestrategies沙漠动物进化出了非凡的策略tomakethemostoftherareopportunitiesthatcometheirway.来充分利用难得的良机Althoughsomedesertsmaynotseerainforseveralyears,虽然有些沙漠也许数年都不会下雨mostwillholdalittlewaterinoneformoranother.但大多数都会以各种形式储存少量的水分Thetrickissimplyknowinghowtoreachit.诀窍在于如何获取水分DawninthedunesoftheNamib,破晓时分纳米布沙漠的沙丘上andsomethingmagicalishappening.神奇的现象正在发生MoistairlyingovertheneighbouringAtlantic大西洋沿岸上空的湿空气iscooledandblowninland,冷却并被吹至内陆formingfogbanksthatshroudthedesertinmist.形成雾堤笼罩沙漠Thispreciousmoistureliestantalisinglyoutofreach这些珍贵的水汽诱人地弥漫在沙丘顶部atthetopofthedunes,anditwon'tlastlong.难以触及而且不会久留It'llbeburntoffbythesunjusthoursafteritrises.太阳升起数小时后就会被烤干Darklingbeetlesracetothetopofthedunes拟步甲狂奔至沙丘顶部toreachthefogbeforeitvanishes.要赶在薄雾消失之前吸收水分SomeoftheNamib'sdunesare1,000feethigh,纳米布的沙丘有些高达300米thetallestintheworld.堪称世界之最Forabeetlenolargerthanathumbnail,thisistheequivalent对于拇指盖大小的甲虫来说攀爬距离相当于ofusclimbingadunetwicetheheightofEverest.人类攀爬一座比珠穆朗玛峰高两倍的沙丘Butevenmoreimpressiveiswhatitdoesnext.但更令人印象深刻的是它接下来的举动Standingperfectlystill,facingintothewind,身体正直迎面朝风thebeetledoesaheadstand.甲虫倒立在沙丘上Fogbeginstocondenseonitsbody.薄雾开始在它身上凝结成水滴Microscopicbumpsonitswingcases鞘翅上的小凸起directthewatertogroovesthatchannelittowardsthemouth.将水引到通向嘴部的一个小沟渠里Beforereturningdowntheslipface,在回到背风坡上之前itwilldrink40%ofitsbodyweight.它要喝下百分之四十体重的水分Thislittlebeetlehaslearned这只小甲虫学会了howtoconjurewateroutoftheair如何在地球上最干燥的地方之一inoneofthedriestplacesonearth.从空气中变出水来Andit'snotaloneonthetopofthedunes.然而它并非沙丘顶部唯一的访客Web-footedgeckosuseasimilartrick.蹼趾虎也采用了相似的办法Surely,fewanimalsgotogreaterlengthstogetadrink.肯定少有动物跋涉更远的距离去获取水分Unfortunately,Namaquachameleonsknowthatonfoggymornings,不幸的是纳米比亚变色龙知道在薄雾弥漫的早晨thebeetlescomingdownthedunes从沙丘上下来的甲虫arejuicierthanthosegoingup.会比上去的更多汁Thediversityoflifethatthrivesinaworld在这样一个水资源完全匮乏的世界almosttotallydevoidofwateristrulyremarkable.生物多样性如此之高确实令人惊叹Successinthedesert在沙漠中成功存活dependsonanextraordinaryvarietyofsurvivalstrategies依靠的是数百万年进化而来的thathaveevolvedovermillionsofyears.非凡多样的生存策略Butourplanetischanging.但我们的地球正遭受着变故Theworld'sdesertsaregrowingbigger,hotteranddrier,世界沙漠的面积在扩大温度更高更加干燥andthey'redoingsofasterthaneverbefore.而且在以史无前例的速度变化着Howlifewillcopehereinthefutureremainstobeseen.沙漠生命在未来如何存活依旧有待观察Findinganimalsinthesevastemptylandscapes在广阔空旷的沙漠中寻找动物wasapersistentproblemfortheDesertsteam.是沙漠区摄制组一直面临的难题Butsurelythiswouldn'tbethecasewhentheysetouttofilm但拍摄地球上最大的野生动物聚集场面oneofthegreatestconcentrationsofwildlifeonearth.这显然不会有问题吧Itcan'tbehardtofindabillionlocusts,canit?寻找十亿只蝗虫有什么难的不是吗Ok.出发Withnewsthatfreakrainshavetriggered有新闻说一场不寻常的大雨amassemergenceoflocustsinaremotepartofMadagascar,给马达加斯加的一个偏僻地区招来了蝗虫群theteamsetsoffinpursuit.摄制组动身开始追赶We'vegotsomeyounghopperlocusts有一些蝗虫若虫justcrossingtheroadinfrontofushere.在我们面前横穿马路We'vejusthadtostopthecars.我们只能停车Heretheyare,here,allonthesideoftheroad,look.它们就在这里全都在路边快看Itlookspromising.看起来可以拍摄Butthoughfindinghoppersiseasy,找到蝗虫若虫虽然简单filmingthemprovesmoreofachallenge.拍摄它们却是一项挑战Canwerethinkthis?Becauseit'snotreallyworking.我们能换个办法吗这真的不行Thelocustsarereallyskippy.蝗虫非常敏感Anykindofmovement,theyjustfreakout,只要有风吹草动它们就吓跑了sowe'renowdoingourbestlocust-herdingtechniques所以我们正在努力地驱赶蝗虫totrytogetthemtogoinfrontofthelens,让它们聚集在镜头前whichisprovingharderthananticipated.但是这比想象中的困难得多ThisismyMondaymorninglocust-herdingjazzhands.这是我周一早上驱赶蝗虫跳的爵士手舞an4\pos(68.8,204.8)}{\fsp1\fn方正兰亭细黑_GBK\b0\bord0\blur0\shad4\fad(50,50)\fs18}托比·诺兰\N研究员{\What?What'sthat?怎么了那是什么What?-It'sawaspnest.-什么-这是黄蜂的蜂巢-Soon,thecrewfindthemselvessurroundedbylocusts.很快摄制组发现自己被蝗虫包围Noneedforjazzhandsnow.再也不用跳爵士手舞了It'sagoodstart,是个好的开始buttheteamstillneedtofilmthewingedswarms但是摄制组还需要拍摄迁飞的蝗虫群thatcompletethestory.使纪录片更加完整But,onceairborne,theycantravel60milesaday,但只要起飞它们每天可以飞行一百公里sofindingaswarmwon'tbeeasy.所以找到一大群并不容易Fortunately,theUN'sFoodandAgricultureOrganisation幸运的是联合国粮农组织也在这里arehere,too,tohelp.可以帮上忙TheFAOareonamissiontoeradicatetheplagues粮农组织此行的目的是decimatingcropsacrossMadagascar,根除在马达加斯加肆虐的蝗灾andifanyoneknowswherethelocustsare,如果有人知道蝗虫的去处it'sthelocalexpert,Hasibelo.那一定是当地的专家哈斯贝罗Hethinksthattheyaremovingthisway.他认为蝗群在朝这个方向移动Timetogoswarm-chasing.是时候去追赶蝗群了Butchasingistheoperativeword.追赶真的是最恰当的表达方式Thelocustsalwaysseemonestepahead.因为蝗群似乎总是先行一步It'samazing,really,真的非常神奇becausethisplan'scompletelyradicallychanging,hourbyhour.因为这个每个小时都截然不同Wenowhavetotravelseveralhoursfurthernorth,现在我们要往北再开几个小时whichis...abitofapain.这有点儿头疼It'sabitofapain.是有点儿头疼Astheyventureintotheunknown,当他们驶入未知之地it'sclearit'sbeenaverywetyearindeed.很显然这一年雨水丰沛Trafficisonething,交通拥挤是一回事儿butboatsontheroad?但是在路上开船Unconventionaltraffic.还真是不寻常的交通工具Progressisslow,andsoonstopsaltogether.进展缓慢很快就完全停滞了Thelocustsarejustacrossthewater,蝗群就在河对岸sotheteammustfollow...所以摄制组必须跟上onthis.用这个Whatcouldpossiblygowrong?能有啥问题We'renowstuckon,possibly,theworld'smostantiquatedraft我们现在只能靠这古董一般的木筏tryingtocrossaveryfast-flowingriver.渡过一条非常湍急的河流But,onwardsandupwards.但是我们别无选择We'venowgotanhour-longrivercrossing,渡河需要个把小时andwe'lljusthavetoseewhat'sontheotherside.过去了才能知道有啥Withtheriverbehindthem,itshouldbeplainsailing.渡了河应该就一马平川了Butonceacross,theteamdiscoversthat,yetagain,但是渡河之后摄制组才发现thelocustsarenowheretobeseen.蝗群再次销声匿迹And,aftertwoweeksontheroad,在路上两周后thelocalstreetfoodisbeginningtotakeitstoll.当地的食物也开始让大家吃不消了SoEd'snotverywell.Beenyackingupand...艾德不是很舒服一直在呕吐Andnotverynicestomach.胃不是特别好Wejustneedtodowhateverittakesnow我们现在要竭尽全力togetustowheretheswarmsare.找到蝗群的所在地Thenextday,theteamforgeson.第二天摄制组继续努力前行Briefly.好景不长Here'sJamal,ourdriver.这是贾马我们的司机Whatdowethink?Yeah?你觉得怎么样可以吗No?不可以吗Theroadhasturnedintoabog.道路已经变成了沼泽Thecarscangonofurther.车不能再往前走了Weneedtocrossthisareaofwatertogettothesavanna我们要穿过这片区域才能到达热带草原andfindourlocustswarms.找到我们的蝗群Andit'samazingtothinkthat,想想就很搞笑BBC和联合国之力withthecombinedmightoftheUnitedNationsandtheBBC,我们集weareeventuallydefeatedbyapuddle.却最终被一片泥塘打败Backtothedrawingboard.重新制定计划Onceagain,it'sHasibelototherescue.哈斯贝罗再次站出拯救团队Well,wehaveaplan.我们有计划了Takingtotheairwasneveronthecards,摄制组从未考虑过飞行拍摄butthankstotheFAO'shelicopter,但有了粮农组织的直升机theteamcannowplaythelocustsattheirowngame.摄制组现在可以加入到蝗群的迁徙之中了Moresmoke?还是烟雾吗Againsttheodds,theteamhaslocatedasuper-swarm.历经磨难的摄制组找到了这个超级大的蝗群Thisisexactlywhatwe'vebeenlookingfor.这正是我们想要拍摄的We'vedrivenhalfwayacrossMadagascar我们开车穿过了半个马达加斯加tooneofthemostremotepartsthereis.来到了最为偏远的地方It'sjustbeenanightmare,but,finally,we'rehere.一直如噩梦一般但是最终我们成功了Imean,thisisthebiggestswarmwecouldhaveevenhopedfor.这比我们预期的蝗群还要大Itisjustamazing.真的是太奇妙了Lookathere,I'
/
本文档为【地球脉动第二季第四集中英字幕文字版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索