为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

周予同_中国历史文选译文整理版

2019-04-11 50页 doc 115KB 247阅读

用户头像

is_496339

暂无简介

举报
周予同_中国历史文选译文整理版《中国历史文选》教案 一、甲骨文 2、翻译选文: 第一则:癸巳这一天进行占卜,由殼卜问:后十天内有没有灾祸?商王观察卜兆判断吉凶说:有灾祸,灾祸马上就要降临。到了第五天丁酉这一天,果真有祸事从西传来,沚国诸侯派人禀报说:土方在我邦东部边境骚扰,使两座城邑受到损害。邛方也践踏我邦西部边境的农田。 第二则:乙巳这一天进行占卜,由殼卜问:国王命令众人合力耕田,来年会获得好年景吗?十一月。 二、金文 3、翻译全文 周历九月,周康王在鎬京训诫大臣盂。康王说:盂呀!我们显赫的文王获得了上天授付的统治天下的伟大使命。到武王又...
周予同_中国历史文选译文整理版
《中国历史文选》 一、甲骨文 2、翻译选文: 第一则:癸巳这一天进行占卜,由殼卜问:后十天内有没有灾祸?商王观察卜兆判断吉凶说:有灾祸,灾祸马上就要降临。到了第五天丁酉这一天,果真有祸事从西传来,沚国诸侯派人禀报说:土方在我邦东部边境骚扰,使两座城邑受到损害。邛方也践踏我邦西部边境的农田。 第二则:乙巳这一天进行占卜,由殼卜问:国王命令众人合力耕田,来年会获得好年景吗?十一月。 二、金文 3、翻译全文 周历九月,周康王在鎬京训诫大臣盂。康王说:盂呀!我们显赫的文王获得了上天授付的统治天下的伟大使命。到武王又继承文王的事业,建立了周朝,翦除了那个万恶的商纣王,拥有天下四方,派各级官吏治理黎民百姓。武王把精力全部集中在处理国家事务上,酒一点也不敢多喝,就连碰到举行柴祭蒸祀这些祭天大礼时,都不敢喝醉。所以感动了上天,上天给予我们庇佑,降给我们恩惠,大力保护成王,继续掌有天下。我听说殷失去天命,就是因为各地诸侯和朝中大臣都沉湎于酒,故而丧失掉军队和政权。盂呀,你们卫邦担负着重要职责,我只让你接受我的教导,你也能够身当重任,我是你唯一的君王啊!现在我就以文王纯正的治国方式为榜样,像文王策命两三名头号长官那样,委派你辅助荣,恭敬谦和地执行德治的方针。你要不分早晚及时纳谏,为祭祀和各种奉献事宜到处奔走,时刻警惕上天的惩罚。 康王又说:哦!我命令你盂呀,要向你的祖父南公看齐。康王接着说:盂呀,你去协助夹,主持军务,敏捷快速地处理诉讼案件,朝夕辅佐我君临天下。我要遵循先王制定的成规惯例,向你封赏庶民和领地。特意赐给你香酒一卣,礼冠礼服一套,护膝和双底鞋一副,车马一驾,并允许你在祖父南公的旗帜上描绘你们家族的族徽。赐给你邦司四名,本朝奴隶从车夫到种田人六百五十九个,赐给你夷司王臣十三名,东南夷奴隶一千零五十个,赐给你封地。康王最后说:盂呀,你要谨慎郑重地料理你所承担的政务,不要辜负和耽误我对你的任命。盂于是答谢康王的美命,因而铸造了追念祖父南公的这只宝鼎,时间在康王二十三年。 三、《尚书》 3、翻译全文: 时当甲子这天拂晓,周武王及早来到商都郊外一处名叫牧野的地方,举行战前誓师。周武王左手握定黄灿灿的圆口大斧,右手持住白晃晃的带穗军旗,高声说道:“远道辛苦了,将士们!” 周武王率众宣誓说:“啊!我们尊敬的友邦国君和众官员:司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮各路将士。高举起你们的戈,排列好你们的盾,竖立起你们的矛,跟我参加宣誓。”周武王接着说:“古人有句常言道:‘母鸡不报晓,母鸡要是报晓,家就败尽了。’可是如今这个商王受,却一味听信妇人的谗言;轻蔑地抛弃掉祭天祭祖的大礼,根本不闻不问;漠视丢掉同宗的长辈和兄弟,一概不加进用,竟然庇护、提拔、信任、使用那些身犯多种 1 罪行而逃避法网的人,把他们封为大夫卿士,使这群坏蛋在宗族百姓中逞凶狂,在国都内外干坏事。现在我姬发,恭敬地执行天帝对商纣的惩罚。今天这场战斗,在进攻中不超过六七步,就要停下来把队伍整顿一下。勇士们,努力吧!在交锋中不超过四五个回合、六七个回合,就要停下来,把动作整齐一下。努力吧,勇士们!你们要以威武雄壮为荣,象虎豹熊罴那样勇猛顽强,冲到商郊大战一场。不要拒绝那些能够主动投降的人,好让他们掉转头来帮助我们。努力吧,勇士们!你们如果不努力,我就要对你们处以死刑。” 附:《逸周书·克殷解》译文 周军用兵车三百五十辆,在牧野摆开阵势。殷纣王督军迎战,周武王派遣姜尚和百夫长前去挑战。武王已经誓师完毕,凭借勇士和战车冲入商军,商军兵败如山倒,殷纣王逃入国都城内,只身登到鹿台上,用美玉遮蔽住身体,在火中自焚而死。周武王于是手擎大白旗来指挥从征诸侯,诸侯全都叩头迎拜。武王于是拱手作答,表示慰抚。商朝庶民和大小官员也都在国都城外敬候大驾。从征诸侯见此情景,一齐向前祝贺说:“这是上天赐福哇!”又接连两次恭行拜贺大礼。武王一一回拜答谢。在众人的簇拥下,武王第一个乘车进入殷商国都,前往纣王的住所,远远向鹿台纣王自焚的地方连射三支箭,然后下车登台,用轻吕这把宝剑刺击纣王的尸体,用青铜大斧砍下纣王的头颅,命令把它悬挂在大白旗上示众。转身又前往妲己等两个宠妾的居室,两个宠妾已悬梁自尽,周武王又向两具吊在空中的女尸射了三支箭,仍用轻吕这把宝剑从右侧刺击二女尸体,改用黑色大斧砍下她们的脑袋,命令悬挂在小白旗上示众。杀纣斩妃之后,武王从纣王宫室中走出来,在广场对周军进行检阅。 第二天,开始清理道路,整修社庙和商纣王的宫室。到了举行开国大典的预定日期,百夫长肩扛帛制白旗在武王前面开道。叔振奏请拜受上天赐予的嘉命,又陈列仪仗车队。周公手握大铜斧,毕公手握小铜斧,左右夹护武王。散宜生、泰颠和闳夭也都手持轻吕宝剑,在社庙入口监察,并指派卫士在各个部位严加防护。武王进入社庙,在后土神位的左侧入座,群臣都跟在后面站定。毛叔郑手捧明水,卫叔封主持礼仪,召公奭拿着币帛,师尚父牵着祭祀用的牛羊。尹逸宣读祭神册文说:“殷朝的最后一位子孙受德,迷失了祖先成汤的英明之处。玷污抛弃天神地祇,不予祭祀,昏庸残暴地对待商朝境内的宗族百姓,他的显著罪行被苍天上帝知道了。”武王听到这里,赶紧起身,接连两次叩头拜谢上帝。尹逸又宣读:“我们武王肩负上帝赋予的伟大使命,取代殷商,又接受上帝赐给的明命,统治整个天下。”册文宣读完毕,武王又接连两次恭行拜天大礼,然后离开社庙。 开国大典结束以后,封立纣王的儿子武庚为商后,奉守商祀,命管叔进行监护。又命召公解除纣王对箕子的囚禁,命毕公和卫叔把原来被关押的殷商贵族释放出来,并表彰商容这位贤臣居住过的里门。又命南宫忽发放鹿台积聚的钱财,散发巨桥储藏的粮食,又命南宫百达和史佚迁走传国之宝九鼎和其他重器,又命闳夭加高扩大比干的坟墓和墓地,又命宗祝崇宾在周军中祭享神灵。最后班师回朝。 四、《诗经》 7、翻译课文: 七月火星偏西方,九月女工缝衣裳。十一月北风呼呼响,十二月寒气刺骨凉,粗布衣服无一件,怎样捱到年底无主张。正月里来修农具,二月里来下田忙,关照妻子和儿女,送饭南亩垅边上,田官老爷喜洋洋。 七月火星偏西方,九月女工缝衣裳。阳春二月暖融融,黄莺枝头把歌唱,姑娘手提深竹筐,走在那条小路上,去采柔嫩养蚕桑。春天渐渐白昼长,采蒿人们一大帮,姑娘心里正悲伤,就怕公子哥看上把人抢。 七月火星偏西方,八月芦苇正茂畅。三月动手修桑树,拿起斧头拿起斨,高枝长条都砍掉,拉着枝条采嫩桑。七月伯劳在鸣唱,八月织布染丝忙,染出丝来有黑又有黄,朱红色的更鲜亮,得给公子哥做衣裳。 四月远志把子结,五月知了叫不歇。八月庄稼来收获,十月树叶纷纷落。十一月去打貉子,同时还要捉狐狸,好为公子哥做皮衣。十二月大伙来聚齐,继续打猎练武艺,小个儿的野猪归自己,大个儿的野猪献上去。 五月斯螽弹腿响,六月纺织娘抖翅膀。七月蟋蟀在野地,八月就往檐下移,九月蹦到门口叫,十月钻入我床底。堵上墙洞熏鼠群,封死北窗抹好门,可怜妻子和儿女,为着就要过新春,把这破屋来住进。 六月要吃郁李野葡萄,七月把冬葵大豆来烹调,八月去打枣,十月收水稻,用它配成好春酒,祝愿老人获长寿。七月采瓜肚里塞,八月再把葫芦摘,九月拾取青麻籽,掐些野菜打些柴,咱农夫靠这把嘴糊起来。 九月夯平打谷场,十月五谷入粮仓,黍米稻米加高粱,禾麻豆麦分开放。叹我农夫命里忙,刚把农活都干完,又有劳役须承当。白天出行割茅草,晚上在家搓草绳,赶快上房修屋顶,马上就要闹春耕。 腊月里凿冰咚咚响,正月里抬入窖中藏,二月里取冰行祭礼,献上韭菜和羔羊。九月里来寒霜降,十月扫净打谷场,备上两樽香甜酒,宰杀几只嫩羔羊,登上台阶进公堂,牛角杯儿举头上,祝一声万寿无疆。 附:《诗经·閟宫》译文: 庙宇深闭清净,广大而又严整,那位显赫姜嫄,德行处处纯正。天帝把她附体,无灾无害怀孕,足月之后分娩,后稷呱呱坠地。天赐后稷百福,黍稷早熟晚熟,豆麦先后播种。拥有天下土地,教民学会农艺。高粱外加水稻,还有黑黄黍米。统领四海土地,事业超过大禹。 后稷孝子贤孙,实属这位太王,居住岐山南侧,开始准备灭商。传到文武二王,太王事业弘扬,代天执行征讨,在那牧野战场。不得违误欺诳,天帝在你头上。治服殷商臣民,大功共同开创。 成王口称“叔父,册立您的长子,使他为侯在鲁。大力拓展疆土,当我周室佐辅”。于是爵封鲁公,使他为侯在东,赐予山川土田,还有属国附庸。 身为周公远孙,庄公次子鲁君,打着交龙旗帜,前来主持祭祀。四马六道缰绳,好不华美隆重!无论春夏秋冬,从来不敢懈怠,但凡祭祀礼品,未曾有过违碍。煌煌天帝在上,先祖后稷在旁,奉献赤纯牲牛,敬请享用品尝。上天连降洪福,周公英明皇祖,也来把你庇护。 秋天开始尝祭,入夏设栏养牛,红白雄牛健壮,牛形酒尊铿锵,乳猪连毛烤熟,还有肉片大汤,竹笾木豆肉案,祭器各式各样。演唱天子《万舞》,场面威武雄壮,奉祀裔孙福大,使你昌盛兴旺,使你长寿安康,保有天下东方,永远守定鲁邦,像山岳不崩溃,像河水不震荡。命在三老之上,长如 丘陵山岗。 鲁公兵车千辆,长矛札系红缨,硬弓缠绕绿绳,弓矛双副备用。鲁公步卒三万,红线穿贝镶盔,行进抖出军威。痛击西戎北狄,严惩楚国群舒,没人胆敢抵抗。使你昌盛兴旺,使你寿高富强。见多识广老者,一起出谋划策,使你光大祖业,使你老而不衰,活到千年万载,长眉大寿无灾。 泰山高大雄伟,它是鲁国象征,辖有龟山蒙山,国境到达极东,沿海邦国臣服,淮夷也来朝贡,没谁敢不顺从,这是鲁侯之功。 保有凫山绎山,征服徐国旧地,控制海滨诸国,淮夷南蛮东貊,连同南夷部落,没谁敢不服从,无不唯唯诺诺,听从鲁侯吆喝。 天赐鲁公大福,高龄长寿保鲁,收回常、许边邑,恢复周公疆土,鲁侯宴饮喜乐,祝贺贤妻良母,优待众士大夫,国家于是巩固,屡受上天福禄,年老新牙复出。 徂徕山上苍松,新甫山上古柏,砍断之后截开,制成长短木材。松木屋椽粗大,正殿宽敞气派,新庙别具风采。奚斯作颂赞叹,佳句联成长篇,万民一致称善。 五、《春秋》与《左传》 3、课文翻译: 僖公二十一年春季,宋襄公和齐国、楚国举行了鹿上会盟,来向楚国要求先已归附楚国的中原诸侯奉自己为盟主,楚国答应了这一要求。公子目夷说:“小国争当盟主,这是祸殃,宋国恐怕要灭亡了吧!失败得晚一点就算幸运了。” 秋季,诸侯在盂地会见宋襄公。子鱼说:“祸殃就在这里吧!国君的欲望太过份,靠什么承受得了?”在会上,楚国扣押了宋襄公来攻打宋国。冬季,诸侯又在薄地会盟,释放了宋襄公。子鱼说:“祸殃还没有结束呢,不足以惩戒国君。” 二十二年三月,郑文公去楚国朝拜。夏季,宋襄公讨伐郑国。子鱼说:“所说的祸殃正在这里了。” 楚国攻打宋国来救援郑国。宋襄公准备应战,大司马公孙固劝阻说:“上天遗弃我们已经很久了,您想振兴它,这是违背天意而不能赦免的呀!”宋襄公不听。 冬季十一月己巳这天是初一,宋襄公和楚人在泓水交战。宋军已经排好队列,楚军还没有全部渡过河,马司建议说:“他们人多,我们人少,趁他们还没全部渡过河,请下令攻击他们。”宋襄公说:“不行”。楚军全部过河以后还没有摆开阵势,司马又建议出击,宋襄公还是说:“不行。”等楚军列好战阵以后,宋襄公才下令进攻,结果宋军大败,宋襄公也大腿受了伤,门官全被歼灭。 都城里的人都责备宋襄公。宋襄公说:“君子不再伤害已经受伤的敌人,不擒捉头发斑白的老人。古代用兵之道有个信条:不靠阻击处于险境的敌人来取胜。我虽是亡国者的后代,不进攻尚未排好战阵的敌军。” 子鱼说:“国君不懂得作战。强大的敌人,处于险境而未摆好战阵,这是上天在帮助我们哪!趁机阻击和进攻他们,不也是可以的吗?就这样,还怕打不赢呢!面前强大的楚国士兵,都是我们的敌人。即使是老头子,俘虏了就抓回来,管他什么头发花白不花白!使将士明确什么叫耻辱,教给作战的本领,都是为了杀伤敌人。敌人受伤还没有死,怎么不能再杀伤他们?如果不忍心再杀伤,那就应当一开始就不杀伤。如果可怜敌军头发花白的人,那就应当向他们投降。军队是按照有利的时机来行 动的,金鼓是通过声音来激励士气的。既然时机有利就行动,阻击处于险境的敌人是可以的。鼓声大作使斗志倍增,进攻没有摆好阵势的敌人也是可以的。” 二十三年春季,齐孝公攻打宋国,包围缗地,来讨伐宋国过去不到齐国参加会盟的罪过。夏季五月,宋襄公死去,这是因为在泓水之战中受伤的缘故。 六、《国语》 选文:翻译选文: 越王勾践退守在会稽山上,于是向三军传告说:“凡是我的父老兄弟和与国同姓的人,有能够帮助我谋划而打退吴国的,我将与他共同执掌越国的国政。”大夫文种站出来对答说:“臣下听说,买卖人在夏天就要储备皮货,在冬天就要储备葛布,在旱路就要求取船只,在水路就要求取车辆,这是防备措手不及呀!一个国家,即使平时没有战争威胁,谋臣武将也不能不培养而随时录用,这就像蓑笠,雨季一到,必定要拿来用。如今君王您已经退守在会稽山上,然后才询求谋臣,恐怕太晚了吧!”勾践说:“如果听到了大夫您刚才这番话,还有什么来不及的呢?”说完亲自握住文种的手,与他商讨退吴的办法。 于是派遣文种到吴国去议和。文种对夫差说:“鄙国国君缺乏人才,没有合适的人选可以派遣,只好派遣下臣文种我来了。我不敢直接向天王您面禀,只是私下对您手下的办事人员说:鄙国国君的军队不值得天王屈尊再来讨伐了,愿意用金玉子女来报答天王惠临越国,请允许勾践的女儿充当天王的婢妾,越国大夫的女儿充当贵国大夫的婢妾,越国士人的女儿充当贵国士人的婢妾。越国的宝器也全都一起带来,鄙国国君率领越国的臣民归从天王的军队,一切都听凭天王您来调遣。如果认为越国的罪过是不能饶恕的,那鄙国就准备烧毁宗庙,捆绑起自己的妻子儿女,把金玉沉入江中。鄙国还有全副武装的将士五千人,也准备拼死一战,无疑就一个顶俩,这样就是用甲兵万人来服事天王您啊!果真如此,恐怕就辜负了您对鄙国的一片慈爱之心了吧!与其费力杀掉鄙国这群人,不如坐享其成得到越国呀!您看哪种做法有利呢?” 夫差打算同意和越国讲和,伍子胥劝阻说:“不行。吴国与越国,向来是互相仇视、互相对敌、互相攻伐的国家。三江环绕两国周围,居民无处迁移,有吴国就没有越国,有越国就没有吴国,这种势不两立的局势怎么也无法改变了。我听说,以陆地为生的人习惯于居住在陆地,以水乡为生的人习惯于居住在水乡。中原各国,我们攻取战胜它,不能居住在那里,也不能坐惯那里的车辆,至于越国,我们攻取战胜它,能够居住在那里,也能够坐惯那里的船只。现在局势对我们是最有利的,不可丧失掉哇!国君您一定要消灭越国。失去现在的有利局势,即使再后悔,也来不及了。”越国听到伍子胥的谏阻,火速打扮好八名美女献给吴国太宰伯嚭,并且说:“您如果能使吴王赦免越国的罪过,还有比这更美的美女准备献给您。”太宰伯嚭随即劝告天王说:“我听说,古代讨伐敌国的,使它顺服就行了。如今越国已经顺服了,还要求什么呢!”夫差于是同越国达成和议,撤离越国。 勾践向越国民众解释说:“我过去不明白自己的力量不足,却又和大国结仇,而把百姓的白骨暴露在原野之中,这是我的罪过呀,我请求改正。”于是掩埋战死的人,慰问受伤的人,赡养阵亡者的家属,安慰办丧事的人,祝贺有喜事的人,迎送在越国往来的他乡人,消除民众痛恨的现象,补助民众生活方面的困难。然后自居于卑贱的地位来侍奉夫差:派遣三百名宫庭供奉人员到吴国充当奴仆, 自己也亲身给夫差当马前卒。 勾践管辖的地盘,南部到达句无,北部到达御儿,东部到达鄞地,西部到达姑篾,面积百里。于是招集越国的父老兄弟发誓说:“我听说古代的贤明君主,天下民众归顺他,就像水往低处流一样。如今我身无雄才大略,也要率领你们夫妇来繁衍人口。”命令青壮年男子不准娶老年妇人,老年男子不许娶青壮年女子。女子十七岁还不出嫁,父母担当罪责;男子二十岁还不娶妻,父母担当罪责。谁家孕妇临产,前来报告官府,由官府派医生护理。生下男孩的,奖励两壶酒,一只狗;生下女孩的,奖励两壶酒,一只小猪。一胎三产的,由官府派乳母;一胎两产的,由官府供给食品。谁家嫡子死亡,免除其家徭役三年;嫡子以外的诸子死亡,免除其家徭役三个月,而且必须在吊唁、葬礼和造墓等方面同对待嫡子死亡一个样。命令把孤儿和寡妇、疾病患者、困苦人家的儿女送入官府,由官府加以教养。对国中优秀人才,使他们的住处整洁,使他们的服装漂亮,使他们的饮食丰盛,激励他们在道德修养上加强锻炼。对外国人士来到越国的,一定在庙堂上热情款待。勾践在船上装载粮食和油料视察各地。遇到正在飘泊的年轻人,个个给他们饭吃,给他们水喝,一定要询问他们的名字。不是自己亲身耕种收获的粮食,勾践就不吃;不是自己夫人亲自织成的布帛,勾践就不穿。十年不向国人征收赋税,民众家家存有三年余粮。 越国父老兄弟请战说:“过去夫差在诸侯各国面前使国君您蒙受奇耻大辱,如今我们越国一切都步入正轨了,请报复他。”勾践辞谢说:“过去的战事,不是你们的罪过,而是我的罪过。像我这样的人,哪里懂得什么是蒙受耻辱呢?请姑且不用与吴国作战吧。”父老兄弟又请战说:“越国四境以内,亲敬国君您就像亲敬父母啊!做儿子的,要时刻想着为父母报仇。做臣民的,要时刻想着为国君报仇。难道还有敢不尽力的吗?请与吴国再决一死战。”勾践答应了请战要求以后,便召集民众誓师,说:“我听说古代的贤明君主,不担心手下人不够,而是担心他们在志向行为上缺乏羞耻观念。如今夫差身披犀牛铠甲的军士多达十万三千人,他不担心这些军士在志向行为上缺乏羞耻观念,却担心手下人还不够。现在我将要协助上天消灭吴国。我不赞赏个人逞能的匹夫之勇,赞赏进则俱进,退则俱退。前进就想到有赏,后退就想到挨罚,这样做,就会执行法定的赏赐。前进不听从命令,后退不感到可耻,这样做,就会执行法定的惩处。”军队果真开拔,越国人都相互勉励。父亲勉励自己的儿子,兄长勉励自己的弟弟,妻子勉励自己的丈夫,都说:“哪个国君像我们国君这样呢!能不为他效死战场吗?”因此在囿地打败吴军,又在没地打败吴军,又在吴国都城的郊区打败吴军。 夫差求和,说:“鄙人的军队不值得您屈尊再来讨伐了,请允许用金玉子女报答您惠临吴国。”勾践回答说:“从前上天把越国送给吴国,吴国却不接受。现在上天把吴国送给越国,越国能够不听从上天的命令而听从您的命令吗?我请求把您遣送到甬和勾章以东去,我和您仍然算是两国的国君,您看好吗?”夫差回答说:“我从礼节上已经先对越国有过小小恩惠了,您如果还念及周王室的情份作为鄙邑的庇护人,也是我的愿望。您若说‘我要摧残你的社稷,毁灭你的宗庙’,那么我请求一死,我还有什么脸面来正视天下呢?请越君您只管来吴国居住吧!”于是灭掉吴国。 七、《世本》 选文:翻译全文; 遂人发明钻木取火。伏牺制定用两张鹿皮作订婚聘礼的。伏牺制造琴瑟。芒制作网,芒制作 罗。女娲制作笙簧。随制作竽,随制作笙。神农配制药物救人。神农制作琴,神农制作瑟。巫彭发明医术。垂制作圆规曲尺水准器和墨线,垂制作耒耜,垂制作大锄和小手锄。 蚩尤用铜铸造兵器。宿沙发明煎煮海盐。黄帝发明熟食和皮帽。黄帝让羲和观测太阳的运动,常仪观测月亮的运动,臾区观测星象和节气变化关系,伶伦确定乐律,大挠制定干支纪日法,隶首发明用竹筹进行运算的法则,容成综合以上六种成果,编成历法。黄帝让伶伦制作磬,垂制作钟,沮诵、苍颉创制文字,史皇绘制图象。伯余设计衣裳,胡曹设计冠冕,胡曹设计上衣,於则设计鞋只。雍父发明舂米方法,雍父制作杵臼。夷牟制作箭,挥制作弓。共鼓、货狄制作船只舟浆。祝融设立集市。鲧建造城郭,化益开挖井,咎繇制作耒耜,后益预测年成吉凶,皋陶制定五种刑法。巫咸创立占蓍术,巫咸制作鼓,巫咸发明医术。毋句制作磬。舜最先制作陶器,舜制作箫,夔制作乐曲,垂制作钟,叔制作磬。仪狄最先酿造甜酒,调配五味。 禹建造宫室,少康制作簸箕扫帚,杜康酿造酒,少康酿造秫酒。杼制造铠甲,杼制造矛。逢蒙发明射箭术。昆吾制作陶器。 奚仲制造车,相土发明马拉车,王亥发明牛拉车,王亥发明赶车技术,上甲微创立驱鬼和血祭五神两项祭祀活动,纣王雕造玉牀。 八、《战国策》 3、翻译全文: 秦国围攻赵国邯郸,魏安厘王派将军晋鄙援救越国,又怕秦国迁怒于魏,因而驻扎在荡阴,不敢前进。魏王又派客将军辛垣衍抄小路潜入邯郸,通过平原君向赵孝成王说:“秦国加紧围攻赵国的原因在于:从前曾与齐闵王争强为帝,不久又都取消帝号,这是由于齐国首先废去帝号的缘故。赵国果真派遣使者尊奉秦昭王为帝,秦国必定大喜,就能撤兵离去。”平原君听后犹豫不决。 这时候,鲁仲连恰巧到赵国游历,赶上秦军围攻邯郸,听说魏国打算让赵国尊秦为帝,就去拜见平原君,问道:“这件事您想怎么办?”平原君说:“我哪里还敢参予政事?百万大军已在外惨败,如今又深入腹地围攻邯郸久不撤离。魏王派客将军辛垣衍劝赵国尊秦为帝,如今此人还在这里。我哪里还敢参予政事?”鲁仲连说:“当初我还以为您是天下的贤明公子,从今以后,我才知道您并不是天下的贤明公子。梁国客人现在何处?我请求替您责问他,让他回去。”平原君说:“请让我叫他来会见先生。”平原君于是拜会辛垣衍说:“齐国有位鲁连先生,此人正在这里,请让我介绍他会见将军。”辛垣衍说:“我听说鲁连先生是齐国的高士,而我只是人主的臣仆,公事在身,我不愿会见这位鲁连先生。”平原君说:“我已向他透露您在这里了。”辛垣衍这才应允。 鲁仲连见到辛垣衍却不讲话。辛垣衍说:“我看留居在这座围城里的人,都是对平原君有所求助的。现在我看先生的相貌神态,并不是对平原君有所求助的人,为什么久久留居在这座围城而不离开呢?”鲁仲连说:“世上认为鲍焦因器量狭小而死去的人,都是错误的。如今一般人不明真象,都说他只为自己。要知道,那个秦国,是废弃礼义、崇尚战功的国家。专用权诈手段对待有知识的人,像俘虏那样驱使它的民众。它要肆无忌惮地称帝,甚至竟统治了整个天下,那我只有跳入东海自尽了。我决不甘愿充当它的顺民,之所以会见将军,是想帮助赵国啊!”辛垣衍说:“先生怎样来帮助赵国呢?”鲁仲连说:“我想让梁国和燕国帮助它,齐国、楚国本来早就帮助它了。”辛垣衍说:“燕国我们相信 会听从您的,至于梁国,那我就是梁国人,先生怎么能够让梁国帮助赵国呢?”鲁仲连说:“这是因为梁国还没有看清秦国称帝的危害呀!假使梁国看清了秦国称帝的危害,就一定会帮助赵国了。” 辛垣衍说:“秦国称帝的危害将会怎么样?”鲁仲连说:“过去齐威王曾经施行仁义,率领天下诸侯朝拜周王室,周王室贫困而又弱小,诸侯都不去朝拜,唯独齐国去朝拜。过了一年多,周烈王驾崩,诸侯都去吊唁,齐国去晚了,周王室大怒,向齐国报丧说:‘烈王逝世如同天崩地裂,新天子也要睡在草席上守丧,而东方藩臣田婴齐却敢晚到,应该斩首。’齐威王勃然怒骂道:‘呸!你娘只是个奴婢。’终于被天下人所讥笑。齐威王之所以在周烈王生前去朝拜,死后却破口大骂,实在是受不了周王室的苛求。天子就那样,不足为怪。” 辛垣衍说:“先生偏偏没有看到那些奴仆吗?十个人跟从一个主人,难道是力量胜不过,智慧赶不上吗?畏惧呀!”鲁仲连说:“然而梁国和秦国相比就像奴仆吗?”辛垣衍说:“对。”鲁仲连说:“那我将要让秦王油炸梁王,剁成肉酱。”辛垣衍满脸不高兴,说:“哎,先生说的太过分了。先生又怎么能让秦王油炸梁王,剁成肉酱呢?”鲁仲连说:“毫无疑问。待我说明理由。在过去,鬼侯、鄂侯和文王曾是纣王的三公。鬼侯有个女儿很漂亮,所以进献给纣王,而纣王觉得丑陋,就把鬼侯剁成了肉酱。鄂侯为此事面红耳赤地争辩,因而被做成了肉干。文王听说后,喟然长叹,因而又把文王囚禁在羑里牢房中一百天,也想让他死。为什么同别人一样都能称帝称王,最后却陷入任人宰割的境地呢?齐闵王到鲁国去,夷维子执鞭随行,对鲁人说:‘你们准备用什么礼节接待我们国君?’鲁人说:‘我们准备用十副太牢接待你们国君。’夷维子说:‘你们这是根据从哪里找来的礼节来接待我们国君?我们那位国君,是天子一样的人物。天子视察诸侯,诸侯要离开宫室回避,交纳钥匙,献上座席,捧上几案,在堂下侍候天子用饭,天子用完饭,才退下去处理朝政。’鲁人一听,干脆闭门上锁,拒不接纳,齐闵王没能进入鲁国。又想到薛国去,向邹国借路,正当这时,邹国国君死了,齐闵王打算到灵堂吊唁,夷维子对邹国新君说:‘天子吊唁,主人必须把灵柩转换方位,从摆在灵堂北面改成摆在南面,这样移动后,天子才坐北朝南吊唁。’邹国群臣说:‘一定要照此办理,我们情愿伏剑自杀。’所以齐闵王不敢进入邹国。邹鲁两国的群臣,在国君生前不能够服事奉养,死后不能够备办殡葬礼品,然而齐闵王对邹鲁群臣想要施行天子礼仪,他们却拒之门外。如今秦国是拥有万辆兵车的大国,梁国也是拥有万辆兵车的大国,彼此都有称王的呼声,可是看到秦国打了一次胜仗,就想归从,尊它为帝,这是硬叫三晋的大臣不如邹鲁的奴仆姬妾呀!况且秦国贪得无厌,一旦称帝,就要撤换诸侯的大臣。它将罢免它所认为的废物,任命它所看上的贤人,罢免它所憎恶的人,任命它所喜爱的人。它还要让它的女儿和会说坏话的姬妾充当诸侯的嫔妃,住在梁国的内宫,梁王哪能平安无事就算了呢?而将军您又靠什么保持住往日的恩宠呢?” 于是辛垣衍挺起身站好,连拜两拜,谢罪说:“开始我以为先生是个庸人,今天我才知道先生是一位天下贤士,我请归国,不敢再说尊秦为帝了。”秦将听到这个消息,为此退军五十里,正赶上魏国公子无忌矫命接管晋鄙的军队来救援赵国,攻击秦军,秦军撤兵离开了邯郸。 于是平原君要封鲁仲连为官,鲁仲连多次辞谢推让,始终不肯接受。平原君就设宴慰劳他。酒兴正浓时,平原君离席来到鲁仲连面前,拿出千金厚礼祝鲁仲连长寿。鲁仲连笑着说:“被天下志士引以为贵的是,替人排除祸患,免却危难,解救纷乱,而不要报酬。如果要报酬,这就成为做买卖的商 人了。我不愿做这种人。”于是辞别平原君就走了,到死也没有再来拜见他。 九、《史记》 选文之一:秦始皇本纪译文: 到武帝初期,七十年间,国家没有重大事变。只要不遇到水旱灾害,就家家户户富裕丰足,都城和边邑的所有粮食全都满满的,而国家府库也剩余了大量财物。京师积聚的铜钱,数百万万,连穿钱的绳索都腐烂了,无法清点统计准确的数目。太仓储存的粮食,年久积压,多得盛不下,露天堆在外面,以至霉烂变质,不能够再食用。平民百姓在大街小巷到处有马,田野之间更成群结队,骑母马的人,受到排斥而不许参加聚会。看守里门的人吃美味佳肴,在官府供职的人直到生子抱孙都不转换调离,当官的人用官位作为本家的姓氏。人人爱护自己的声誉,恐怕触犯法律,推崇合乎道义的行为,鄙视让人感到羞愧耻辱的举动。在这个时期内,法网宽舒而百姓殷富,依仗财力骄奢放纵,有的甚至兼并土地。相互勾结的地方豪强靠威势在乡里横行霸道,有封邑的皇室宗族到公卿大夫以下,在奢侈方面争比高低,住宅居室和车舆服装都超越规定而无限度。事物达到极盛就会转向衰落,这本来就是事物的变化规律呀!此后,在外部对四周方国或部落实行征伐和羁糜,在内部大兴土木工程或举行封禅巡狩等活动,人力、物力同时动用,而百姓被迫离开了农业生产。 董仲舒劝告武帝说:《春秋》对其他谷物不预记载,遇到小麦、谷子歉收就必定记载下来,由此可见圣人在五谷中最重视小麦和谷子。如关中地区习惯上都不爱种小麦,这是年年在损失《春秋》所重视的作物,而减少使人赖以为生的物质手段呀。愿陛下开恩命令大司农,让关中百姓增种冬小麦,不要违背农时。古代向民众征税不超过十分之一,对这种索求,百姓交得起;让民众服役不超过三天,对这种力役,百姓容易做得到。百姓的财物对内足以赡养老人尽到孝道,对外足以服事君王供纳赋税,对下足以养活妻子儿女,尽到做丈夫和父亲的责任,所以百姓喜悦,顺从君主。到秦代就不这样了。采用商鞅制定的法令,改变古代帝王的制度,废除井田,民众可以买卖土地,富有的人田连阡陌,贫穷的人没有插锥子的地方。国家又独占河流湖泊的各种物产,垄断山脉林区的各种资源。生活荒淫超越制度规定,围绕过分奢侈来相互夸耀。城邑出现尊贵如同君主的人物,乡里产生富足如同公侯的人家,一般住户哪能不贫困?再加上每年有一个月充当更卒,结束后还要充当正卒一年,在边境戍屯一年,这种力役超过古代三十倍,而田租、口赋和盐铁带来的经济负担超过古代二十倍。有的农户耕种豪民的土地,被征收十分之五的重税,所以贫民常常穿牛马外套那样的衣服,吃猪狗那样的食物。再加上贪婪残暴的官吏,滥用刑罚,老百姓愁困没有着落,逃亡山林,转而成为盗贼。罪犯挤满道路,断案每年用千万来计数。汉朝建立,沿袭秦朝的制度和情况而未作更改。古代的井田法虽然难以猛然推行,但应该稍微接近古代的做法,限定百姓占田的数额来补济田少的农户,堵塞住兼并的途径。盐铁都归于民众自行经营,释放奴婢,取消任意杀死奴婢的权力。少收赋税,减省徭役,来宽解民力。这样做之后就能够治理好国家了。董仲舒死后,人力物力的支出更加厉害,天下空虚耗损,百姓又相互吃人肉。 武帝晚年,悔恨征伐之事,于是特意封丞相为富民侯,发布诏令说:“当今的首要任务,在于大力搞好农业。”任命赵过为搜粟都尉。赵过会经营代田,一亩地开出三沟三垅,每年轮换耕作,所以叫做代田。这是古代的方法呀。后稷最早开沟作垅,凭借两耜构成耦耕的方式,宽深各一尺叫甽,长 度一直延伸到亩的尽头。一亩开出三沟三垅,一百亩合计三百条垅沟,把作物播种在沟内。禾苗长出三片嫩叶以上,逐渐铲除周围杂草,趁势推下垅上的碎土,来培壅苗根,所以《诗经》上说:“有人在锄草,有人在培土,黍米高粱绿葱葱来密麻麻。”诗中所谓“芸”,是指锄草;“芓”,是指往根上培土。这是说禾苗逐渐茁壮,每锄一次草就培一次土,到了盛夏,垅就铲平了,而作物的根也扎深了,耐风又耐旱,所以茂密而又强壮啊! 赵过改进的耕垦、田间管理和下种等农具,都有方便灵巧之处。按照古代十二名男子可以种田十二顷来折算,等于现在的五顷地。采用耦犁方式耕种这五顷地,只需两牛一犁三个人,而全年的收获,一般都每亩超过缦田十斗以上。会用代田耕种的人,又超过缦田二十斗以上。 赵过指导太常所辖陵区和京畿地区试种代田,大司农为此组织有技巧的工奴和一般办事人员与技术人员,替赵过制造农具,郡守也派遣县令、县长、三老和农业经验丰富的农官以及乡里父老中的种田能手,领受农具,现场学习耕种养苗的具体做法。 百姓中有的苦于缺少耕牛,无法趁雨后及时耕种,前任平都县令光告诉赵过可用人力拉犁。赵过奏请朝廷任命光担当搜粟都尉丞,指导百姓互相换工拉犁。大致上人多的,每天耕种三十亩,人少的十三亩,因此田地大多得到开垦。 赵过尝试着用守卫离宫的士兵耕种宫墙以内的空地,验核收获的谷物,都比四旁田地每亩多收十斗以上。接着叫有爵位的人家耕种三辅地区的公田,又推广到边区郡县直至居延城。此后,属于边城、河东、弘农、三辅和太常管辖的居民,都感到代田很便利,投入劳力少而获得的谷物却很多。到昭帝时期,离乡背井的农民逐渐返回故土,耕地面积不断扩大,国家有了很多的储备。 《六国年表序》串讲 太史公讀《秦記》,至犬戎敗幽王,周東徙洛邑,秦襄公始封為諸侯,作西畤用事上帝,僭端見矣。《禮》曰:“天子祭天地,諸侯祭其域內名山大川。”今秦雜戎翟之俗,先暴戾,後仁義,位在藩臣而臚於郊祀,君子懼焉。 [字词简释]①太史公:司马迁的自称。因他担任太史令,故有此称。秦纪:秦国国史的名称。秦国从秦文公十三年(前753)开始设立史官负责记事。③东徙:往东迁都的意思。此句是说平王东迁。 ②犬戎:活动在西部的少数部族。幽王:西周末代国王。犬戎败幽王,指骊山之难而言。 ④秦襄公:秦国的开国君主。他因护送平王东迁有功,被首次封为诸侯,名义上辖有西周京师故地,史称“襄公立国”。⑤作西畤:营建位于西方的祭天场所。西,实际指今甘肃天水地区清水一带。用:介词,来。 ⑥僭端:越位犯上的苗头。見:通“现”,显现出来。⑦禮:指礼经、礼书,即《礼记·王制》篇。 ⑧杂:夹杂、糅杂。戎翟:泛指西北部族。翟,狄。 ⑨先:名词意动用法,以……为先,把……放在首位。暴戾:凶暴乖戾。 ⑩胪于郊祀:意谓在祭祀规格上同天子平起平坐。郊祀,指天子在国都南郊或北郊祭天或祭地的大礼。 [原文今译]太史公研读《秦记》,看到上面记载犬戎部族击败杀死周幽王,周王室往东迁都到洛邑,秦襄公开始被封为诸侯,就建造西畤来事奉天帝,这表明秦国越位犯上的苗头已经显现出来了。《礼经》上说:“天子才有权祭祀天地,诸侯只能祭祀本国封区内的名山大川。”当时秦国夹杂着西戎北狄的民风习俗,把凶暴乖戾摆在前面,将仁德道义放在后头,地位处在捍卫王室的臣属行列,却在祭 祀规格上同天子平起平坐,君子对此感到后怕。 及文公踰隴,攘夷狄,尊陳寶,營岐雍之閒,而穆公脩政,東竟至河,則與齊桓、晉文中國侯伯侔矣。 [字词简释]①文公:襄公之子。陇:陇山。踰陇是说秦文公在即位后第三年就率兵七百东猎,由西部越过陇山到达汧(音尖)山和渭水会合的地方,即陕西眉县附近,在这里筑城定居。 ②攘:驱逐。此句是说经过十二年的充分准备,秦文公发兵攻打西周末年占据丰岐之地而一直未曾离去的戎狄,结果大获全胜。 ③陈宝:有两解:一说形状象野鸡的天然怪石;一说天上落下来的陨石。其发现地点都在陈仓,故称陈宝。文公十九年,在陈仓山上修建陈宝祠,定期祭祀。尊陈宝,即敬祀陈宝之意。 ④营岐雍之间:意谓开发岐山到雍地这片地区。岐,岐山,即周原一带。雍,地名,即今陕西凤翔县南部一带。 ⑤穆公:秦国第九位国君。他在位期间,整顿内政,积极向中原地区发展。在韩原会战中,生擒晋惠公,取得晋国河西八城,这就是所谓“东竟至河”。竟,通“境”,即国境。 ⑥中国,指中原地区;伯:通“霸”,霸主。侔:势均力敌、地位相等的意思。此句是说秦穆公成为春秋五霸之一。 [原文今译]到秦文公越过陇山,驱逐戎狄,祭祀陈宝,开发了岐山到雍地这片地区,而秦穆公修明政治,把东部国境扩展到黄河西岸,就与齐桓公、晋文公这些中原霸主势均力敌了。 是後陪臣執政,大夫世祿,六卿擅晉權,征伐會盟,威重于諸侯。及田常殺簡公而相齊國,諸侯晏然弗討,海內爭於戰功矣。 [字词简释]①陪臣:诸侯对于王室,大夫对于诸侯,家臣对于大夫,皆属陪臣,这里指家臣。鲁定公五年,阳虎囚禁季桓子,即所谓陪臣执国命。②世禄:意谓世代保持政治地位和政治特权。 ③六卿:指晋国担任要职的六大家族势力。⑤晏然:无动于衷。弗讨:不进行武力讨伐。 ④田常:姜齐大臣。又称陈恒、田成子。简公:姜齐国君。公元前481 年,田常发动军事政变,杀掉齐简公,立平公当傀儡,自任齐相,总揽政权,开启了田氏代齐的先声。 ⑥战功:指增强自己的军事实力。田常杀简公,属于叛逆行为,作为齐国盟友的诸侯列国,按规定应该进行武力讨伐,而诸侯却若无其事,这表明各国已经把注意力转移到保存本国实力上来了。所以司马迁说:海内争于战功矣。 [原文今译]此后,家臣执掌国政,大夫世代保持政治地位,六卿独揽晋国的大权,无论征伐还是会盟,威势都在诸侯之上。到田常杀掉齐简公而自任齐相,诸侯却无动于衷不予讨伐,这标志着海内已经围绕怎样保持本国的军事实力来争斗了。 三國終之卒分晉,田和亦滅齊而有之,六國之盛自此始。務在彊兵并敵,謀詐用而從橫短長之說起。矯稱蠭出,盟誓不信,雖置質剖符,猶不能約束也。 [字词简释]①三国:指韩、赵、魏。公元前453年,三家联合灭掉晋国智氏,分别建立起三个封建政权。事过五十年,周王室正式承认它们为诸侯。③并敌,兼并对方。 ②田和:田常的玄孙,田齐政权的建立者。公元前386年,田和取得诸侯资格与地位。 ④谋诈:指权谋诈术。從橫短長:即合纵连横。⑤矫称:谓各种谎言骗局。蜂出:象群蜂一样出笼。 ⑥誓盟:誓辞盟约。不信:毫无诚意。⑦置质剖符:互派人质,剖符为凭。 [原文今译]韩赵魏终于到最后瓜分晋国,田和也吞灭姜齐据为己有,六国并立的局面由此开始了。首要之务在于壮大军事力量,兼并对方,因而权谋诈术得到普遍应用,合纵连横的学说也相继兴起。各种谎言骗局蜂涌而出,誓词盟约毫无诚意,即使互派人质,剖符为凭,还不能相互约束。 秦始小國僻遠,諸夏賓之,比于戎翟;至獻公之後,常雄諸侯。論秦之德義,不如魯衛之暴戾者;量秦之兵,不如三晉之強也;然卒并天下,非必險固便、形埶利也,蓋若天所助焉。 [字词简释]①宾:通“摈”,排斥。②献公:秦国第二十四位君主。 ③常雄諸侯:指秦献公取得石门大捷,斩杀魏军六万;秦孝公任用商鞅实行变法,秦惠文王正式称王,秦昭王时在长平之战中歼灭赵国主力等。 ④险固便、形埶利:意为凭据天险,攻守方便,地理形势非常有利。形埶,即形势。秦国地处雍州,四周有高山大川作为天然屏障,最前端有函谷关作为门户,进可以攻,退可以守,所以说险固便,形埶利。 ⑤盖若:表示推测,好像……似的。 [原文今译]秦国起初只是一个偏远小国,中原各国都排斥它,把它比作戎狄。但从献公以后,一直在诸侯中称雄。论起秦国的德义,还不如鲁卫两国中那些凶暴乖戾的人;计量秦国的兵力,也不如三晋强大,但最后却吞并天下,这不一定就是因为秦国凭据天险,攻守方便,地理形势非常有利,好像上天对它有所扶助似的。 或曰:“東方,物所始生;西方,物之成孰。”夫作事者必于東南,收功實者常於西北。故禹興於西羌,湯起于亳,周之王也以豐鎬伐殷,秦之帝用雍州興,漢之興自蜀漢。 [字词简释]①成孰:即成熟。②作事者:开创事业的人;③收功实者:获取胜利果实的人。 ④禹兴于西羌:有一种传说说禹诞生在石纽,石纽地属西羌。所以司马迁在这里说:禹兴于西羌。 ⑤汤起于亳:亳是商人早期的国都,具体地点计有多处,至今聚讼纷纭,莫衷一是。这里可能指西亳,即河南偃师县。成汤居亳而灭夏,故云汤起于亳。 ⑥王:名词用如动词,建立王朝之义。以,因为。⑦帝:名词用如动词,完成帝业之义。用,由于。 ⑧汉之兴自蜀汉:刘邦在项羽分封中被封为汉中王,于是采用萧何、张良的建议,先就王位,并烧毁栈道表示无意东还。以后则积蓄力量,一步一步击败项羽,建立起西汉王朝。所以司马迁说:汉之兴 自蜀汉。 [原文今译]有一种说法认为:“东方是万物开始萌生的地方,西方是万物最后成熟的地方。”据此看来,开创事业的人必定出现在东南,获取胜利果实的人常常诞生在西北。所以大禹在西羌勃兴,成汤在亳地崛起,周人建立王朝是因为有丰镐作根据地去讨伐殷商,秦国完成帝业是由于有雍州当大本营才日益强大,汉朝兴盛是从巴蜀汉中开始的。 秦既得意,燒天下《詩》、《書》,諸侯史記尤甚,為其有所刺譏也。《詩》、《書》所以復見者,多藏人家;而史記獨藏周室,以故滅。惜哉!惜哉!獨有《秦記》,又不載日月,其文略不具。然戰國之權變亦有可頗采者,何必上古! [字词简释]①得意:指统一天下。②复见:重新流传于世。③诸侯史记:即各国国史。 ④独藏周室:这是司马迁的一种主观推测。实际上,列国国史由本国史官负责编录并保管。诸侯和周王室之间虽然在图书方面确实存在着交流活动,但各国国史是否都集中在周王室收藏,难以断言。 ⑤不具:不完整。⑥权变:指变通的办法,应急的对策。可颇采者:可以大量采用的。 [原文今译]秦国已经统一天下,就焚烧《诗》、《书》,而各国国史被烧得更厉害,因为书中有讽刺讥笑秦国的地方。《诗》、《书》之所以重新流传于世,是因为收藏的人家很多,而各国国史专门收藏在周王室,因此一下子就全毁灭了。可惜呀!可惜呀!如今只有《秦纪》传下来,又不写明日月,内容简略也不完整。但是战国关于变通和应急的对策也有大量可以采用的,为什么非上古不可呢? 秦取天下多暴,然世異變,成功大。傳曰:“法後王。”何也?以其近己而俗變相類,議卑而易行也。學者牽於所聞,見秦在帝位日淺,不察其終始,因舉而笑之,不敢道,此與以耳食無異,悲夫! [字词简释]①世异变:随着时代的不同而相应地改变对策。②传:指传世的典籍。 ③俗变相类:当代民俗的变化也同后王那个时期差不多。④议卑:道理浅显明白。 ⑤牵于所闻:局限于平常听到的那点东西。⑥举:.都、全。 ⑦耳食:用耳朵来吃东西,比喻不辨是非曲直。 [原文今译]秦国夺取天下暴行很多,但能随着时代的不同而相应调整对策,建树的功业非常巨大。传世的典籍强调说:“效法后王。”这是为什么呢?因为后王距离自己近,当代民俗的变化也和后王那个时期差不多,道理讲起来浅显明白,容易推行。一般的读书人局限于平常听到的那点东西,看见秦朝高居皇帝宝座的时间很短促,不考察它本身发展的全过程,就都耻笑它,这和用耳朵吃东西没有什么两样,真可悲呀! 余於是因《秦記》,踵《春秋》之後,起周元王,表六國時事,訖二世,凡二百七十年,著諸所聞興壞之端。後有君子,以覽觀焉。 [字词简释]①因:根据、依凭。③表:名词用如动词,列表编排的意思。 ②周元王:东周第十四代国王,名姬仁,在位七年。其元年为公元前475年。 ④著:突出显示。兴坏之端:兴盛衰败的头绪。 [原文今译]我于是根据《秦纪》,接在《春秋》后面,上起周元王,列表编排六国发生的大小事件,下至秦二世,总共二百七十年,借此显示出我所闻知的各种兴盛衰败的头绪来。后世若有君子,请来阅读它。 下册十九、《史通》 一、《史通·六家》译文 自古以来称帝称王的人编辑著述文章典籍的情况,在《史通·外篇·古今正史篇》中已经详细地介绍它们了。从古到今,实质内容与外在形式交替变化;各种史书的创作,不拘泥在同一种史书体上。加以探讨以后做出结论,这些史书的流派有六种:第一叫做《尚书》流派,第二叫做《春秋》流派,第三叫做《左传》流派,第四叫做《国语》流派,第五叫做《史记》流派,第六叫做《汉书》流派。现在就简略地陈述一下六大流派的旨义,在后面将它们列举出来。 《尚书》流派的史书,它的诞生产生于远古。《易经》上说:“黄河出现背上有图形的龙马,洛水出现背上有图形的神,圣人仿照它制作八卦、文字。”所以知道《书》的起源由来已久了。到孔子时在周王室观看《书》,得到虞(舜)、夏、商、周四代的典籍,于是删取其中较好的部分,确定为《尚书》一百篇。汉代孔安国说:“因为它是上古时期的书籍,所以叫它《尚书》。”《尚书璇玑钤》说:“尚是上的意思。上天降下日月星变化的迹象,显示节令的顺序季节变化的度数,如同天体的运行一样。”三国王肃说:“君上所说的话,在下面被史官记载下来,所以叫做《尚书》。”这三种说法,它们的意义各不相同。大概《书》的主要旨义,本始于发号令;是用来宣扬以仁义治理天下的正当道理,向臣子属下发布言论。所以《尚书》所记载的,都是典章、谋议、训诫、诰令、誓词、册命等六方面的文字。至于《尧典》、《舜典》这二种典章,径直叙述人事;《禹贡》这一篇,记载的都是地理知识;《洪范》篇是概括叙述灾害祥瑞;《顾命》篇陈述的全都是丧葬礼仪:这五篇也都是作为记言史书体例不纯粹的部分。又有一部《周书》,和《尚书》的体裁相类似,也就是孔子删削一百篇以外的周朝典籍,总共是七十一章。上起自周文王,周武王,下终于周灵王、周景王。大多都严明恰当、切实忠诚,言辞庄重高雅拥有正大的道理;有时也有肤浅的平庸之言,污浊不堪的东西相列参错,大概好象后来喜欢多事的人所增添的。至于《职方》篇的言论,与《周礼》的记载没有什么区别;《时训》篇的叙述,与《礼记·月令》篇相比大多相同。这都是历代帝王经、史一类的典籍,是《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等五部分儒家经典的单独撰述。自从周王朝衰落下去以后,《书》这种记言体例于是被废止。一直到汉、魏时期,没有能够继承这种史书体例的人。直到东晋广陵相鲁国人孔衍,认为国史是因来表彰言论行为、昭示法规制度的东西,至于做人的道德规范,常有的事情,不值得详细列举,于是删取汉、魏时期的各种史书,选取其中美好动听的词句、典文有据的言辞、足以作为借鉴的内容,确定它们的篇章顺序,纂写成独立的一种史书体裁。由此便有《汉尚书》、《后汉尚书》、《汉魏尚书》的创作,总共是二十六卷。到了隋朝秘书监太原人王劭,又开皇、仁寿时期的史事,按次序对它们进行编排,按照类别相互统属,各自确立它们的篇目,编纂成《隋书》八十卷。探寻该书著书的主旨和 体例,全都是以《尚书》作为仿效。推究《尚书》所记载的内容,像君主臣子之间的相互对话,如果言词意旨可以称赞,那么一时的言论,篇篇都接连记载;如果言论不值得记载,话语没有能够称述的,像这些过去的事情,即使有所脱漏省略,而阅读的人却不认为这种作法是错的。等到隋朝中期以后,文献典籍大丰富了,一定要剪裁取当代的史文,效法古书的编纂方法,记载事情并不是改变了作法,而道理上却似乎有些像守株待兔一样墨守成规。所以孔衍所撰写的《汉尚书》、《后汉尚书》、《汉魏尚书》等《尚书》体著作不能流传于社会了。至于称帝称王的人没有本纪,三公九卿缺少传记,就会使纪年月份失去顺序,官爵和乡里难以周详。这都是以前所忽视,而当今所要重视的,比如王劭的《隋书》,虽然想要仿效商书、周书,效法虞书、夏书,考察该书的体例,竟然与三国王肃所撰《孔子家语》、临川王刘义庆所撰《世说新语》相类似,可以说是“画虎没有画成却反而像条狗”了。所以王劭的《隋书》在隋代受人嗤笑,确实是有原因的啊。 《春秋》流派的史书,它的产生起源于夏、商、周三代。考察《汲冢琐语》记载商王太丁时期的事情,题目叫做《夏殷春秋》。孔子说:“条理通达,了解远古,是《尚书》的教化作用”;“连缀文辞,排比史事,是《春秋》的教化作用”。由此可以知道《春秋》的开始写作,与《尚书》属于同一时代。《汲冢琐语》中又有《晋春秋》,记载晋献公在位十七年间的史事。《国语》中提到:晋国大夫羊舌肸(叔向)熟悉《春秋》,晋悼公让他担任太子的老师。《左传》鲁昭公二年记载,晋国大夫韩宣子(韩起)前来鲁国聘问,见到了《鲁春秋》后,说道:“周朝的礼仪全部保存在鲁国了。”这样的话,那么《春秋》的名称,所记载的史事并不止一家,至于那些埋没不能流传的,就更记载不过来了。又考察《竹书纪年》,它所记载的事情,都有与《鲁春秋》相同。孟子曾说过:“晋国的史书叫做《乘》,楚国的史书叫做《梼杌》,而鲁国的史书叫做《春秋》,它们记载的内容是统一的。”既然这样,那么《乘》与《竹书纪年》、《梼杌》,它们都是《春秋》的不同名称吗?所以墨子说:“我见过各个国家的《春秋》”,大概指的就是这些《春秋》体史书。等到孔子修撰《春秋》的时候,便观看周朝礼法的旧有规定,遵从鲁国历史的剩余文字;根据既往的历史事实,因循人类的道德规范;假借失败来明确惩罚,根据兴起来确立功勋;借助日期月份而确定历法,假借朝问聘问而端正礼乐;精微委婉地表达自己的说法,曲折不明显地写下书中的文字;做出不容更改的言论,著出将来做史的方法,所以能够经历上千年而孔子的《春秋》能够独立流传于世。又考察儒家学者对《春秋》的解释,将事情编排于日期下,将日期联属在月份下;谈到春季来包括夏季,举出秋季来容纳冬季;一年有春夏秋冬四季,所以交错举出春秋二季来作为所记史事的名字。假如真像这样的话,那么晏婴、虞卿、吕不韦、陆贾,它们著作的篇目次序本来就没有纪年月份,却也叫做《春秋》,大概是和这种解释大不一样的。等到太史公司马迁写作《史记》,才开始把天子写成本纪。考察司马迁做本纪的宗义旨趣,也像效法《春秋》一样。自此以后写作国史的人,都用这种方法。然而时代推移世道不同了,体裁格式也不相同了;《春秋》体史书所记载的事情,在言论上很少赞美隐讳,议事上没有黜退表彰;所以都是司马迁所说的排比往事罢了,怎么能够和《春秋》相比呢? 《左传》流派的史书,它的起源产生于左丘明。孔子写作《春秋》以后,而左丘明根据《春秋经》来作解释阐述。大概“传”是转的意思;转受《春秋经》的义旨,来传授给后人。有人说,“传”是传的意思,是用来传示来世的。考察汉朝孔安国注释《尚书》,也称为“传”;这样则“传”也有解释 的意思吗?阅读《左传》对《春秋经》的解释,记言见于《春秋》经文而事情详细记载在《左传》里边;有的《左传》里没有而《春秋经》却有,有的《春秋经》里没有《左传》里却独自保存;《左传》的记言简明而摘要,《左传》的记事详细而周密;确实是圣人孔子所作《春秋》的辅翼者,而且是写作史书之人当中的佼佼者。等到孔子去世以后,撰写经书和阐述经文的传不再创作,在这时候的文献典籍,只有《战国策》和《太史公书》罢了。到了晋朝著作郎鲁国人乐资,便追述收罗这二部史书的内容,撰写成《春秋后传》。乐资的《春秋后传》开始于周贞定王,接续《左传》鲁哀公结束,一直到王赧进入秦国为官;又用秦孝文王接续周朝灭亡,结束于秦二世的灭亡,合并成三十卷。在汉代的史书,以司马迁的《史记》、班固的《汉书》为主,然而纪传体史书本纪与列传互相出现,史表与史志相互重复,就史文来说颇为烦琐,很难详细阅读;到了汉献帝的时候,才开始命令荀悦抄撮班固的《汉书》写成编年体,依随《左传》体载,著成《汉纪》三十篇。从此每一朝代的国史都有这种编年体史书创作,起源于东汉,一直到齐太祖高皇帝萧道成,如东晋张璠的《后汉纪》、晋孙盛的《晋阳秋》、东晋干宝的《晋纪》、徐贾(广)的《晋纪》、梁裴子野的《宋略》、梁吴均的《齐春秋》、陈何之元的《梁典》、齐王劭的《齐志》等等,他们所著作的编年体史书,有的叫做《春秋》,有的叫做《纪》,有的叫做《略》,有的叫做《典》,有的叫做《志》,虽然名称各不相同,但大体上都依照《左传》编年体例,把它作为编纂史书奉行的准则。 《国语》流派的史书,它的产生也起源于左丘明。左丘明著作《春秋内传》即《左传》后,又搜稽《左传》逸漏的史文,纂集那些其它的观点,分为周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国,记事起自于周穆王,结束于鲁悼公,另外著作了《春秋外传》,即《国语》,加起来是二十一篇。《国语的》史文主要仿照《春秋内传》;有的重复出现而与《左传》略有不同。然而自古以来著名的儒家学者东汉贾逵、三国魏王肃、三国吴虞翻、三国吴韦昭等人,都引申加以注释,研读其书的章节句读。这也是《诗》、《书》《礼》、《易》、《春秋》、《乐》六经同一流派,《春秋三传》的继承者。等到战国合纵连横的主张相继诞生,诸侯武力作战争着称雄,秦朝最终兼并天下,于是著作了《战国策》。它的篇目有东周、西周、秦、齐、燕、楚、三晋(韩、赵、魏)、宋、卫、中山,加起来是十二国,分为三十三卷。之所以称之为策,大概只是记录而不评论它,所以就用策作为它简化的名称。有人说:汉代刘向认为是战国游说之士为合纵连横出谋划策,所以叫它《战国策》。到了汉朝孔衍时,又认为《战国策》所记载的不能尽善尽美,于是援引太史公司马迁的记载,比较《史记》和《战国策》的不同与相同,删削这二种史书,汇聚成一种记载,起名称叫做《春秋后语》。除掉东周、西周二周和宋、卫、中山四国史事,它所保留的只是剩下的秦、齐、燕、楚、三晋七国罢了。《春秋后语》记事起自于秦孝公,结束于楚汉之际,和《春秋》相比,也叙述完了二百四十多年的往事。开始时孔衍撰写了《春秋时国语》,后来又撰写了《春秋后语》,编成这二部书,各自分为十卷。如今在社会上流传的,只有《春秋后语》得以保存下来。考察《春秋后语》的序中说:“即使左丘明本人也不能超过该书。”世上的人都指责孔衍不能估量自己能力,不会评估自己的德行。探寻孔衍这句话的意思,把自己的《春秋后语》同左丘明的相比较的,应当是指《国语》,而不是指《春秋内传》即《左传》。一定要比较就要把同一类别放在一起才行,怎能对孔衍多加嘲笑呢?正当汉朝政权失掉统治人民的能力,各路英雄豪杰角逐力量时,西晋人司马彪又记录那时发生过的事情,于是著作了《九州春秋》,冀、徐、兖、青、 荆、扬、凉、益、幽九州各写成一篇,加起来共是九卷。探讨它的体例,也是近代的《国语》了。自从曹魏迁都许昌,定都洛阳,魏蜀吴三国像鼎足一样峙立;东晋建都长江、淮河的分界建康时,国家分裂;那时的国君虽然名号也与称王天下的人相同,而在占地上却实际上等同于割据一方的诸侯。各分裂据政权管辖下的史官,记录它们的国家事情;写纪传体裁的人,就仿效班固、司马迁;创立编年体裁的人,就模拟荀悦、袁宏。在这时候,《史记》、《汉书》创立的纪传体广泛流传于社会,而《国语》创立的国别史风气就逐渐衰微不振了。 《史记》流派的史书,它的起源产生于司马迁。自以《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》流行衰微,诸子百家竞相陈列,事迹错杂,前后不一。到了司马迁时,便收集本朝修纂的历史,采访平民之家,上起自于传说中的黄帝,下至汉武帝时期,本纪、列传用来统领君臣,史书、史表用来接照类别编排记录年代,加起来共一百三十卷,因袭鲁国史书的旧有名称,给它起名叫做《史记》。从此以后汉代史官所续写的纪传体史书,都将《史记》作为名称。等到东汉著作史书,仍然称作《东观汉纪》。到梁武帝的时候,又动员他手下的众位大臣,上起自于太初,下终于齐王室,撰成《通史》六百二十卷。这部《通史》从秦朝以上,都以《史记》作为蓝本,而另外采集其它说法来扩大不同的见闻;到两汉以来,就全部记录当时的本纪、列传,以而使上下通畅,风格相互一致;还有三国时期吴、蜀二国的君主,都列入世家;五胡(鲜卑、匈奴、羌、氐、羯)和拓拔氏,都列在夷狄列传,大致上该书的体例都像《史记》一样,其中有所不同的,只是没有表格罢了。此后元魏济阴王晖业又写成《科录》二百七十卷。《科录》的断限也起自于上古,而终于刘宋时期。该书的编次大多仿效《通史》的体例,而选取其中的旧事尤其相似的内容编为一科,所以就用《科录》作为它的名称。本朝显庆年间,符玺郎陇西人李延寿抄集近代各种史书,南方起自于刘宋时期,终于陈朝;北方起自于北魏,结束于隋朝,南北方加起来共一百八十篇,命名为《南北史》。该书君臣之间流传下来的惯例,是本纪、列传按群体相互分别,都按照类别相互归属,各自依附于本国之下。所有这些著作,都是《史记》流派。探究《史记》所载疆土边界辽阔,年代月份长久,而用本纪、列传来分别记载,用书志、表格来分别记载;每次议论国家的同一政事,就往往像北方胡人,南方越人一样分散开来;叙述君臣之间同一时期事情往往像西方的参星、东方的商星一样分离开来:这是《史记》作为通史体裁的缺点。再加上《史记》所记载的内容太多是堆聚旧有记载,有时也采录一些诸子百家的杂谈;所以让阅览的人,事情很少有不同的见闻,而言语绕弯重复出现:这是撰写烦杂的地方。况且《通史》以后的纪传体通史,文辞繁冗累赘,于是使做学问的人宁愿研究原书而懒得看一眼新的记载。而且编纂完成后没有多少时间,而残缺就多起来,可以说是辛苦而没有功劳,这是著述的人所要深深引以为诫的。 《汉书》流派的史书,它的产生起源于东汉的班固。西汉司马迁撰写《史记》,结束于汉武帝时期。自汉武帝太初年间以下的史事,都缺着而没有记录。班彪因袭《史记》的记载,演变成《史记后记》来接续前编。到班彪的儿子班固时,便以汉高祖时作为断限,一直记载到王莽时期,分为十二本纪、十志、八表、七十列传,撰写一部史书,命名为《汉书》。从前虞夏时期的《典》、商周时期的《诰》,孔子撰写它们时,都称它们为《书》。把“书”作为名称,也是考察古事的美好称呼。探究班固的创作,都以司马子长的《史记》为准则;只是不再写世家,并改“书”叫做“志”罢了。自从东汉以后,写作史书的人相互因袭,都继承《汉书》的名字,没有什么变革的地方。只有《东观汉纪》叫做《纪》, 《三国志》叫做《志》;然而称呼虽然不同,而体例却完全相同。遍览自古以来史书的记载,《尚书》记载周朝史事,结束于秦穆公;《春秋》记述鲁国的史文,终于鲁哀公;《竹书纪年》记载不到魏灭亡就结束了,《史记》只是谈论到西汉开始。像《汉书》这样的史书,终究西汉一钞的始末,穷尽刘氏一家的兴废,统括整个西汉一代,撰写成一部史书。记言都十分精微干练,记事十分完备周密;所以做学问的人容易研究探讨,容易在它上面收到功效。自班固那时一直到现在,也没有改变这种做法。 在这里考察了这六大史书流派,讨论了上千年时间的史书编纂情况,大概史书的类别也就全部出现在这里了。而淳朴之风消散,时代推移社会变迁;《尚书》等四种流派,它们的体裁长期被废弃了,所能够效法的,只有《左氏春秋》和《汉书》之家罢了。 二、《史通·二体》译文 在三皇五帝的时代,书籍曾经有《五典》、《三坟》,可距离现在太久远了,没办法闹得一清二楚。从唐尧、虞舜以下直到周朝,这些记载组成了《古文尚书》。但是当时的世道仍旧很淳朴,文字奉从简略,要索求完备的史书体裁,原本上就不存在。此后左丘明给《春秋》作解释,司马子长编写《史记》,史书体裁到这时才完备了。后来接续的作品,相互遵照着写出来,即便有改动扩大,也仅仅变换一下各自的书名篇目,范围本来就有限,谁能超出这个范围呢?大致上说,荀悦、张璠属于左丘明的一派;班固、华峤,属于司马子长的同类。只是这编年、纪传两大史书流派,各自看重夸耀本流派,一定要辨明他们的优点与缺点,才能够说出个究竟来。 像《春秋》这样的史书,缀联日期和月份形成编排次序,标列季节和年份来互相接续,中原国家与边疆各部族,在同一年同一时期,没有不完整地记载那些事件,显现在读者的眼前。道理全都包括在一桩记载中,语句没有重复出现的现象。这是它构成长处的地方啊!至于贤能的士人,贞烈的女子,才华出众的人,品德美好的人,如果他们的事迹与国家政治有关系,必定予以高度注意观察而完整地加以记载,如果他们的事迹与国家政治关系不大,只有坚持正直的原则的才详细地加以述说。例如绛县的老翁、杞梁的妻子,有的是晋国的国卿才获得记述,有的是因为答对齐国的国君才被记载的。他们中存在着贤惠像柳下惠,仁德像颜回那样的人,最终也没能够彰显他们的姓名、显扬他们的言行。所以论起编年体史书细小内容的处理,就连最细微的事情都不遗漏;说起编年体史书重要内容的处理,就连十分重大的事情都给抛弃掉。这是它构成短处的地方啊! 像《史记》这样的史书,本纪用来包举朝廷大事,列传用来曲折详细地记载小事,表用来按表格形式标列年代和爵位,志用来总括本纪、列传和表所遗漏的内容。至于天文地理、国家法典、朝廷规章,明显的和隐微的,必定都完备地包括进来;重要的和次要的都不遗漏:这是它构成长处的地方啊!至于同是一桩事件,分散在好几篇里,断断续续,彼此分离,前后多次重复出现。在《高祖本纪》里就说事件叙述在《项羽本纪》中,在《项羽本纪》里就说是事件详载在《高祖本纪》中。又编排同类的人物,不讲求年月的先后,时代在后的人却选出来位于前面,时代在前的人却压下去归入后面,于是致使西汉贾谊与楚国屈原在同一行列,春秋鲁国的曹沫与战国燕国的荆轲编在一起,这是它构成短处的地方啊! 考察这二种史书体裁的长处与短处,相互存在着得失,而晋朝干宝编著史书,竟大力称赞左丘明,却深深贬抑司马子长。他的主要意思是说:左传能用三十卷的简短篇幅,包括二百四十年的史事,没 有遗漏。探究他这种说法,称得上是有力的论断吗?查验春秋时期发生的史事列入左氏所记载的,大致上获得三分之一罢了。左丘明自己也清楚他那书的缺漏,所以又编撰《国语》来增广它,可是除《国语》记载的以外,还有很多缺漏,怎么能说《左传》包罗无遗了呢?假设左丘明世世代代担任史官,都仿照《左传》写编年史,至于前汉的隐士严君平、郑子真,后汉的名士郭林宗、黄叔度,晁错、董仲舒回答帝王询问的书策,刘向、谷永的献纳奏章,这些人物全都是品德在各类人中占第一,名声传布天下,识见能洞察细微和明显的地方,言论上能把军国方面的道理讲得十分透彻,他们有的因为自身隐遁,地位低下,不参与朝政;有的因为文章冗长,事迹很多,难以进行次序编排,全都省略而不记载的话,这还勉强说得过去。如果必定是真实情况而有舍不得的地方,不加以删除的话,那么记载西汉一代历史的包括志和列传在内的一百卷汉书的内容,全部列入十二帝纪中,将恐怕成为既琐碎又很杂乱、力尽疲乏毫无力量的东西了。因而班固知道结果会像这样,就设立帝纪、列传来区分,使它们历历可观,主次有区别。荀悦厌烦班固的编排不切实际,又依照左氏的编年体另成一书,对《汉书》进行剪裁压缩,才为数三十,历代却称赞他这部新著,认为超过了《汉书》。既然如此,那么班固、荀悦为代表的纪传、编年两种史书体裁,比试生命力争占上风,想废弃其中的一种流派,压根也就很困难了。后来写史书的人,超不出这两种写史书的途径,所以晋朝的国史有王隐、虞预先后写成纪传体《晋书》,却又用干宝的编年体《晋纪》来相配;《宋书》有徐爰、沈约先后写成的纪传体《宋书》,却又分化出裴子野的编年体《宋略》,它们各自是有本身的优点,在世上一起流传。看来干令升(宝)的说法就太偏激了,它只是墨守编年体一家而已。 选文:翻译《通志·总序》译文 各条河流流经地域不同,但必定汇聚到海洋,然后天下才能免除洪水的威胁;各国开辟的道路不同,但必定都通向中原,然后边区才去掉阻隔的苦恼。由此来看,会通的意义大极了!自从文字发明以来,著书立说的人虽然很多,只有孔老夫子因为是天生的圣人,所以才总括《诗经》、《尚书》、《礼》、《乐》而融会在一人手中,然后能够整齐厘定天下的各种记载,贯穿二帝三王,而连接成一个系统,然后能够彻底弄清古今的变化。因而他所创立的理论大放光辉,无论百代以上还是百代以下都不能企及。孔老夫子死后,诸子百家兴盛起来了,各自仿效《论语》用空洞的言词撰写著作。至于历代的史实,却无所记述和编排。直到汉武帝建元、元封之后,司马谈和司马迁才出来写史了。 司马迁父子世代掌管典籍,擅长著述创作,所以,能够往上继承领会孔子的意图,会通《诗经》、《尚书》、《左传》、《国语》、《世本》、《战国策》、《楚汉春秋》的言论,贯通黄帝、尧、舜,一直到秦、汉时代,写成一书,分为五种体裁:本纪用来记载年代,世家用来代代相传,表格用来订正历法,书志用来排比史事,列传用来记载人物,使百代以下,史官不能改变他的这种写史方法,搞学问的人不能抛开他的《史记》。《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》六部儒家经典以后,只有这部著作。所以说“周公去世五百年以后有孔子,孔子去世五百年以后继承他们事业的人就在这里吧!”因此他自我标榜的地方已经不浅。然而大规模著述的人,一定要长期学识渊博、品行端正,而且全部看到天下的书籍,然后才没有遗憾。正当司马迁的时候,私藏书籍的律令刚刚解除,搜求书籍的途径尚未畅通,横贯三千年的历史典籍,却局限在七八种参考书籍中,所值得司马迁遗憾的,是广博不够。大凡写作史书的人,即使采纳前人的书籍,也一定自成一家言论。左氏是战国楚国人,他所看到的太多了,但他 的《春秋左氏传》全都是楚人的言辞。公羊高,是战国齐人,他所听到的太多了,但他的《春秋公羊传》都是齐人的言论。现在司马迁的《史记》全部采用的是旧有史文,中间有时也有方言,实在是由于选录摘取未能详细,下笔删削匆忙的缘故,所以司马迁说:“我不敢毁弃先人(司马谈)所说的话,于是记述往事,整理那时的家世,世人的传记,而不是所谓的进行创作。”唐代刘知几也讥笑司马迁大量堆聚旧有的记载,有时也插入诸子百家不纯正的言论。所值得司马迁遗憾的,是典雅不够。大致上开创基业的人难免要粗糙简略,全都靠继承这种志向的有志之士来为它弥补愈合。晋国的《乘》、楚国的《梼杌》、鲁国的《春秋》,它们记载的内容都是春秋时齐桓公、晋文公的事情。《乘》和《梼杌》没有使他们结局完美的人,所以这两部书不能流传于世。《春秋》前头得到孔子的挽救,后头得到左氏的推崇,所以这部书与太阳、月亮一样经久不衰。否则的话,《春秋》只是一卷事情的题目,怎么能够在社会上流传!自从《春秋》以后,只有《史记》拥有写作的规模;倒霉的是班固并不是这样的人,于是丧失了会合变通的宗旨,司马氏创立的通史途径从此就衰落不振了。 班固这个人,是讲究表面华丽、不务实际的人,全然没有作学术的本领,专门从事抄袭窃取。后汉章帝向他询问制作礼仪、音乐的事情,班固用在洛阳的各位儒生一定都能知道它们作为回答。倘若臣民都像这样,那么询问又有什么用呢?等到众位儒生各有陈述,班固只是剽窃叔孙通的十二篇《汉仪》,来拼凑文字搪塞罢了。假如臣民都像这样,那么奏议又有什么可取的呢?汉章帝知道班固学识粗浅鄙陋,所以对窦宪说:“你喜欢班固而忽略崔骃,这好比姓叶的人喜欢假龙一样。”班固在当时已有评价;像这样的人才,打算用什么来著述呢?《史记》全书,功劳在于十表,它好比衣裳有帽子,树有根本水有源头;班固不懂以表格形式排列的系表、谱牒等,把古今人物强行确立等级。而且说汉朝继承尧的运数,自然应该上继唐尧,并不是司马迁写作《史记》把汉朝放置在秦朝、项羽以后,这纯粹是没有根据的谈论。由于班固截取汉朝写为《汉书》,这样就导致周、秦不能相互沿袭,古今之间成为间隔。从汉高祖到汉武帝,凡是六朝以前的史事,都是抄袭司马迁《史记》的,他自己不感到惭愧;从汉昭帝到汉平帝,总共六朝,都是取资于贾逵、刘歆的著作,又不认为是耻辱。况且又有曹大家来结束全书,那么班固自己所书写的几乎太少了!经常出自班固胸中的内容,是《古今人表》罢了,其他人是没有这种谬误的。后代编修史书出自众人之手,杂采各家之说;剽窃别人的文字,盗取别人的钟却掩上自己的耳朵,都是班固首开的先例。班固所干的事情就是这样,后来作史的人趋附迎合班固断代史体没有空闲时间,怎么能测量出他的深浅!司马迁与班固相比,好比龙和猪一样,为什么各种史书都抛弃司马迁的通史体裁而采用班固的断代史体裁,刘知几之类的人尊崇班固而贬抑司马迁!况且善于学习司马迁的人,没有人赶得上班彪。班彪续写司马迁的《史记》,从汉武帝一直写到东汉,想叫后人接续自己的著作,如同自己续写司马迁的著作;既没有多余的史文,又没有中断头绪,世世代代相互接承,如同出自一人之手;他继承司马迁的志向太好了,但他的书不能得以看到;所能够看到的,只有元帝、成帝二位帝王本纪的赞罢了。都在本纪以外,另外记载他所听到的,可以说是深入太史公司马迁学问的精微深奥之处了。凡是左氏《左传》中有“君子曰”的地方,都是对《春秋》经有新的见解;《史记》中有“太史公曰”的地方,都是史实以外的事情,不是对事情进行褒贬;偶尔也有涉及到褒扬贬低的地方,都是褚少孙等人掺杂到里边去的罢了。况且本纪、列传之中,已经记载了善恶好坏,足以用来借鉴,何必在本纪列传的后面另外在进行赞扬或贬低呢?这是儒生参加科举 考试所作的试卷,怎么能放在著述中呢?这大概不是司马迁、班彪的本意。况且既然称为赞,哪能有贬低的词句呢?后代作史的人,有的叫做论,有的叫做序,有的叫做诠,有的叫做评,都效仿班固,臣下我不能不狠狠地批评班固了。司马谈有他的著作,而司马迁能够完成他父亲的愿望;班彪有他的学业,而班固却不能阅读他父亲的著作。班固作为班彪的儿子,既不能够保护他自身,又不能够传播他父亲的学业,还不能教育他的儿女,这样做人,说值得天下人效法的方面在哪里呢!范晔、陈寿等人继承他创立的断代史体例,大多都是些轻狂颠薄没有好的品行的人,因此很快招致罪过,整理修改而写作出确凿可信的史书在哪里呢! 孔子说:“商朝沿袭夏朝的礼仪制度,废除了哪些、增加了那些,现在可以通过考察而了解;周朝因袭商朝的礼仪制度,废除了哪些、增加了哪些,也是可以知道的。”这是说相互继承。自从班固按朝代划分段落来写作史书,不再有相互继承的意思;即使有孔子一样的智慧,也无法知道它增加或废除了什么。融会贯通的方法,从此就丢失了!说到它们相同的地方,就是已有本纪而再作本纪,一位帝王就有几个本纪;已有列传却再作列传,一人竟有几个列传。天文,是千古不会改变的天象,可世世代代都写作《天文志》;《洪范五行传》,是刘向一人的著作,可世世代代都排列《五行传》。像这些史志,哪能举得尽繁杂琐碎的文辞!谈到它们的不同之处,那么前代称王的人不列在后代称王的人中,后面发生的事情不能接续前头发生的事情;郡县沿革各有各的界限范围,却不能清楚变迁的原委;礼乐制度自行变更,于是成为不同风俗地区的政令。像这些记载,哪能举得完前后互不连贯?曹魏指吴国、蜀国为乱寇,北朝指东晋为僭伪,南朝政权称北朝政权为索头虏,北朝政权称南朝政权为岛中夷。《南齐书》称梁朝军队为正义军队,用阴谋篡夺了萧齐国家政权能够说是符合道义吗?《隋书》称大唐军队为正义军队,讨伐别人的国君能够说是符合道义吗?房玄龄总监各代史书,所以他的父亲房彦谦享有美好的名声;虞世南参与编修史书,所以他父亲虞荔、叔父虞寄都立有美好的传记。更厉害的是,让夏桀的狗对着好人唐尧叫唤,叫唤是因为唐尧不是它的主人。《晋书》中袒护晋而容不下魏,凡是忠于曹魏政权的人,都被称为叛臣,致使王凌、诸葛诞、毋丘俭等人在黄色土壤下满怀冤屈;《南齐书》偏袒齐而容不下宋,凡是忠于刘宋政权的人,都被称为叛逆的党羽,致使袁粲、刘秉、沈攸之等人在九泉之下满怀冤屈。唉!天上的太阳高高在上面照耀,怎么能够这样呢?像这样的例子,历代都曾有过。败坏良好的风俗道义,没有比这再大的了!司马迁写通史的方法既已丢失,班固断代为史的弊端一天比一天加深了,从东汉到东晋及南朝各代,没有一个人能感到这样有什么不对。只有梁武帝对这种情况发出感叹,于是命令吴均写作《通史》,上起自于汉武帝太初年间,下结束于齐朝灭亡,书没有写成可吴均就死了。隋朝时杨素又上奏叫陆从典续写司马迁的《史记》,准备写到隋朝,可惜书还没写成就被罢免了官职。难道上天吝惜这些史文而让它们流传吗?还是写作通史的人是不称职的人而上天不保佑他们呢?从唐朝以后,有没有觉得这种情况是不对的了,凡是拿笔写史的人,都把《春秋》作为仿效的标准,专门从事赞扬或贬低工作。《春秋》以文字简略表现大义,但如果没有史传来解释,那么善恶好坏就难以辨明;史书已经文字详细、事实清楚,善恶好坏已经彰明,不需要再进行称美与讽恶。阅读汉相萧何、曹参做过的事情,哪能不知道他们忠贞善良;看到王莽、董卓的所作所为,哪能不知道他们凶恶悖逆。史书,是国家的重要文献典籍,但担当写史职务的人,不懂在典章制度上留意,只是在言语上相互推崇,正好比管家的媳妇,不做早饭和晚饭,专门鼓动唇舌,即 使获得胜利,哪能使家庭富裕呢?这是臣下我深深感到耻辱的。 江淹说过:“撰修纪传体史书,没有比志这部分更难的了。”这实在因为志是国家典章制度的寄托,不熟悉精通典章制度的人,根本就写不了。它不像本纪和列传,本纪只是按年代包纳排比史事,列传只是把史事归并缀连在人物身上,因而儒学士子都能写。唯有志难度大,其次没有比表再难搞的了。所以范晔、陈寿这般人都能修本纪、列传而不敢写表写志。志的本源来自《尔雅》,司马迁称之为书,班固称之为志,蔡邕称之为意,华峤称之为典,张勃称之为录,何法盛称之为说。其他各史一律承袭班固,叫做“志”,又都是在泛泛而谈上花笔墨,在具体事实上很简略,不足以充分体现出《尔雅》的求实宗旨。如今臣下我总括天下的大学问,区分条列它们的宏纲细目,命名为略,共二十略,有关历代的典章制度和学者的全部学问都在这里面了。其中有五略,是汉唐诸儒所听说过的,其余十五略,就是汉唐诸儒所不曾听说过的了。(以下略) 二二、《资治通鉴》、《续资治通鉴长编》、《续资治通鉴》 选文:翻译《资治通鉴·淝水之战》译文 东晋孝武帝太元八年初秋七月,秦王苻坚发布诏令,大举进攻东晋,居民每平均十名壮丁派出一人当兵。良家子弟年龄在二十岁以下又有才能勇力的,一律拜授羽林郎。诏令中还说:“可以让司马昌明当尚书左仆射,谢安当吏部尚书,桓冲当侍中。从目前形势看,灭晋班师已经为时不远,可以先替他们营建宅第”。应诏前来报到的良家子弟多达三万余名,于是委派秦州主簿赵盛之担任少年都统。此时,朝中大臣都不愿意苻坚伐晋,唯独慕容垂、姚苌以及良家子弟怂恿出兵。阳平公苻融向苻坚进谏说:“鲜卑和羌人,本来都是我们的仇敌,常想突然发生变乱,来实现复国的夙愿。他们所陈奏的计策谋划,怎么能够听从呢?良家少年都是富饶子弟,不熟悉军事,随便说出阿谀奉承的言词来迎合陛下您的心意。如今陛下听信并且采用,轻率地就实施伐晋这样的大事,臣下我恐怕大功既不会告成,还会带来后患,到时候悔恨也来不及了。”苻坚拒不接受。 八月初二这一天,苻坚派遣阳平公苻融督率张蚝,慕容垂等部步兵、骑兵二十五万作先锋,任命兖州刺史姚苌为龙骧将军,指挥益州、梁州各项军务。苻坚对姚苌说:“过去我就是凭借龙骧将军建立帝业的,这个职衔从未轻易授予过别人,爱卿你要奋勉啊!”左将军窦冲插话道:“帝王决不能说玩笑话,这是不吉利的征兆啊!”苻坚默不做声。 慕容楷、慕容绍对慕容垂说:“秦主骄傲狂妄已经到了极点,叔父您建立复国大业,就在此行了!”慕容垂回答说:“对!除去你们,还能有谁与我完成这件大事呢!” 初八这一天,苻坚兵发长安,全副武装的步兵六十多万,骑兵二十七万,军旗战鼓连接相望,前后长达数千里。九月,苻坚驾到项城,凉州兵马才刚刚到达咸阳,蜀汉军队正顺长江往下游进发,幽冀兵马抵达彭城,东西万里,水陆并进,运粮船多达近万艘。阳平公苻融率领的三十万前锋部队,先期来到颍口。 东晋朝廷下诏,命令尚书仆射谢石担任征虏将军、征讨大都督,徐兖二州刺史谢玄担任前锋都督,会同辅国将军谢琰、西中郎将桓伊等官兵共八万人抵抗秦军,派遣龙骧将军胡彬率水军五千援助寿阳。谢琰,是谢安的儿子。 这时秦军军威大盛,建康城中震惊恐惧。谢玄入内向谢安询问对策。谢安平静得很,回答说:“已 经另有诏旨。”随后便一言不发了。谢玄不敢再问,于是让张玄第二次请示。谢安就命令备马驱车到城外别墅出游去,一时间亲朋好友会聚一堂,谢安和谢玄下围棋赌别墅。谢安棋艺平素低于谢玄,这天谢玄心中害怕秦兵压境,就是不让一个棋子也没取胜。谢安随后就去登山游赏,到夜晚才返回。桓冲深深忧虑京师的安危,派遣精兵锐卒三千人来保卫京师。谢安坚决不接纳,回覆桓冲说:“朝廷部署已经确定,京城军队够用,西部战线应当留兵加强防卫。”桓冲对僚属叹息道:“谢安石有做宰相的器度,却不精通当将帅的谋略。如今大敌马上就要到来,却还整天忙着游玩玄谈,委派几个没见过世面的毛小子抵拒秦军,兵力又少又弱,看来天下事结局如何已见分晓了,我们恐怕要当亡国奴了吧!” 晋孝武帝任用司马道子担当录尚书六条事这项要职。 冬季十月,前秦阳平公苻融等人攻打寿阳,十八日占领该城,活捉了平虏将军徐元喜等人。苻融任命手下参军河南人氏郭褒当淮阳太守。慕容垂也攻克郧城。胡彬闻知寿阳失陷,退兵保守硖石,苻融又来进攻。前秦卫将军梁成等人率兵五万驻扎在洛涧,在淮水上设置栅栏等障碍物来阻止东部晋军主力。谢石、谢玄等人便在距离洛涧二十五里的地方安营,由于惧怕梁成,不敢挺进。胡彬粮草已尽,暗地派信使报告谢石等人说:“现在敌军很强盛,我部粮草又断绝了,恐怕不能再见到咱们的大部队了。”秦军截获了信使,送到阳平公苻融帐下。苻融派人飞马前去禀告苻坚说:“敌军人少,容易擒获,只怕他们逃走遁去,应火速围攻他们!”苻坚于是把大军留驻在项城,率领轻骑兵八千人,兼程赶赴寿阳与苻融会合。并派遣尚书朱序前去劝说谢石等人,指出:“双方力量相差悬殊,不如趁早投降。”朱序私下对谢石等人说:“如果秦国百万大兵全部开到,确实难与为敌。现在趁各路兵马尚未会集,应该迅速出击。倘若击败对方的前锋部队,那么,秦军就已经丧失锐气了。可以随即粉碎他们。” 谢石得知苻坚身在寿阳,十分害怕,想用固守不战来拖垮秦军。谢琰劝说谢石采纳朱序的建议。十一月,谢玄派遣广陵相刘牢之率领精兵五千直扑洛涧,还差十里到达,梁成已经依凭山涧摆好阵势在等待着晋兵。刘牢之一直向前开进,强渡洛水,进攻梁成,大败秦军,杀死了梁成以及弋阳太守王詠。又分派兵力截住秦军撤退的渡口,致使秦军步兵和骑兵全面崩溃,争着跳入淮水逃命,士卒淹死的约有一万五千人,并活捉了前秦扬州刺史王显等人,全部缴获了对方的器械粮草。于是谢石等路主力部队,从水路陆路随即推进。秦王苻坚和阳平公苻融登上寿阳城头察看,只见晋军布阵严整,又望见八公山上草木齐整,以为都是晋兵,回过头来对苻融说:“这也是劲敌呀!怎能说是弱小呢?”说完显出失意的样子,脸上开始露出畏惧的神色。 秦兵紧靠淝水西岸摆下阵势,晋军不能渡过河。谢玄派遣使者对阳平公苻融说:“您孤军深入,却临水设阵,这是相持对垒的打法,不是想速战速决呀!如果您移动阵势,稍微撤几步,让晋兵渡过河,来一决胜负,不也很好嘛!”前秦众将都嚷叫说:“我军人多,对方人少,不如就这样堵住他们,使他们过不来,可以万无一失。”苻坚说:“只率兵稍略后撤几步,让晋军一半人马上岸,我们再用精锐骑兵紧压冲杀,就没有不胜利的了!”苻融也认为正确,于是指挥部队往后退。秦军一往后退,就不能再停下了。谢玄、谢琰、桓伊等人趁势率兵渡河,紧紧追杀。苻融勒马来回奔驰,巡视战阵,企图制止住那些退却的士兵,但马倒人翻,被晋兵杀死,秦军于是崩溃。谢玄等人乘胜追击,一直追到青冈。秦军大败,自相践踏而死的人,遮蔽了原野,堵塞了河流。那些奔逃的人听到刮风声、鹤叫声,都以为是晋兵即刻就要追来,白天黑夜都不敢止息,在草丛中赶路,在露天下歇脚,加上饥饿寒冻, 死去的约占十分之七、八。当初,秦军稍往后撤时,朱序在阵后呼喊到:“秦兵大败了!”众人随即没命地奔逃。朱序随即和张天锡、徐天喜都伺机返归东晋。晋军缴获了秦王苻坚所乘坐的云母车。又夺回寿阳,活捉了前秦淮南太守郭褒。 苻坚身中飞来的乱箭,一行人单独逃到淮北,饥饿异常。当地居民有来进献水泡饭,猪腿肉的。苻坚吃下去,赏赐绢帛十匹,丝绵十斤。送饭人辞谢说:“陛下对安乐感到厌倦痛苦,自取危难。臣民我如同陛下的儿子,陛下如同臣民我的父亲,哪里有儿子奉养父亲却求取回报的呢!”说着连看都没看一眼就离去了。苻坚对张夫人说:“我今后还有什么脸面来治理天下呢!”说罢泪流满面。 这时,秦军各路兵马全都溃散,只有慕容垂统领的三万人马未受损失。苻坚带领一千多名骑兵奔赴该军。世子慕容宝对慕容垂说:“燕国被秦灭亡了,天命和人心都寄托在您的身上。只不过时机未到,所以您才隐身匿迹,收藏起真意罢了。如今秦主兵败,委身于我们,这是上天借给我们良机来恢复燕国的国祚呀!此事时不可失,愿您不要因为顾念秦主的小恩小惠而忘记了复国的重任。”慕容垂说:“你说的完全对。但他一片真心,把性命都交付给我们了,怎么能够害他呢?上天如果抛弃了秦国,不担心它不灭亡。还不如暂且保护秦主的危难来报答他的恩惠,慢慢等待秦国内乱再消灭它,既不辜负秦主平素对我们的一片心意,又能够凭借德义夺取天下。”奋威将军慕容德说:“秦国强大时吞并燕国,秦国衰败时燕国消灭它,这是报仇雪耻,不是辜负秦主的平素心意。兄长你为什么获得却不取,甘愿放弃数万兵马拱手献给他人呢?”慕容垂说:“我过去被太傅慕容评所不容,无处安身,到秦国逃避死亡的威胁,秦主按国士来对待我,恩礼备至。后来又被王猛所陷害,没有办法自我说明真相,秦主偏偏能够明辨是非,这种厚恩怎能忘记呢?如果氐人的气运一定会走到尽头,我就应当怀柔抚揖关东地区,来恢复祖先的功业而已。关西风会,不是我能掌握的。”冠军行参军赵秋说:“明公您理应继承恢复燕国的国祚,这在图谶上早就说得明明白白了。如今天机已到,还等待什么?如果杀掉秦主,占据邺都,像擂鼓进军那样西下,三秦也不就注定归苻氏所有呀!”慕容垂的亲属党羽大多奉劝慕容垂杀掉秦主,慕容垂都不采纳,把兵马全部交给苻坚指挥。平南将军慕容暐驻守在郧城,听说苻坚惨败,就丢下众人逃跑而去,来到了荥阳。慕容德又劝说慕容暐起兵恢复燕国国祚,慕容暐也没有听从。 谢安得到驿书,知道秦兵已经溃败,当时正与客人下围棋,阅后顺手把驿书合起来放在小桌上,一点喜悦的神色也没流露,仍旧只管下围棋。客人询问驿书内容,他徐徐回答说:“小儿辈已经击破贼兵。”下完棋返回内室,跨过门坎时,竟未感觉到屐齿已被碰断了。 (2)《续资治通鉴长编》选文:翻译 《续资治通鉴长编·陈靖奏请务农积谷》译文 宋太宗至道二年初秋七月二十二日,太常博士直史馆陈靖上疏陈奏说:“古代圣君贤王想让百姓富庶、食物充足的计策,没有比储备粮食、发展农业更为重要的了。臣下我早年担任计司判官时,每次蒙获御前召对,都伏首聆听过圣上的教诲,认为稼穑农耕,才是施政的根本。如果能够鼓励督课人们致力农业生产,从而安民济众,那么,盐铁专营和酒类专卖这些措施,就全都成为次要的了。臣下我仔细审核天下的土地田亩,除江淮、浙西、陇蜀、河东等地外,其余地区面积辽阔,虽然加以鼓励督课,但也未能迅速收到预期的经济效果。何况强干弱枝的途径,必须先使内地富足起来。可是现今 京畿地区,四周环列二三十州,幅员数千里,而土地得到开垦的,才占十分之二三,赋税征收上来的,还缺十分之五六。又有人隐匿住处而诈称逃亡,或者放弃耕作而从事不正当的职业活动。诈称逃亡的人越来越多,那么,田赋税额就一天比一天减少,造成国家财政困难,随之各种名目的苛捐杂税就没有不摊派征收的了。从事不正当职业活动的人越来越多,那么,土地效益就一年比一年降低,导致百姓食用不足,随之偷盗抢劫、杀人造反的事情就没有不四处发生的了。这样下去,又怎么能够实现居民康乐、风俗淳厚、社会秩序正常运转呢?仰望圣上挑选一名看得深、想得远的大臣,兼管大司农事,在中央加强领导。同时在郎吏中选拔一些才智通达精明又能安抚役使民众的人充任副手,在各地执行具体任务。先从京师东部和西部选择肥沃而未耕垦的土地,宣明朝廷鼓励督课农业生产的政策。 臣下我又曾奉命出使四方,深切观察到民田破坏的严重情况。烂泥荒草望不到边,肥田沃土白白荒废。对此也曾加以询问,很能得知其中的原因。过去诏书屡次下达,允许流民恢复本业,免除法定的租税,放宽纳赋的年限,但乡里州县之间,对他们搅扰得特别厉害。每户人家归返本业,就马上下一道公帖让他们自报来历,早晨刚刚耕垦一星半点土地,晚上就被纳入服役的簿籍。胥吏的敲诈勒索,也接踵而至。尽管获准免交法定租税,但实际上对流民死于饥饿穷困并没有什么补益。况且百姓流亡迁徙,最初都是因为穷困,有的需要躲避私人债务,有的需要逃避公家税收。人既逃亡,乡里就敛取他们的财物,以至于草房家具,桑树枣木,全都折算成价钱,乡官用这些东西来缴纳替官府催征的赋税,有的被债主占有,用来抵偿拖欠未还的债务。生活出路全都丧失了,回来连个去处都没有,因此就四处飘荡,断绝了回乡的念头。邪心既已萌生,还有什么事情干不出来的呢?如果授予为臣我这项重任,那就仰望下诏,赐给闲散空旷的田地,大量招募不务正业的人群,诱使他们开荒,不规定赋税。并允许把这些人口和田地在官府另立专册登记,根据具体情况灵活处理。斟酌民力的大小多少,察验农田的瘠薄肥沃,搭配授给他们,没必要再三督课,好让他们不感到厌倦。有关流民返业、按人丁授田等项琐细的事务,一并取付大司农裁决。种田植桑之外,再督令增种杂树、果木、蔬菜。授给桑田,要暗仿井田的格局;营造住房,要便于建立保伍制度。直至平常养生送死的用品,庆吊馈赠的礼物,都让他们筹办预备,并制定具体的条例贯彻执行。等到三、五年之内,生计有着落了,有家庭可以留恋,有田地可以眷念,就审计户等确定征税范围,丈量田亩缴纳官赋。把大司农新登记的户口,拿来和三司的旧簿核对,然后正式列入国家户籍。以上这些举措,实在是巩固国家根基、教化民众的长远策略啊!如果百姓财力不足,官府先借给缗钱,或用来购买口粮,或用来添置农具,凡属这类借贷事务,都交给司农办理。等到秋收,马上就让偿还本息,依当时行市的价格折估成粮食,交纳给官仓。官仓把这些粮食总数上报户部。” 宋太宗看过奏章,很高兴,对宰相说:“我常想恢复古代的治国之道,革除现在的不良风气,驱使百姓致力农耕,达到富庶。先后上书讨论农田利弊的人太多了,有的只知道细枝末节而漏掉了根本对策,仅有空论而没有实际用场。陈靖这道奏章非常通晓事理,可以采纳施行。这正是我的本意。”因而召见面谈,褒奖谕示,命令分条详细奏闻。陈靖又遵旨上书说: “流民重返本业以及浮客请求授田的,委派农官勘核查验之后授给田地,另立专门户口,所在州县无权摊派他们的劳役。他们当中有缺乏种粮耕牛的,让司农用官钱借贷。百姓中纳税之外还有新开荒田愿意加入司农所立专门户籍的,百姓中家有耕牛每年让他交税而愿意加入司农所立专门户籍领授 田地的,也都允许。田地区分为三等:把土质肥沃而又抗旱排涝的,定为上等田;把土质虽然肥沃但却怕旱怕涝的,或者土质虽然瘠薄但却抗旱排涝的,定为中等田;把土质瘠薄而又怕旱怕涝的,定为下等田。上等田每人授给一百亩,中等田就授给一百五十亩,下等田就授给二百亩。一律到五年后再收租税,税额也只按上田百亩计算,征收收获量的十分之三。一家有三个壮劳力的,请求增加授田亩数,就按三人授给。有五个壮劳力的,依照家有三名壮劳力的规定办;有七个壮劳力的,授给五个人的田地;有十个壮劳力的,授给七个人的田地;直到家有二十个、三十个壮劳力的,都以授给十个人的田地作为最高限额。如果宽乡田地很多,就责成农官权衡情况收税。关于宅基地和菜园以及栽种桑树、枣树、榆树、柳树的土地,每户达到十个壮劳力的,授给一百五十亩;七个壮劳力的,一百亩;五个壮劳力的,七十亩;三个壮劳力的,五十亩。除去养蚕植桑五年后计收租税外,其余的全都免纳赋税。命令常参官在幕职州县中各自推荐一名自己所了解的能充任司农寺丞的人,分头授任各州通判,专门主管农田方面的事务。又惟恐司农官属分派到各州,州民顽劣已经时间很久了,不能信服,甚至会猖狂捣乱,事情难以办成,所以仰望圣上准许为臣我带领四五名官吏,在京师周围宽乡地区设法招徕离去的农人,等到规划既已落实,四方游民必会都会成群结队到来的,那时才可以全面推行开来。” 二三、《通鉴纪事本末》、《宋史纪事本末》 选文:翻译 《通鉴纪事本末·安史之乱》译文 安禄山本来是营州地方的杂种胡人,原名阿荦山,他的母亲是一个女巫;他的父亲死后,母亲带着安禄山嫁给了突厥人安延偃。正赶上突厥部落败散,就与安延偃哥哥的儿子安思顺逃到幽州,于是冒姓安氏,名叫禄山。还有一个杂种胡人名叫史干,与安禄山原来是街坊邻居,两人生日相差一天,等长大后,二人相互亲爱成为朋友,都作了互市牙郎,以勇敢而闻名。张守珪命安禄山为捉生将,每次带领几名骑兵出去,总是都有要擒获数十名契丹人而返回,再加上安禄山狡猾,善于揣摸人的心意,所以深受张守珪的喜爱,以为养子。 开元二十九年(公元741年),平卢兵马使安禄山性格格巧,善于讨人喜欢,所以人们都称誉他。唐玄宗身边的人到了平卢,安禄山就用重金收买他们,因此唐玄宗更加认为安禄山是贤能之士,御史中丞张利贞担任河北采访使,到达平卢,安禄山刻意阿谀逢迎,以至张利贞身边的人都受到安禄山的贿赂。张利贞入朝上奏,极力说安禄山的好话。八月乙未(十七日),唐玄宗任命安禄山为营州都督,兼任平卢军使,两蕃、勃海、黑水四府经略使。 天宝元年(公元742年),唐玄宗分平卢另外为节度镇,任命安禄山为节度使。 三载(改年为载,即公元744年)三月己巳(初五),唐玄宗任命平卢节度使安禄山东兼任范阳节度使,任使范阳节度使裴宽为户部尚书。礼部尚书席建侯为河北黜陟使,称赞安禄山公正无私,李林甫、裴宽都顺意称颂安禄山。席建侯、李林甫、裴宽这三个人都是唐玄宗所信任的臣子,由此安禄山受到唐玄宗的宠信更加巩固不能移了。 六载(公元747年)春季正月戊寅,唐玄宗任命范阳、平卢节度使安禄山兼任御史大夫。安禄山身体肥胖,大腹便便,重过膝盖,曾自称体重三百斤。他外表看似老实憨厚,实际上内心狡猾。经常命令他的部将刘骆谷留在京师长安,侦察刺探朝廷的动向,朝廷的一举一动都得向他报告。如果有 事应当向皇上奏表,刘骆谷就替他人代写上奏唐玄宗。安禄山每年都向朝廷奉献俘虏、杂畜、奇禽、异兽和珍宝玩物,一路不绝,以至沿途郡县都因转运这些东西而疲乏。安禄山在唐玄宗面前应对敏捷,常常还夹杂着一些诙谐幽默的语言,唐玄宗曾经指着安禄山的肚子戏弄说:“你这个胡人肚子中有什么东西,竟然这么大!”安禄山回答说:“臣下我的肚子中没有其它东西,只有对陛下您的一片赤心。”唐玄宗听后十分高兴。唐玄宗又曾经让安禄山去见太子,安禄山见到太子后不礼拜。左右的人催促他下拜,安禄山却拱手站立说:“臣下我是胡人,不懂得朝廷中的礼仪,不知道太子是什么官?”唐玄宗说:“这位太子就是将来的皇上,朕去世以后,代替朕作为君主统治的人就是他。”安禄山说:“臣下我愚笨浅陋寡闻,过去只知有陛下您一人,不知还另外有太子。”没有办法,然后才拜见。玄宗相信安禄山说的这些真诚话语,而更加宠爱他。唐玄宗曾经在勤政楼上设宴,百官都坐在楼下,却单独为安禄山在自己座位东边设置了画着金鸡的障子,还设置了床榻,让安禄山坐在床塌前面,并命令卷起帘子以示宠爱。又命令杨铦、杨锜、杨贵妃姐妹三人都与安禄山叙兄弟之情。安禄山得以自由出入宫中,便乘机上奏请求做杨贵妃的儿子。唐玄宗与杨贵妃一起坐着的时候,安禄山却先拜杨贵妃。唐玄宗问他先拜贵妃是什么缘故。安禄山回答说:“我们胡人的习惯是先母而后父。”玄宗听后十分高兴。 李林甫因为王忠嗣功绩名声日益盛大,恐怕他入朝担任宰相,就忌恨他。安禄山暗中蓄谋反叛,假称要抵御外族入侵,修筑雄武城,大量地贮藏武器。又请求王忠嗣率领部下来帮助筑城,打算乘机将他的兵马留下。王忠嗣先期前往雄武,没有见安禄山就返回了,然后多次上言说安禄山要反叛,李林甫更加忌恨王忠嗣。 从唐朝建立以来,边防将帅用的都是忠厚名臣,不让久任,不让在朝中遥领,不让同时兼任数职,功名显著的常常入朝为宰相。那些四方夷族的将领,虽然才略像阿史那社尔、契苾何力那样的名将,仍然不让他们为一方大将,都任命朝中大臣为使职来节制他们。到了开元年间,天子有吞并周边民族的志向,为边将的人十多年都不替换,边将开始久任,皇子中则有庆王、忠王等人,宰相中则有萧嵩、牛仙客等人,开始遥领边将之职。盖嘉运、王忠嗣等一人节制数道之兵,开始兼职统领军队了。李林甫想要杜绝边将入朝为宰相的路,因为胡人没有文化,就上奏说:“文臣为将帅,怯懦不敢抵挡飞矢流石,不如用出身低贱从事过农耕的胡人,胡人都勇敢善战,出身低贱而孤立没有党援,陛下如果真能够用恩惠笼络他们的心,他们一定能够为朝廷尽力死战。”唐玄宗觉得李林甫的话很有道理,就开始重用安禄山。到了这时,各镇节度使几乎都是胡人,精兵强将都戍守在北方边疆,形成里轻外重的局面,最后使安禄山得以发动叛乱,几乎推翻唐朝的天下,这都是因为李林甫追求专宠和巩固的地位的阴谋所致。 七载(公元748年)夏季六月庚子(初一),唐玄宗赐给安禄山享有特权的铁制契书。 九载(公元750年)夏季五月乙卯(二十八日),唐玄宗赐给安禄山东平郡王爵位。这是唐朝的将帅首次封王。 十载(公元751年)春季正月,唐玄宗命令有关官吏为安禄山在亲仁坊建造宅第,并下敕书说只要越壮丽越好,不管耗费多少钱财。宅第造成以后,又装饰了各种帷帐,放置了许多日用器物,以至都放满了宅屋。其中有帖白檀香木床两个,都是长一丈,宽六尺;用银平脱工艺制成的屏风,长宽一丈八尺。厨房和马厩中所用的物品也都用金银装饰,其中有金饭罂两个,银淘盆两个,都能装五斗 粮;还有织银丝筐和笊篱各一个。其他器物还有许多。即使是宫禁中皇上所使用的器物,大概都比不上。唐玄宗命令宦官监工,在建造宅第和制作屋中所用的器物时,唐玄宗常常告诫监工的宦官说:“胡人大方,不要让人笑我小气。”安禄山住进新建的宅第后,设置酒宴,并请求玄宗降下敕书让宰相至宅第赴宴。这一天,唐玄宗原来准备在楼下打马球,却立刻取消了游戏,命令宰相去赴会。又每天让杨家的人与安禄山选择风景优美的地方游玩宴会,并让梨园弟子和教坊乐队陪伴。唐玄宗每吃到一种鲜美的食物,或者在后苑中猎获了鲜禽,都要派宦官骑马赐给安禄山,以至走马络绎不绝于路。 安禄山请求兼任河中节度使,二月丙辰(初二),唐玄宗任命河东节度使韩休珉为左羽林将军,由安禄山代任河东节度使。户部郎中吉温见安禄山受到唐玄宗的宠信,就又依附安禄山与他结拜为兄弟。 安禄山一身兼任范阳、平卢、河东三镇节度使以后,手握大权,赏罚由自己做主,日益骄横放纵。他自己认为过去见太子没有下拜,而如今唐玄宗年事已高,内心十分惧怕。又看到唐朝的武备松弛,有轻视中原朝廷之心。孔目官严庄和掌书记高尚又借机为他讲解预卜吉凶祸福的图谶,劝他起兵反叛。安禄山豢养了投降的同罗、奚、契丹士兵八千多人,称为“曳落河”,曳落河,胡语是壮士的意思。还有家奴一百多人,这些都个个骁勇善战,以一可以当百。又畜养战马数万匹,大量地聚集军械装备,分派胡商到各地去做买卖,每年输送珍宝货物,价值数百万缗钱。暗中制作绯色、紫色袍子和金鱼袋等,数以百万计。 十一载(公元752年)冬季十二月甲申(十二日),唐玄宗任命平卢兵马使史思明兼任北平太守,充任卢龙军使。 哥舒翰一向和安禄山、史思顺有矛盾,唐玄宗经常为他们调解,让他们结拜为兄弟。这年冬天,三人一起上朝,玄宗让高力士在长安城东设宴招待他们。席间安禄山对哥舒翰说:“我的父亲是胡人,母亲是突厥人;明公您的父亲是突厥人,母亲是胡人,我们的族类十分相近,为什么不互相亲善呢?”哥舒翰说:“古人说狐狸向着自己的洞窟嚎叫不吉祥,这是因为忘本的缘故,老兄如果说能够与我亲善,我怎么敢不尽心呢!”安禄山认为哥舒翰讥讽他是胡人,极为愤怒,骂哥舒翰说:“你这个突厥人竟敢无礼!”哥舒翰正要回骂,看见高力士用眼睛示意他,就没用回嘴,假装喝醉了酒而散席,从此两人积下怨恨更深。 十二载(公元753年)夏季五月,阿布思被回纥打败,安禄山乘机诱降了他的部落,从此安禄山的军队兵强马壮,天下无敌。 十三年春季正月,安禄山请求兼任闲厩使、群牧使等职。庚申(二十四日),唐玄宗任命安禄山为闲厩、陇右群牧等使。安禄山又请求兼任群牧总监,壬戌(二十六日),玄宗又任命安禄山兼任总监,安禄山又上奏请求任命御史中丞吉温为武部侍郎,充任闲厩副使。杨国忠因此恨吉温。安禄山暗中派亲信挑选取能征善战的健壮军马几千匹,另选地方供养。 二月己丑(二十三日),安禄山上奏说:“臣下我所率领的部下将士讨伐奚、契丹、九姓胡、同罗等,功勋卓著,乞请陛下能够打破常规,封官赏赐,并希望写好委任状,让我在军中授与他们。”于是安禄山部将被唐玄宗任命为将军的有五百多人,任命中郎将的有二千多人。安禄山要谋反,所以先借此收买人心。 三月丁酉(初一)这一天,安禄山向玄宗告辞,要回范阳。玄宗脱下自己的衣服赐给他,安禄山十分惊喜。安禄山恐怕杨国忠向玄宗上奏把他扣留在朝中,所以急忙出潼关。然后乘船沿黄河而下,命令船夫手执挽船用的绳板立在岸边,十五里一换,昼夜兼程,日行几百里,经过郡县也不下船。从此有说安禄山谋反的人,玄宗都把他们捆绑起来送给安禄山,因此人们都知道安禄山要谋反,但没有人敢说。 十四载(公元755年)冬季十月,安禄山一身兼任三道节度使,阴谋作乱已将近十年,只是因为玄宗待他很好,所以他想等到玄宗死后再反叛。适逢杨国忠与安禄山不和,多次上言说安禄山就要谋反,玄宗不信。杨国忠又多次以事激怒安禄山,想让他立刻反叛来取信于玄宗。安禄山于是决意举兵反叛,只与孔目官、太仆丞严庄和掌书记、屯田员外郎高尚以及将军阿史承庆等人密谋,其他将领都不知道。其他将领只是觉得奇怪,不知道安禄山为什么从八月份以来多次招待士卒,秣马厉兵,准备打仗。这时有入朝奏事官从京师回来,安禄山就假造敕书,把将领召来告诉他们说:“皇上有密诏给我,让我率兵入朝讨伐杨国忠,你们应该听我指挥随军行动。”众将领听完后十分惊愕,相互看着而不敢说出不同意见。十一月甲子(初九),安禄山率领所统辖的三镇军队及同罗、奚、契丹、室韦兵共十五万人,号称二十万人,在范阳起兵反叛。(以下略) 选文:翻译 《宋史纪事本末·王安石变法》译文 宋仁宗嘉祐五年五月二十一日,宣召王安石担任三司度支判官。王安石是临川人,酷好读书,会写文章。曾巩曾经拿王安石撰写的文章给欧阳修看,欧阳修替他扩大声誉。庆历二年应试,选拔为进士第四名,授职淮南判官。原有制度规定:任期已满,可以进献文章请求就试馆职。王安石偏偏不请求就试,调往鄞县去当知县。在县内修筑堤堰,开挖池塘,兴办水利交通事业。青黄不接时又借给百姓官仓粮谷,秋后连本带利偿还,使新粮旧米得到调换,县民对此感到很便利。不久转往舒州做通判。文彦博举荐王安石淡于名利权位,请求破格提升他,用来矫正奔走钻营的官场歪风。朝廷宣召他就试馆职,王安石却拒不前往。欧阳修举荐他出任谏官,王安石又以祖母年迈为理由加以推辞。欧阳修认为王安石需要取得官俸侍养祖母,又向朝廷进言,委任他为群牧判官,王安石又予以推辞,恳求补任还空缺的地方官职,于是出知常州,转任提点江东刑狱。他和周敦颐不期相遇,日夜交谈不中断。王安石回到任所精密思考,竟至废寝忘食。起初,朝廷召任馆职的命令多次下达,王安石总是辞谢不就职,士大夫都认为他无意世事,很遗憾不曾见过他一面。朝廷常想授予他令人羡慕的官职,只担心他不上任。到这时就任度支判官,闻知此讯的人没有不高兴的。王安石在按自己的意图行事方面很坚决,于是上奏《万言书》,主要以为:“如今天下财力一天比一天困乏拮据,社会风气一天比一天衰颓败落,病根在于不晓得法令制度,不效仿先王施政纲领的缘故呀!效仿先王施政纲领的关键在于取法它的精神实质而已。取法它的精神实质,那我所要进行的更改变革不至于使天下人的耳目为之震惊,使全社会的舆论为之大哗,就本来已经符合先王的施政纲领了。依据天下的民力,来创造天下的财富,抽取天下的财富,来供应国家的用项。自古天下大治的时代,未曾把财力不足当成问题的,成问题的是,理财没有行之有效的措施罢了。各级官吏的才干智慧已经不足以使用,而民间也缺少可以任用的良才,陛下对国家的依托,疆土的守护,怎么能够始终认为上天会永久保佑,而不会发生意外的忧患呢!但 愿陛下洞察因循守旧的危害,明确诏命大臣,徐图改进,以期适合现实的变化。臣下我这套主张,是一般人讲不出来而议政者又认为是不切实际的老掉牙的东西。”宋仁宗看过奏疏,就搁在一边了。吕祖谦说:“王安石变法的底蕴,也在这封万言书中大致显现出来了。只是他的理论主张在嘉祐时期未被采用,到熙宁年间又全被采用了。看来世道变化的机缘,是有某种固定安排的。” 宋英宗治平四年闰三月二十五日,任命王安石当江宁知府。在英宗继位后的整个期间内,王安石虽经宣召却一直不曾起身就职。 宋神宗熙宁元年夏季四月二十四日,王安石才首次来到京师,这时照接到翰林学士的任命已经超过七个月了。冬季十一月,朝廷举行祭祀天地的大礼。宰相等人因为黄河北部连遭旱灾,国家用度不足,请求南郊祭天后别再照例赏赐金钱绢帛了。诏命众学士讨论。司马光说:“赈济灾荒,节省开支,应当从中枢部门做起。可以采纳这种提议。”王安石说:“唐朝常衮辞让御膳慰劳和宰相封邑,当时人都认为常衮既然知道自己知道力不胜任,就应该主动辞去高官显位,不应当仅仅辞退厚禄。况且国家用度不足,是因为没有找到善于理财者的缘故啊!”司马光说:“所谓善于理财的人,不过是按人头计数征税,用畚箕敛取谷物罢了。”王安石说:“不对。善于理财的人,不增加赋税也能使国家用度充足。”司马光说:“天下哪有这种道理!天地所出产的财货物品,不在百姓手中就在官府手中。善于理财的人设法掠夺百姓,由此造成的危害比增加赋税还严重。这纯属桑弘羊蒙骗汉武帝的论调。司马迁把这写在《史记》上,正用来表现他的愚蠢罢了。”双方争论不休。宋神宗表态说:“我的看法和司马光相同,但姑且用不批准这样做来答复宰相等人。”正赶上由王安石起草这道诏书,就引述常衮的事例来责难两府,两府不敢对答争辩。 熙宁二年春季二月初三,任命王安石为参知政事。最初,宋神宗准备起用王安石,曾公亮大力加以推荐。唐介则说王安石难当大任。宋神宗问道:“是文章学问方面不能胜任呢?还是经典理论方面不能胜任呢?或者是处理政事方面不能胜任呢?”唐介回答说:“王安石好学但拘泥古训,所以论事迂腐空阔。如果让他执政,一定会有很多变更。”唐介退朝后对曾公亮说:“王安石果真被重用,天下必定会困顿多事,各位应当心里明白这一点。”宋神宗又问侍读孙固说:“王安石能不能起用为宰相?”孙固回答说:“王安石文章和道德修养都特别高,安置在侍从献纳这种职位上完全可以。宰相自有宰相的器度,可王安石性情耿介,心胸狭隘。一定要物色贤相,吕公著、司马光、韩维,都是最合适的人选。”宋神宗不以为然,终于任命王安石为参知政事,并对他说:“朝臣都不真正了解你,认为你只通晓经典理论,不明白有关国计民生的大事。”王安石回答说:“通晓经术,正是用来处理有关国计民生的大事。”宋神宗紧接着问道:“你所筹划的治国,把什么放在第一位?”王安石回答说:“衰世的社会风气表现为:贤良的人不能够推行仁德,奸恶的人却能够施展暴虐;低贱的人不能够推行礼义,高贵的人却能够任意胡来。因此,矫正社会风气,改立法令制度,正是当今所要迫切解决的头等大事!”宋神宗深深赞同这种判断。 二十七日,讨论改行新法。王安石提议:“西周设置泉府这一机构,通过专卖来抑制兼并,周济贫乏,调节和流通天下的财富。后世只有桑弘羊、刘晏的所作所为,才大致符合古代的用意。一般读书人不能推究阐明先王采取这种措施的用意,反而认为君主不应与百姓争夺财利。如今要理财,就该修明泉府的成规,用来收回财利的支配权。”宋神宗采纳了这条提议。王安石又指出:“人才难得又难 全面了解。现下让十个人理财,其中难免会有一两个人办错事,随之攻击的言论就乘机掀起。尧和众大臣共同选派一个人——鲧去治水,尚且不能避免失败这种事,何况如今所选择使用的并不是一个人,哪里能够保证不出错?关键应当权衡利弊的大小,不被攻击的言论所迷惑。”宋神宗说:“有一个人办错事就废弃了所要干成的大事,这正是很少能够干成大事的原因。”于是设立制置三司条例司,负责筹计国家财政,讨论变革旧有的法令制度,来使天下财利得到流通,为此命令陈升之、王安石领导这项工作。 起先,晋江人氏吕惠卿由真州推官任满入京,与王安石讨论经书的内容要旨,很多看法相一致,于是二人定下朋友关系。所以到这时王安石特向宋神宗推荐说:“吕惠卿的才干,即使前代的杰出儒士也不容易和他相比。研究先王的治国之道而能效法运用的,只有吕惠卿一人而已。”于是任命吕惠卿和苏辙共同担任检详文字一职。事无大小,王安石必定要和吕惠卿商议。凡是王安石所提出的建议、请求等奏章,大多出自吕惠卿的手笔。又委任章惇充任三司条例官,曾布充任检正中书五房公事。王安石凡有奏请而朝臣认为不妥善的,曾布一定要上疏逐条辨析,来坚定宋神宗的意向,使之一心信用王安石,并以此来威胁朝臣,使他们不敢再多嘴。由此王安石信任曾布,仅次于吕惠卿。而农田水利、青苗、均输、保甲、免役、市易、保马、方田各项措施,相继出台,总称为新法,颁布施行于全国。 王安石与刘恕关系密切,打算引荐安置为三司条例官。刘恕借口不熟悉钱粮事务加以辞谢,并且说:“天子正把国家大政托付给明公,就应弘扬尧舜的德政,来辅佐明主,不该把财利放在首位。”王安石说:“经书上讲,利是用来应和义的,善于运用这条经训,正是弘扬尧舜的德政”。当时围绕新法展开论争,朝廷众位大臣的意见,多数都和王安石不一致,王安石讽刺说:“你们这些人成天干坐着不读书啊!”赵抃反驳道:“你错了。在皋陶和夔、后稷和契辅政的时候,有什么书可以读呢?”王安石默不应答。 二四、《明实录》 选文:翻译 《明实录·作铁榜申诫公侯》译文 (洪武五月六月三十日)铸造铁榜告诫国公列侯。榜文说: 我观看过去史书中的帝王本纪和功臣列传,结果发现:有的君主爱护体恤功臣的心意,有始无终,致使忠良辅臣不免遭受杀身灭门的大祸,实在值得怜悯啊!偶或也有耳聪目明的圣主,对待功臣的一片心意,光明皎洁得如同日月,奸臣不能从中挑拨离间,因而君臣能够和睦相处,一直到度完一生。这在国家方面,有安如盤石的结果;在功臣方面,有世代享受富贵的好处。我对此非常羡慕。也有明智的君主,本想保全功臣,情意十分恳切,无奈跋扈成性的大臣,依仗自己有功,屡屡犯下过恶,经过多次宽恕,仍不改悔,不得已才把他处死。这是臣下自取祸殃啊! 还有其他的情况:君主具备宽厚仁义的德性,功臣怀有忠诚善良的心地,然而他们各自缺乏察辨判断而互有误解,这是为什么呢?这是因为功臣家奴倚仗主人权势,欺压良善,而功臣却不能明察家奴的所作所为,致使他们胡作非为。司法部门对他们依法惩办,立案定罪,奏报朝廷。这在忠良大臣来说,必定不会指使家奴这么干,只是家奴擅自犯下的罪过。可君主却不能体察大臣的本心,认为是大臣指使干的。这样一认为,姑息大臣有功、免罪而罢官的处理方式就产生了,略微警告功臣家奴的 处理方式也出现了,但却不向功臣明明白白地告诉他家家奴所犯下的罪恶,含忍太过份。等到司法部门屡屡奏报这家家奴犯法,就怀疑大臣欺骗蒙蔽君主,一旦不宽容,马上就加以残害,这是君主昏昧不明所造成的。反过来,当时功臣尽管怀有忠诚善良的心地,却不能约束督察自家的下属,一有朝廷怪罪下来,就抱怨君主,这是为什么呢?这也是因为家奴这类人,在外面干坏事,回来却说办好事。而大臣在朝廷料理政务,或者作为元老退休在家,加上小人阿谀奉承,极少能够劝谏,所以就听之任之了。等到家奴犯罪,司法部门收执讯问,君主命令处死大臣家奴,而大臣却不理解君主保全自己的心意,随即产生疑虑怨恨,以至恶果牵连到自己身上,这种现象往往存在。还有的是天子追念功臣的功劳,免掉家奴的罪过,而家奴回来后却禀告大臣说:“君主不能容纳您,所以就编造罪名来查办奴才等人罢了。”大臣一时听信,不亲自加以明察,认为必定如此,于是产生猜疑,导致身遭极刑,这是大臣不能约束督察自家下属的过错。以上列举的情况,可以说君臣两方面都做得不对了。 我从平民崛起,仰赖众位大臣效力,平定天下。过去已经论功行赏,封为国公列侯,赐予丹书铁券,发给优厚俸禄,让子孙相传,共享太平。但我还担心公侯家中的奴仆各色人等,一向沾染恶劣的习气,冒犯国家的法典。现通过铁榜申明律令。 我明白地告知众卿等人,除亲属犯罪另议处罚办法外,只要奴仆一犯法,马上就查办,但对你们并不追究责任。如果敢有倚仗功劳藏匿罪犯的,就按抵消一次死罪赦免来处治。你们各自应该谨慎守护好自身,对亲属奴仆严加管教,以求符合我保全功臣、善始善终的心意。为此有九条规定:其一,凡是京师和外地各指挥、千户、百户、镇抚以及总旗、小旗等军官,不许私自接受公侯赠送的金银布帛或衣服钱物。首次接受的,杖责一百下,发配海南充军。第二次还接受的,处死。公侯赠送礼物的,初次违犯和再次违犯,都免予惩罚,但要作为过失记录在案。第三次还违犯,就准照抵消一次死罪赦免来处治。奉命征讨,无论赠送者还是领受者,都不在这条限令之内。 其二,凡是公侯等官员,不是遵奉朝廷特殊旨令,不许擅自役使官军。违犯这条规定的,初次犯、二次犯免除惩罚,但要作为过失记录在案。第三次还犯,准照抵消一次死罪赦免来处治。官军中敢有随便就听从役使的,杖责一百下,发配海南充军。 其三,凡是公侯之家强行霸占官府或平民所拥有的山场、湖泊、茶园、芦苇荡以及金银铜场、冶炼作坊的,初次犯、二次犯,免予惩罚,但要作为过失记录在案。第三次还犯,就准照抵消一次死罪赦免来处治。 其四,凡是京师和外地各个卫所的官军,不是在出征时,不许擅自在公侯门前侍立,听候差遣。违犯这条规定的,杖责一百下,发配到烟瘴边地充军。 其五,凡是功臣家中负责管理庄田的人,不许仗势在乡里欺压殴打平民。违犯这条规定的,刺面、割鼻,把家产登记没收,入充官府。妻儿老小都迁徙安置到南宁。其余帮凶,各杖责一百下,连同妻儿老小全都发配到南宁充军。 其六,凡是功臣家中的屯田佃户、管庄干办、火者、奴仆及其亲属等,仗势欺凌乡民,侵占抢夺乡民田产财物的,都按照国家倚势欺殴人民律,处以死刑。 其七,凡是功臣之家,除去赐定仪仗户以及佃田人户已向官府申报户口、记录在册的以外,其他人胆敢私自托身公侯门下,逃避差徭的,杀头。 其八,凡是公侯之家倚仗权势,欺压良善,强迫民户定立卖田契约,实际上分文不给,侵占抢夺他人田地、房屋和牲畜的,初次违犯,免除惩罚,但要作为过失记录在案。第二次违犯,停发一半俸禄。第三次还违犯,停发全部俸禄。第四次又犯,与百姓同罪。 其九,凡是功臣之家,不许暗自接受民户的田地以及朦胧投献物业。违犯这条规定的,初次犯免除惩罚,但要作为过失记录在案。第二次犯,停发一半俸禄。第三次还犯,停发全部俸禄。第四次又犯,则与百姓同罪。 二十五、《明儒学案》 选文:翻译 《明儒学案·凡例》译文 从过去到现在关于理学方面的专著,前有周汝登的《圣学宗传》,近有孙奇逢的《理学宗传》。二书罗列各家学说很完备,但陶望龄在给焦竑的书信中说:“周汝登自己认为身居山麓江畔,见闻狭窄孤陋,曾经希望广泛搜集书面资料和口头资料,增补所遗漏的部分,不敢就说这本书已经是定型的著作了。”况且各个理学家自己有自己的宗旨,而周汝登持守发挥禅宗学说,搅和金银铜铁铸成一器,这是周汝登本人的宗旨,不是各个理学家的宗旨啊。孙奇逢混杂收录,不做进一步的审察区分,书中评判注解所涉及的地方,不一定就抓住了各家学说的要领,而他的所见所闻也如同周汝登一样。研习者观看我这本书,然后会知道周汝登、孙奇逢两家的疏漏简略。 大抵某个人的学说具有宗旨,是这个人独树一帜的地方,也是研习者研习这些学说得以入门的地方。世界上的道理无穷无尽。如果不用一两个基本概念来限定,怎么能统括那些无穷的道理而使它掌握在我手中!所以宣讲个人学说却无宗旨,即使具有独到见解,也是一团没有头绪的乱丝呀。研习者不能抓住这些人学说的宗旨,即使阅读他的著作,也像张骞首次来到大夏,摸不清月氏对西汉的真实意图。我这部《明儒学案》,区分各家学说的宗旨,像拿灯照影一样。杜牧曾说过:弹丸在方盘中滚动,横着滚、斜着滚、转着滚、直着滚,滚到哪里停住了,不能全部猜得到,但肯定可以知道的是,弹丸不能滚到方盘外面去。宗旨大概也像这样罢了。 我曾说过,明朝的文章和业绩,都赶不上前代。唯独在理学方面,都是前代所无法比拟的。细枝末节,全都辨别得清清楚楚,的确能阐发出先儒所未曾阐发出的东西。二程、朱熹排斥佛教,虽然说法很多,总是停留在表面上,对佛教中越貌似有理而越淆乱经义的那些理论,终究还是指不出来。明儒却在最细微的地方,使佛教连逃遁的影子都没有了。陶望龄也指出过:“如果拿见解来说,当代各个学派的代表人物,在很大范围内有超过先儒的。”这与我的说法不谋而合。 常常见到编辑先儒语录的人,只是汇聚摘抄好多条,却不知道什么叫作取舍的标准和用意。先儒们一身的思想宗旨不曾经透露出来,怎么能够看出他们的学术总值呢?我这部《明儒学案》,全从先儒的全集中抽取要点、探求宗旨,未曾袭用前人的旧有专著。 儒家学者做学问,和佛教禅宗五派一定要把本派分别上推到青源、南岳不同。孔夫子已经什么都学,周敦颐不靠传授就使理学肇兴,陆九渊没有师承也自成一家。然而在此过程中,从二程到何基、王柏、金履祥、许谦,经过数百年之后,还一直奉守本派创始人和集大成者所确立的宗旨。这决不是像佛教禅宗那样附会源流才罢休。因而我这部《明儒学案》,依据传授系统,分成各个学派。那些异 学突起的人,以及不像异学突起者那样显光的人,统统列入诸儒学案。 做学问的原则是:以各个人独立探讨确有所得为真学问。凡属依傍或因袭他人,照样子画葫芦的,不是随大流的书呆子,就是抄缮经书的行业。我这部《明儒学案》所编列的,既有志向极端化的独立见解,也有完全相反的观点。研习者对于他们的不同之处,正应当注意加以理会,所谓本原相同而分支各异呀!用水知水,哪里算得上是学问? 胡大时跟随朱熹求学,朱熹让他研读《孟子》。有一天朱熹问胡大时:《孟子》中“至于心就偏偏没有相同之处吗?”这句话是指何而言?胡大时用“所见”二字解答。朱熹认为不对,并且批评他读书粗心大意,不认真思考。胡大时下来后苦苦思考,因而得了病,朱熹这才告诉他。古人对于求学的人,不轻易传授点拨达到这种地步,大概是想让他自有所得呀。即便是佛教,也最忌讳道破真意了,一道破真意,人们就像拿光亮照黑影一样做游戏了。我这部《明儒学案》,不免内容庞杂凌乱,研习者读过后只是增加一些见识,不去研究原著,自有所得,那么我反而因为这部书而对天下后世犯下罪过了。 本书搜罗很广泛,但一个人所见所闻很有限,还有待于继续访求,即便是我曾经看到而又遗失的,如朱布衣的《语录》、韩苑洛、南大吉、穆孔晖、范环诸人的文集,都不曾收采进来,海内肩负学术文化的传播的重任的人,别舍不得指教我。这不是后学我一个人所能完成的事情啊! 三二、《龚自珍全集》 选文:翻译 《龚自珍全集·乙丙之际箸议第八》译文 夏朝既然已经衰败,作用就是预先赋予商朝兴起的机会,夏朝不就等于借给了商朝六百年天下吗?商朝既然已经衰败,作用就是预先赋予周朝兴起的机会,商朝不就等于借给了周朝八百年天下吗?没有八百年不衰败的一姓天下,一姓天下却有万亿年不衰败的改革之道。然而,十年就衰败,五十年就衰败,那都是因为拘守开国帝王制定的法令制度,畏惧守旧人物的指责非难,听任自家天下隳坏,坐等夺取本朝天下的人来另行改革罢了。 开国帝王制定的法令制度没有不出漏洞的,守旧人物的指责非难没有不被淘汰的,与其把天下送给取代者致使取代者强化改革,哪如自行改革?况且想我大清列祖列宗兴起的原因,难道不就是革除前朝的弊政吗?为什么众多的王朝此兴彼亡而不永远专属一姓呢?上天为什么一定就不长久喜欢一姓王朝的统治呢?鬼神为什么一定就不专久接受一姓王朝的供奉呢?振作呀,振作呀!将要败亡就预先为取代者充当前事之师,又将要败亡就预先又为取代者充当前事之师。《易经》上说:处于困境阶段就要变通,变通就可以顺达,顺达就可以维持长久。这句话并不是为黄帝以来六七姓王朝作结论,而是为一姓王朝提出预先改革的劝告呀。
/
本文档为【周予同_中国历史文选译文整理版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索