为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

05 - EK1AG2 Rev 6

2013-06-30 33页 pdf 1MB 20阅读

用户头像

is_206208

暂无简介

举报
05 - EK1AG2 Rev 6 EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 1 von/of 33 EK1AG2 Rev.6, 29.04.2013 Hilfestellung zur Umsetzung des CENELEC GUIDE 29 - Prüf- und Zertifierentscheidungen Guidance for Implementation of CENELEC Guide 29 – T...
05 - EK1AG2 Rev 6
EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 1 von/of 33 EK1AG2 Rev.6, 29.04.2013 Hilfestellung zur Umsetzung des CENELEC GUIDE 29 - Prüf- und Zertifierentscheidungen Guidance for Implementation of CENELEC Guide 29 – Test and Certification Decisions EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 2 von/of 33 Inhaltsverzeichnis Table of Content Generell / General ................................................................................................................................ 4 1. Generelle Festlegungen zur Bewertung von Produkten im Geltungsbereich der EN 60335- 2-9 / General requirements for the evaluation of Products in the scope of EN 60335-2-9 ....... 5 1.1) Toaster mit pop-up Funktion / Toaster with pop-up function ................................................. 6 1.2) Sandwich-Toaster, Waffeleisen / Sandwichmaker, Waffle iron ........................................... 12 1.3) Raclette-Grill ................................................................................................................................ 13 1.4) Toastofen / Toast oven .............................................................................................................. 17 1.5) Heißumluft-Bratgerät / Hot air circulation roaster .................................................................. 18 1.6) Bratplatte / Griddle ...................................................................................................................... 20 1.7) Kontaktgrill / Contact Grill .......................................................................................................... 22 1.8) Multifunktionsgerät / Multi function device .............................................................................. 25 1.9) Radiant Grill ................................................................................................................................ 28 1.10) Crepes maker ............................................................................................................................ 29 1.11) Brotbackgeräte / bread maker ................................................................................................ 30 2.1) Pizza-Pfanne / Pizza Pan .......................................................................................................... 31 3.1) Oberflächentemperaturen an Leuchten / Surface temperatures on luminaries ................ 32 EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 3 von/of 33 Revision Table Nr Issued Modifications Latest implementation date 0 2011-03- 20 Toaster, Sandwichmaker, Raclette 1 2011-06- 28 Rework Toaster, Sandwichmaker, Ra- clette new toast oven, roaster 2011-09-27 2 2011-09- 14 Decision 1.1: toast weight corrected to 30 g 2011-12-13 3 2011-10- 20 General: Clarification of implementa- tion according to category C Decision 1.1: Toaster - Roll rack added Decision 1.6: Table grill Decision 1.7: Contact grill Decision 1.8: Multi-functional appli- ance (Table grill, contact grill, waffle maker) Decision 2.1: Pizza-Pan 2012-02-24 4 2012-01- 24 Decison 1.4: Toast oven Decision 1.6: Griddle Decision 2.1: Pizza-Pan 2012-04-24 5 2012-07- 05 Wording in General Addition to Decision 1.3: Raclette Grill Addition to Decision 1.5 : Roaster Addition to Decision 1.6: Table grill Addition to Decision 1.7: Contact grill Addition to Decision 1.8: Multi- functional appliance (Table grill, con- tact grill, waffle maker) Decision 1.9: Radiant grill Decision 1.10: Crepes maker 2012-10-20 6 2013-04- 29 Including of EK1 decisions according to EK1 533-12 (EK1 534-13) EK1 438-09 decision 1.3 EK1 439-09  decision 1.3 EK1 440-09  decision 1.11 EK1 518-12  decision 3.1 2013-04-29 (no transition periode since only transfer of already exist- ing valid decisions) EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 4 von/of 33 Generell / General Die in der EK1AG2 getroffenen Festlegungen werden dem EK1 mit der Empfehlung einen entsprechenden EK1-Beschluss (Verabschiedung und Veröffentlichung) herbeizuführen, weitergeleitet. Dies dient satzungsgemäß dazu, dass die benannten Prüforganisationen glei- che Anforderungen bei der GS-Zeichen-Zuerkennung (Neuausstellungen, technische Up- dates) zu Grunde legen und somit diesbezüglich auch mehr Rechtssicherheit besteht. Beim Ausstellen von weiteren GS-Bescheinigungen, beruhend auf einer bestehenden Be- scheinigung oder bei administrativen Änderungen (Name, Adresse), finden die EK1AG2- Beschlüsse keine Anwendung. Sind bei Produktänderungen sicherheitstechnische Neubewertungen notwendig, sind die EK1AG2-Beschlüsse anzuwenden. Die Umsetzung der EK1AG2-Festlegungen nach EK1-AD06 Kategorie C bezieht sich immer auf die jeweiligen Änderungen gegenüber dem Vorgängerdokument. Für bereits getroffene nicht geänderte Festlegungen gilt das Datum der jeweiligen Erstveröffentlichung. Wird eine Festlegung überarbeitet/ergänzt, gilt die ursprüngliche Festlegung gemäß Kategorie C mit ihrem Veröffentlichungsdatum weiter. Im Zweifelsfall gilt die deutsche Fassung The decisions made by EK1AG2 will be forwarded to EK1 with the recommendation to bring about an EK1-decision (adoption and publication). This is by statute to ensure that the rec- ognized test organizations apply equal requirements for the GS-Mark certification (new issue of certificates, updates do to technical issues)and therefore more legal certainty is assured. While issuing additional GS-certificates based on existing certificates or due to administrative changes (change in address, changes of certificate holder etc.) the EK1AG2 decisions do not apply. If product modifications require new safety related technical evaluations the EK1AG2- decisions apply. The implementation of the EK1AG2 decisions according to EK1-AD06 category C is related only to the revision changes against the previous document version. For decisions already made and not changed the date of the first publishing is binding. In case a decision will be revised/added the original decision is still valid following category C starting with the original date of publishing. In case of doubt the German version is valid. EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 5 von/of 33 1. Generelle Festlegungen zur Bewertung von Produkten im Geltungsbereich der EN 60335-2-9 / General requirements for the evaluation of Products in the scope of EN 60335-2-9 Der EN 60335-2-9 A13 kann für die GS-Zeichen-Zuerkennung unter Berücksichtigung der nachfolgenden Nebenbedingungen als Basis zur Bewertung der Gefährdung durch heiße berührbare Nichtfunktionsflächen angewendet werden. Problematiken, welche normativ nicht abgedeckt werden, sollen mit den Beschlüssen der EK1AG2 abgedeckt werden. Die folgenden Festlegungen gelten sinngemäß für alle Produkte im Geltungsbereich der EN 60335-2-9, außer es wurden durch den EK1AG2 andere Festlegungen getroffen. a) Ausnahmen, wie z.B. eine Verdopplung der Oberflächentemperaturen (EN 60335-2-9 A13 Tabelle Z101 Fußnote b)) oder andere Ausnahmeregelungen, die vom „maximum set- ting“ abweichen, werden nicht angewendet. b) Sofern keine anderen Festlegungen existieren, wird für die Beurteilung der Berührbarkeit der äußeren Oberflächen in normaler Gebrauchslage die Prüfsonde A (EN 61032 6.1.2 a) ) verwendet. EN 60335-2-9 A13 can be used as test requirement and basis for evaluating the risk of touchable non-functional hot surfaces for granting the GS-mark by taking into account the following constraints. Issues which are not covered by the standard shall be covered with the decisions of EK1AG2. The following requirements apply mutatis mutandis to all products in the scope of EN 60335- 2-9 except specific decisions were made for these products by EK1AG2. a) Exemptions, e.g. double value of the surface temperature (EN 60335-2-9 A13 table Z101 foot note b)) or other exemptions differ from a “maximum setting” shall not be applicable. b) As long as no other regulations exist the evaluation if outer surfaces are touchable in nor- mal use will be done by using probe A (EN 61032 6.1.2 a)). EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 6 von/of 33 1.1) Toaster mit pop-up Funktion / Toaster with pop-up function EN 60335-2-9 Foto: Photo: Zertifizierent- scheidung: Definition: Pop-up automatische Auswurffunktion Lift-up manuelle Anhebefunktion Eine allgemeine Risikobetrachtung bezogen auf die Metallfläche an der Oberseite (s. Foto) folgt: Generell kann man folgende Situationen unterscheiden: 1. Toaster im Betrieb (Toastvorgang): Die metallische Oberseite stellt eine angrenzende Fläche an das funkti- onsbedingt beheizte Geräteinnere dar. Konstruktionsbedingt ist die Metallfläche nur von oben erreichbar. Durch die aufsteigende heiße Luft (Konvektion) aus den Schlitzen ist für den Benutzer das Verbrennungsrisiko klar ersichtlich. Ein Kontakt mit der heißen Metalloberfläche ist daher nicht wahrschein- EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 7 von/of 33 lich. Es besteht kein Verbrennungsrisiko. 2. Unmittelbar nach Ende des Betriebs (Toastentnahme): Es kann davon ausgegangen werden, dass der Benutzer aufgrund Er- fahrung bei der Entnahme mit der Hand die Berührung der heißen Oberfläche des Toastes erwartet und somit die Kontaktzeit und –fläche bewusst zu minimieren sucht. Zusätzlich ist sich der Benutzer durch die aufsteigende Restwärme (Konvektion) der auftretenden Temperaturen an dieser Stelle und damit über das Verbrennungsrisiko bewusst und wird einen Kontakt mit den heißen Metallteilen bewusst vermeiden. Sofern die Entnahme des Toastes nicht konstruktiv bedingt die Berüh- rung der heißen Metalloberfläche unvermeidlich macht, besteht an der gezeigten Stelle keine nennenswerte Auftrittswahrscheinlichkeit einer unabsichtlichen Berührung. Davon kann ausgegangen werden, wenn ein ausreichender Überstand des Toastbrotes in der oberen Stellung des „pop up“ Mechanismus gewährleistet ist (s. Abbildung 1). Auch wenn der Toaster mit einer zusätzlichen „lift up“ Funktion ausgestattet ist, wird diese Funktion nicht berücksichtigt. Abbildung 1 Ein Überstand a (Abbildung 1) von 20 mm über den höchsten Punkt der heißen Oberfläche ist als noch ausreichend zu betrachten, um den Toast sicher entnehmen zu können. a b EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 8 von/of 33 Etwaige eingeklae integrierte Drahtgestelle (Brötchenablage) sind in die Bewertung mit einzubeziehen. Ein mitgeliefertes Hilfsmittel (z.B. Zange) für die gefahrlose Toastentnahme ist nicht als adäquate Lösung geeignet. Ein Kontakt mit der heißen Metalloberfläche ist daher nicht anzuneh- men. Es besteht ein minimiertes Verbrennungsrisiko. Für die Evaluierung wird ein handelsübliches Toastbrot von circa 85 mm Kantenlänge angenommen, wobei die maximal mögliche Bestü- ckung an Toastscheiben angenommen wird. (Anm: Heiße Oberfläche – jede Fläche, welche die Werte der Tabelle Z.101 überschreitet ohne Anwendung der Fußnote b) Die Gerätekonstruktion ist funktionsbedingt so ausgeführt, dass nach Auslösen der automatischen Abschaltung der Abstand b höchstens 60 mm beträgt. Hierbei ist eine Toleranz durch ein Schrumpfen des Toast- brotes von 5 mm während des toasten berücksichtigt. Der Toaster ist mit der ermittelten maximal möglichen Anzahl an wär- mebeständigen Scheiben (Kantenlänge 60 mm, Dicke 10 mm, Gewicht 30 g) zu bestücken. Im Neuzustand und nach Prüfung 19.101 in der ungünstigsten Position muss die Lehre wenigsten mit dem oberen Rand EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 9 von/of 33 bündig abschließen. 3. Betrieb beendet (Toaster ausgeschaltet): Nach der Entnahme des Toastes ist keine weitere Berührung innerhalb kurzer Zeit zu erwarten (Zubereitung und Verzehr des Toasts vor dem Verstauen des Geräts). Versuchsreihen an verschiedenen Geräten dieser Bauart haben erge- ben, dass für die betrachteten Metalloberseiten aufgrund der geringen Materialstärken die Temperaturerhöhung innerhalb von 5 min. bereits auf Werte unter 45 K (entspricht 70° C) absinkt. Ein Kontakt mit der heißen Metalloberfläche ist daher nicht wahrschein- lich. Zusammenfassung: Damit ist für die gezeigte Gerätekonstruktion an der betrachteten Me- talloberfläche eine minimierte Verletzungsgefahr durch Verbrennung für den Benutzer zu erwarten, die eine Festlegung von Grenzwerten der Temperaturerhöhung sicherheitstechnisch notwendig machen würde. Hinweis: Im Rahmen der vorhersehbaren Fehlanwendung, (rösten kleinerer Brotscheiben) ist der Benutzer darauf hin zu weisen, dass bei einer Entnahme Verbrennungsgefahr besteht. Decision for certi- fication: Definition: Pop-up automatic function Lift-up manual function A general risk assessment regarding the metal surface on the top (see photo) follows: EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 10 von/of 33 In general the following situations can be considered: 1. Toaster in operation (toasting): The metallic top surface comprises a surfaces adjacent to the inner part of the appliance which is intentionally heated to provide the desired function. By construction this surface is only reachable from the top. Due to hot air rising by convection from the slots the risk of burning is clearly known to the user. Contact with the hot metal surface is therefore not likely. There is no risk of burning. 2. Immediately after end of operation (removal of the bread): It can be assumed that by experience the user will expect to touch the hot surface of the toast when removing the bread by hand (in general there is no burning hazard due to the rough surface structure, low ther- mal capacity and low thermal conductivity). Therefore the user will seek to minimize the contact time and contact area when removing the bread. Additionally it can be presumed that the user is aware and alerted of any hot parts by the warm air rising by convection and that he will con- sciously try to avoid contact with adjacent hot metal parts. As long as removal of the toast is possible without having to touch the metal surface due to construction, there is no relevant risk of uninten- tional touching at the shown location. This can be assumed if the bread will protrude from the slot sufficiently in the upper position of the pop-up mechanism (see Fig. 1). Even if the toaster is provided with an additional “lift-up” function this function will not be considered. A protrusion “a” (Fig. 1) of 20 mm over the highest point of the hot sur- face can be regarded as sufficient to allow a safe removal of the toast. This protrusion height has to be assured also in case of an integrated roll rack. A supplied tool (e.g. pliers) intended for the safe removal of toast is not suitable as an adequate solution. A contact with the hot metal surface is not therefore likely. The risk of burning is minimized. EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 11 von/of 33 For the evaluation a normal toast of about 85 mm length is assumed, the maximum possible load with toasts apply. (Note: Hot surface - Any surface that exceeds the values of the table Z.101 without consideration of footnote b) The unit is functionally designed that after operating of the automatic shut-off the distance b does not exceed 60 mm. With respect to the shrinking of the toast during the toast process an additional tolerance of 5 mm has to be taken into account. The toaster has to be loaded with the determined maximum possible number of heat-resistant plates to (edge length 60 mm, thickness 10 mm, weight 30 g). In new condition and after test of clause 19.101 these plates in worst position have to be at least close with the top edge. 3. Operation ended (toaster switched off): After the bread has been removed no further contact within a short pe- riod of time is expected (preparation and consumption of the toast be- fore storing the appliance). Measurements conducted on different appliances of this construction have shown that the temperature rise for the discussed metallic top surface due to the minimal thickness of the material decreases within 5 min. already to 45 K (equivalent 70° C) or less. Contact with the hot metal surface is therefore not likely. Summary: For the shown construction at the evaluated surface a minimized haz- ard of injury by burning for the user is expected which would require the setting of limits for the temperature rise at this location. Remark: In view of foreseeable misuse (toast of small bread slices) the user has to be informed that taking out is related with a risk of burning. EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 12 von/of 33 1.2) Sandwich-Toaster, Waffeleisen / Sandwichmaker, Waffle iron EN 60335-2-9 Foto: Photo: Zertifizierent- scheidung: Die Konstruktion ist zulässig, wenn die Seitenflächen der heißen Metall- flächen der Heizplatten einschließlich Scharniere nicht mit Prüfsonde A (EN 61032 6.1.2 a) berührbar sind. Decision for certi- fication: The construction is acceptable if the sides of the hot metal plates of the heating plates including joints are not accessible with test probe A (EN61032 6.1.2a). EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 13 von/of 33 1.3) Raclette-Grill EN60335-2-9 Foto: Photo: Zertifizierent- scheidung: Bei dem oberen heißen Metallrand handelt es sich um eine angren- zende Fläche, die nicht ausreichend minimiert wurde und es daher wahrscheinlich ist, dass sie im sachgemäßen Gebrauch berührt wird. Durch die Bauhöhe des Gerätes und Position des Metallrandes ver- brennt sich der Benutzer zwangsläufig den Unterarm. Decision for certi- fication: The upper metal frame is considered as adjacent surface not sufficient minimized. It is likely that this area will be touched during normal use. Due to the height if the appliance and the position of the metal frame the user will burn his lower arm. EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 14 von/of 33 Foto: Photo: Zertifizierent- scheidung: Das Gestell (grüner Pfeil) dient nur zur Fixierung der Heizplatten und stellt keinen Handgriff dar. Die Grenzwerte für die Oberflächentemperaturen bei Handgriff und Raclette-Pfannen müssen eingehalten werden. Der untere Rahmen (siehe roter Pfeil) ist als Handgriff zu betrachten und muss die entsprechenden Anforderungen an Temperatur und Er- gonomie einhalten. Das Über- und Vorbeigreifen muss konstruktiv ver- hindert werden. Decision for certi- fication: The frame (green arrow) is used only for fixing of the hot plates and will not be considered as a hand grip. The limits for surface temperatures of hand grips and Raclette pans shall be observed. The lower frame (red arrow) has to be considered as a hand grip and has to meet the relevant requirements regarding to temperature and ergonomics. Encroachment has to be prevented by construction. EK1AG2 catalog for implementation of Guide 29 rev 6 Seite/page 15 von/of 33 (Former EK1 decision 438-09) Foto: Ph
/
本文档为【05 - EK1AG2 Rev 6】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索